background image

SICHERHEITSINFORMATIONEN

17

DE

SICHERHEITSINFORMATIO-

NEN

WARNHINWEISE

WICHTIG: Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der 
Inbetriebnahme oder der Wartung dieses Heizgerätes 
sorgfältig und vollständig durch. Unsachgemäße Verwen-
dung dieses Heizgerätes kann schwere Verletzungen oder 
Tod durch Verbrennung, Feuer, Explosion, Elektroschock 
sowie Kohlenmonoxydvergiftung zur Folge haben.

GEFAHR: Eine Kohlenmonoxydvergiftung kann tödlich 
sein!

Kohlenmonoxydvergiftung

: Die frühen Anzeichen einer Koh-

lenmonoxydvergiftung gleichen denen einer Grippe, wie zum 
Beispiel Kopfschmerzen, Schwindel und/oder Übelkeit. Diese 
Symptome können durch eine fehlerhafte Funktionsweise Ihres 
Heizgerätes bedingt sein. 

In diesem Fall begeben Sie sich 

sofort ins Freie!

 Lassen Sie Ihr Heizgerät überprüfen und re-

parieren. Gewisse Personen sind anfälliger für Kohlenmonoxyd 
als andere: z.B. schwangere Frauen, Personen mit Herz- oder 
Lungenkrankheiten oder Anämien, Personen unter Ein

fl

 uss von 

Alkohol und diejenigen, die sich in Höhenlagen be

fi

 nden.

Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Warnhinweise gelesen und 
verstanden haben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung zum 
Nachschlagen auf. Sie dient Ihnen als Führer für die sichere und 
sachgemäße Bedienung dieses Heizgerätes.
•  Verwenden Sie 

nur

 Kerosin oder Dieselkraftstoff, um Feuer- 

und Explosionsgefahr zu vermeiden. Auf keinen Fall Benzin, 
Naphtha, Farblösungsmittel, Alkohol und andere hochent-
zündliche Brennstoffe verwenden.

• Brennstoff auffüllen:
a)  Das mit dem Auffüllen von Brennstoff beschäftigte Personal 

muss geschult werden und mit den Anweisungen des Her-
stellers und den geltenden Vorschriften für das sichere Auffül-
len von Heizgeräten vollkommen vertraut sein. 

b)  Es darf nur die Art des Brennstoffes verwendet werden, die 

auf dem Datenschild des Heizgerätes angegeben ist.

c)  Vor dem Auffüllen muss jede Flamme, einschließlich der 

Zünd

fl

 amme, gelöscht werden. Solange warten, bis das Ge-

rät abgekühlt ist.

d)  Während des Auffüllens von Brennstoff müssen alle Brenn-

stof

fl

 eitungen und -anschlüsse auf undichte Stellen unter-

sucht werden. Eventuelle undichte Stellen müssen vor er-
neuter Inbetriebnahme des Heizgeräts abgedichtet werden.

e)  Unter keinen Umständen darf mehr als der Tagesbedarf 

an Brennstoff im gleichen Gebäude, in der Nähe des 
Heizgerätes, gelagert werden. Große Brennstoffvorräte 
müssen außerhalb des Gebäudes aufbewahrt werden.

f)  Alle Brennstof

fl

 ager müssen sich in einem Mindestabstand 

von 762cm zu Heizgeräten, Brennern, Schweißgeräten und 
ähnlichen Entzündungsquellen (ausgenommen der im Heiz-
gerät integrierte Brennstoffbehälter) be

fi

 nden.

g)  Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden, an denen die 

Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem 
Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele-
gene Feuerquellen entzündet werden kann.

c)  Die Aufbewahrung von Brennstoff hat gemäß den geltenden 

Vorschriften zu erfolgen.

•  Das Heizgerät niemals in der Nähe von Benzin, Farblösungs-

mitteln oder anderen leicht entzündbaren Dämpfen betreiben.

•  Während der Verwendung dieses Heizgeräts müssen alle ört-

lich dafür geltenden Bestimmungen und Vorschriften beachtet 
werden.

•  Heizgeräte, die in der Nähe von Abdeckplanen, Zeltplane oder 

ähnlichen Abdeckungsmaterialien betrieben werden, sind in 
einem sicheren Abstand zu diesen Materialien aufzustellen. 
Der empfohlene Mindestabstand entspricht dem von den 
zuständigen Behörden vorgeschriebenen Abstand. Es wird 
außerdem empfohlen, feuerfeste Abdeckungsmaterialien zu 
verwenden. Jene Materialien müssen sicher befestigt sein, um 
sie vor Entzündung zu schützen und um zu verhindern, dass 
sie das Heizgerät bei Windstößen berühren und umstoßen.

•  Nur in gut belüfteten Räumen betreiben. Vorzusehen ist eine 

Lüftungsöffnung oder zumindest ein angemessener Luftaus-
tausch gemäß den geltenden Vorschriften, um ausreichende 
Frischluftzufuhr zu gewährleisten.

•  Nur an Orten verwenden, an denen keine entzündbaren Däm-

pfe bzw. kein hoher Staubgehalt vorhanden ist.

•  Nur unter der auf dem Datenschild angegebenen Stromspan-

nung und -frequenz betreiben.

•  

Stets ein ordnungsgemäß geerdetes Verlängerungskabel 

benutzen.

•  

Mindestabstand des Generators zu entzündbaren Stoffen 

nach den gesetzlich geltenden Bestimmungen der zuständi-
gen Behörde.

•  Zur Vermeidung von Feuergefahr muss das heiße oder in Be-

trieb be

fi

 ndliche Heizgerät auf einer sicheren, ebenen Fläche 

aufgestellt sein.

•  Das Heizgerät muss in waagerechter Position bewegt und 

gelagert werden, um das Verschütten von Brennstoff zu ver-
meiden.

• Kinder und Haustiere vom Heizgerät fernhalten.
•  Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Heizgerät 

nicht in Betrieb ist.

•  Wenn das Gerät durch eine Kontrollvorrichtung (Umgebungs-

thermostat oder Timer) gesteuert wird, kann sich das Heizge-
rät jederzeit einschalten.

• Das Heizgerät niemals in Wohnräumen benutzen.
•  Niemals den Lufteinlass oder den Luftauslass des Heizgeräts 

versperren.

•  Das heiße, in Betrieb be

fi

 ndliche oder am Stromnetz ange-

schlossene Heizgerät niemals bewegen, bedienen, mit Brenn-
stoff auffüllen oder warten.

•  Der Rauch, der bei der ersten Verbrennung austritt, wird durch 

die Verdunstung von organischem Material (Keramik) im Ver-
brennungsraum und von Rostschutzöl auf den Ober

fl

 ächen 

der Komponenten des Brenners verursacht. Nach ein paar 
Minuten hört der Rauch auf.

•  Das Gerät  bei Raumtemperaturen zwischen -30°C und 

+30°C benutzen.

Содержание XL9 E

Страница 1: ...r der Wartung dieses Heizger tes Falscher Gebrauch des Heizger tes kann zu schweren Sch den f hren Bewahren Sie dieses Handbuch f r zuk nftiges Nachschlagen auf ES IMPORTANTE Leer atentamente este man...

Страница 2: ...rande libert di utilizzo Un indicatore esterno per il controllo quantitativo di carburante presente nel serbatoio consente una rapida verifica dell eventuale necessit di rabbocco di combusti bile La p...

Страница 3: ...l cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile su fiamme sottostanti che possano causarne l accensione h La conservazione del combustibile va effettuata in conformit all...

Страница 4: ...P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regolazione aria B Interruttore ON OFF C Interruttore ON OFF seconda potenzialit D Pulsante RESET E Spia tensio ne F Cofano bruciatore G...

Страница 5: ...l intervento del dispositivo di sicurezza di controllo di fiamma vedi paragrafo DISPOSITIVO DI SICU REZZA che arresta il generatore In questo caso dopo aver atteso per circa un minuto premere il puls...

Страница 6: ...pistiche sotto riportate si riferiscono ad am bienti di lavoro ventilati e poco polverosi nonch all utilizzo di combustibile pulito Ogni 50 ore di funzionamento si deve Smontare la cartuccia del filtr...

Страница 7: ...ERTENZE Prima di iniziare l operazione di collega mento del dispositivo di controllo si deve arrestare la macchina secondo le indicazioni descritte nel paragrafo SPEGNIMENTO GENERATORE disinserire l a...

Страница 8: ...tenza vede una intensa fonte di luce 2 Manca una fase al motore 3 Combustibile non arriva alla pompa 4 Manca combustibile nel serbatoio 5 Ugello otturato 1 Posizionare la macchina evitando la fonte di...

Страница 9: ...ping up The S model has a dual power device that enables a more efficient use of the machine under different conditions and dur ing the various seasons of the year UNPACKING Remove the supports used t...

Страница 10: ...rches welding equipment and similar ignition sources with the exception of the fuel tank incorporated in the generator g The fuel should be stored in areas where the flooring will not soak up any fuel...

Страница 11: ...ozzle formation of carbonaceous deposits on the electrodes At low temperatures use non toxic antifreeze A B C D E F G H I L M N O Q R P Figur 3 Model XL9 back view Figur 4 Model XL9 front view A B C D...

Страница 12: ...ted approximately one minute push the Reset button D Fig 5 and 6 and start the machine If the machine isn t working you should first control the following 1 Make sure that the fuel tank N Fig 4 still...

Страница 13: ...NG THE PUMP FIL TER extract and clean it Every 300 hours of operation you must Dismantle the burner and clean inside the burner s tube the flame disk and the electrodes regulating if necessary the dis...

Страница 14: ...THE GENERA TOR disinsert the electrical supply by unplugging it and waiting for the generator to cool down Take the cap off D the connecting plug A Remove the screw B and take off the internal produc...

Страница 15: ...ectric cell sees a strong source of light 2 The power supply is missing a phase to the motor 3 Fuel is not arriving to the pump 4 No fuel in the tank 5 Nozzle clogged 1 Place the machine so that the l...

Страница 16: ...chalten des Thermostats auf Automatik zu schalten gew hren dem Nutzer eine gro e Einsatzfreiheit Ein au en angebrachter Anzeiger erlaubt es zu berpr fen wie viel Brennstoff noch im Tank ist und ob es...

Страница 17: ...rennstoffbeh lter befinden g Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden an denen die Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele g...

Страница 18: ...N O Q R P Abbildung 4 Modell XL9 A B C D E G H F Abbildung 5 Schaltung XL9 R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftregulierung B ON OFF Schalter mit Leuchte C Schal ter f r Brennstoffbeheizung...

Страница 19: ...e unausreichend sein und zum Einschreiten der Sicher heitsvorrichtung f hren welche die Flamme kontrolliert siehe Absatz SICHERHEITSVORRICHTUNG Diese schaltet das Heizger t aus In diesem Fall warten S...

Страница 20: ...eziehen sich auf gut gel ftete Arbeitsr ume die weitgehend staubfrei sind und sauberen Brennstoff Alle 50 Stunden des Betriebes m ssen Sie Die Filterkartusche aus der Leitung montieren siehe REINIGUNG...

Страница 21: ...DER KONTROLLVORRICHTUNG UMGEBUNGSTHERMOSTAT ACHTUNG Vor dem Anschliessen der Steuervorrich tungbetrieb m ssen Sie das Ger t ausschalten nach den Anweisungen im Punkt AUSSCHALTEN DES GER TES schalten s...

Страница 22: ...b 3 or 5 leuchtet 1 Photowiderstand nimmt intensive Lichtquelle wahr 2 Es fehlt eine Phase am Motor 3 Brennstoff kommt nicht an der Pumpe an 4 Kein Brennstoff im Tank 5 D se verstopft 1 Die Maschine u...

Страница 23: ...edio de term stato le per miten al operador una gran libertad de utilizaci n Un indicador exterior para el control cualitativo del carburante presente en el dep sito permite comprobar r pidamente la e...

Страница 24: ...ama o chispa equipos de soldadura mecheros quemadores etc g El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtraci n de eventuales gotas o derrames encima de posibles llamas...

Страница 25: ...Q R P Figura 4 Modelo XL 9 visi n frontal A B C D E G H F Figura 5 Controles de la funci n XL9 E R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regulaci n aire primario de la combusti n B Interruptor de...

Страница 26: ...completamente el flujo de gas leo inicial puede ser insuficiente para cebar el circuito por lo que actuar el dispositivo de seguridad de la centralita de control ver p rrafo Dispositivo de seguridad b...

Страница 27: ...n se refieren no s lo a lugares de trabajo aireados y poco polvorientos sino tambi n a la utilizaci n de combustible limpio Cada 50 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de combustible...

Страница 28: ...14 ya limpia en su aloja miento Colocar el conjunto disco llama electrodos ajustando con sumo cuidado todos los reglajes que se indican en la fig 14 Finalmente colocar el tubo de protecci n y fijar e...

Страница 29: ...ente de luz 2 Falta una fase del motor 3 el gas leo no llega a la bomba 4 Falta gas leo en el dep sito 5 Boquilla obstruida 1 Colocar el aparato evitando acercar la fuente de luz al deflector anterior...

Страница 30: ...e pour le contr le de la quantit de carburant contenue dans le r servoir permet de v rifier rapidement s il faut rajouter ou non du combustible La possibilit d avoir deux degr s de puissance dans la v...

Страница 31: ...ustible doit tre conserv dans des locaux dont le sol ne permet pas la p n tration et l gouttement du combustible lui m me sur des flammes sous jacentes qui peuvent provo quer le d part d un feu h La c...

Страница 32: ...e l injecteur la formation de d p ts carbon s sur les lectrodes basse temp rature utiliser des additifs antigel non toxiques A B C D E F G H I Figure 3 Mod le XL 9 vue post rierieure L M N O Q R P Fig...

Страница 33: ...t environ une minute appuyer sur le bouton Reset D Fig 5 6 et allumer de nouveau l appareil En cas de non fonctionnement les premi res op rations faire sont les suivantes 1 Contr ler que le r servoir...

Страница 34: ...OYAGE FILTRE GAS OIL la sortir et la nettoyer Toutes les 200 heures de fonctionnement il faut D monter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE Toutes les 300 heures de foncti...

Страница 35: ...le Pour connecter le dispositif de contr le il faut Enlever le capuchon D de la fiche de branchement A D visser la vis B et d tacher le groupe interne C D connecter les c bles de la borne 2 et connect...

Страница 36: ...mi re intense 2 Il manque une phase au Moteur 3 Le gas oil n arrive pas la pompe 4 Il manque du gas oil dans le r servoir 5 Injecteur bouch 1 Placez la machine en vitant la source de lumi re sur le d...

Страница 37: ...iveauindicator toont snel en gemakkelijk hoeveel brandstof aanwezig is in de tank en of er bijgevuld dient te worden De versie S biedt de mogelijkheid om het apparaat op twee poten ties te laten funct...

Страница 38: ...stof opslaan dan nodig is om de verwarmer een dag te laten werken De brandstofreservoirs moeten zich in een afzonderlijke accommodatie bevinden f Alle brandstoftanks moeten zich minimaal op een af sta...

Страница 39: ...L A B C D E F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luchtregelaar B AAN UITknop C AAN UITknop voor de tweede potentie D RESETknop E Spanningsindicator F Kap v...

Страница 40: ...ntroleert de generator uitzet Zie hierover de paragraaf VEILIGHEIDSNORMEN In dit geval nadat u ongeveer een minuut gewacht heeft dient u de RESETknop D Fig 5 en 6 in te drukken en het apparaat oplnieu...

Страница 41: ...uikt wordt in goed geventileerde niet stoffige ruimtes Na iedere 50 gebruiksuren dient men De filterhouder te verwijderen en schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN DE BRANDSTOFFILTER Na iedere 200 gebrui...

Страница 42: ...te schakelen volgens de aanwijzingen gegeven in de paragraaf UITZETTEN VAN DE GENERATOR de stekker uit het stopcontact te trek ken en te wachten tot het apparaat volledig is afgekoeld Om het controled...

Страница 43: ...p D Fig 3 en 5 1 Fotoresistentie ziet een intense lichtbron 2 Er ontbreekt een fase aan de motor 3 Brandstof bereikt de pomp niet 4 Er ontbreekt brandstof in de tank 5 Leiding geblokkeerd 1 Plaats het...

Страница 44: ...h a termostat En udvendig indikator til kontrol af br ndstofm ngden i beholder tillader en hurtig tjek for s eventuelt at fylde br ndstof p S udgaven har to styrke niveauer og det tillader at udnytte...

Страница 45: ...aringsbeholderne b r befindes i en adskillet bygning f Alle br ndstof beholderne skal v re anbragt p en afstand af mindst fra varmeapparater svejse br nderer og andre svejsningsudstyr og lignende ant...

Страница 46: ...F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftindstilling B ON OFF afbryder C ON OFF afbryder anden styrke D RESET knap E Sp ndingslampe F Br nder d ksel G Stik...

Страница 47: ...ilstr kkelig og det kan for rsage indkoblingen af sikkerhedsanordningen til flamme kontrollen se afsnit SIK KERHEDSANORDNING som standser generatoren I dette tilf lde efter at have ventet i ca et minu...

Страница 48: ...lidt st v og til anvendelsen af rent br ndstof Hver 50 driftstimer b r man Afmontere patronen af linjefilteret henvis til RENG RING AF GASOLIEFILTERET fjerne den og reng re den Hver 200 driftstimer b...

Страница 49: ...trolanordningen startes b r man standse maskinen if lge indikationerne i afsnittet SLUKNING AF GENERATOREN afkoble den elektriske tilslutning ved at tr kke stikket ud af stikkontakten p v ggen og vent...

Страница 50: ...opfanger en st rk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Br ndstoffet n r ikke til pumpen 4 Der mangler br ndstof i beholderen 5 Tilstoppet dyse 1 Stil maskinen p en s dan m de at lyset ikke rammer den...

Страница 51: ...eclara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machine Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine Enkarer pri eget ansvar at mzikin Generat...

Страница 52: ...Electrovanne Magnetventil H1 Spia di rete Operate lamp Funktionsleuchte Piloto stan bay Voyant tension Lichtnetcontrolelampje Sp ndingslampe X1B S Connettore alimentazione Power connector Stromzufuhr...

Страница 53: ...e Sp ndingslampe Y2 Elettrovalvola 2 stadio 2 St Stage Electricvalve Elek troventil 2 Stufe Electrov lvula 2 Etapa Electrovanne 2 Allure Magnetventil andet trin A1 Apparecchiatura controllo fiamma Con...

Страница 54: ...o la Directiva Europea 2002 96 EC Deber informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados...

Страница 55: ...t produkten t cks av Europeiska Direktiv 2002 96 EC Informera dig sj lv om lokala tervinnings och sophanteringssystem f r elektriska och elektroniska produkter Agera i enlighet med dina lokala regler...

Страница 56: ...u r servoir Capaciteit tank Tankkapacitet i liter 60 lt 60 lt Autonomia Autonomy Brennstoff Autonom a Autonomie Autonomi 16 h 24 h 16 h Trasformatore Transformer Transformator Trasformatore de encendi...

Отзывы: