background image

COMBUSTIBLE

TEORIA DE FUNCIONAMIENTO

PUESTA EN MARCHA

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

26

ES

COMBUSTIBLE

MUY IMPORTANTE: 

El generador funciona solamente con 

GASOLEO

.

La utilización de un combustible sucio o impuro puede causar:
• La obstrucción del 

fi

 ltro de combustible y de la boquilla.

•  La formación de depósitos de carbonilla sobre los electrodos, 

que impedirán   la producción de la chispa de encendido.

A baja temperatura usar aditivos anticongelantes no tóxicos.

TEORIA DE FUNCIONAMIENTO

El aire necesario para garantizar una combustión correcta es 
producido por la rotación de un rotor que está dentro del que-
mador. El 

fl

 ujo de aire sale del bote del quemador y se mezcla 

con el combustible que es pulverizado por una tobera bajo una 
elevada presión. El combustible pulverizado por la tobera es 
garantizado por una bomba rotatoria que aspira el combustible 
del depósito y lo empuja a alta presión hasta la tobera para la 
pulverización.

PUESTA EN MARCHA

ATENCION: Antes de la primera puesta en marcha del 

generador y por tanto antes de conectarlo a la red 

eléctrica, comprobar que la tensión de alimentación de 

la red, se corresponde con la indicada en la placa de 

características del equipo.

ENCENDIDO DEL GENERADOR

1. Seguir todas las indicaciones relativas a la seguridad.

2. Llenar el depósito con GASOLEO.

3. Poner el tapón del depósito.

4.  Enchufar el cable de alimentación a una base de enchufe con 

toma de tierra, que tenga la misma tensión que la indicada en 
la placa de identi

fi

 cación  del aparato. 

ENCENDIDO SIN TERMOSTATO AMBIENTE

• QUEMADOR XL9 E

Poner el interruptor (B Fig. 5) en la posición ON. Se inicia el pre-

barrido del programador de la centralita del quemador  y aproxi-

madamente  10 segundos después se inícia la combustión.

• QUEMADOR XL9 S

ADVERTENCIA: Antes de encender el generador para 

cerciorarse de que el botón (la 

fi

 g. de C 5) está apagada 

en la posición  .

Poner el interruptor (B Fig. 5) en la posición ON (I). Se inicia el pre-

barrido del programador de la centralita del quemador y aproxi-

madamente 10 segundos después se inícia la combustión.

Para tener el portare de la potencialidad del máximo 

fi

 jado  el 

interruptor (C Fig.5) en la posición 

 .

ENCENDIDO CON TERMOSTATO AMBIENTE

Regular el termostato ambiente u otro dispositivo de control que 

se haya podido conectar (por ejemplo un Timer), de forma que 
permita el funcionamiento.

ATENCION: El generador puede funcionar de manera au-

tomática SOLO cuando tiene conectado un dispositivo de 

control: termostato ambiente, timer, etc.. Para conectar un di-

spositivo de este tipo, consultar el libro de instrucciones en 

el párrafo “Esquema eléctrico” o dirigirse a su distribuidor.

En la primera puesta en marcha o después de haber vaciado el 

depósito y el circuito de combustible completamente, el 

fl

 ujo  de 

gasóleo inicial puede ser insu

fi

 ciente para cebar el circuito, por lo 

que actuará el dispositivo de seguridad de la centralita de control, 

(ver párrafo Dispositivo de seguridad), bloqueando el funciona-

miento. En este caso y después de esperar aproximadamente un 

minuto, pulsar el rearme manual RESET (

D

 Figg.5-6) y se iniciará 

de nuevo el proceso. Repetir una o dos veces más si no se inicia 

el encendido.

En caso de fallo después de dos o tres intentos de encendido, 

proceder a realizar las siguientes operaciones:

1. Controlar que el depósito (

N

 Fig.4) tiene su

fi

 ciente gasóleo.

2. Pulsar el botón de rearme RESET (

D

 Figg.5-6)

Si después de tales operaciones el generador sigue sin funcio-

nar, consultar en el Manual de Instrucciones el apartado corre-

spondiente a “Averías más frecuentes” y descubrir la causa del 

fallo y el modo de resolverla.

MUY IMPORTANTE: Antes de la segunda ignición (gene-

ratore extinguido y adecuadamente frío) para asegurar 

el bloqueo de los tornillos que bloquean la desviación 

anterior (L Fig.4).

IMPORTANTE: La línea eléctrica de alimentación al ge-

nerador debe estar dotada de toma de tierra y protegida 

por un diferencial magneto-térmico adecuado. El enchufe 

del generador debe ser conectado a una toma dotada de 

interruptor de sección.

APAGADO  DEL GENERADOR

Si el generador no tiene conectado ningún  termostato o timer,  

poner el interruptor 

(B 

Fig. 5) en la posición OFF, la llama se 

apaga y la ventilación continúa hasta terminar el ciclo de post-

ventilación para la refrigeración del equipo.

Si hay conectado un control automático por termostato o timer, 

el calentador se apagará girando el regulador del control a la 

posición adecuada. Como en el caso anterior, la llama se apa-
gará y continuará funcionando en post-ventilación.

IMPORTANTE: Nunca se desenchufará el generador de la 

red de alimentación  eléctrica antes de que se complete 

el ciclo de post-ventilación y con ello la refrigeración del 

aparato. Esto durará unos 3 minutos aproximadamente.

DISPOSITIVO DE SEGURIDAD 

El generador está dotado de un Sistema de seguridad en la 

Centralita de Control (L Fig. 6) para el control de la llama de la 

combustión. Si se produce alguna anomalía durante el funcio-

namiento y se  apaga la llama, este sistema provoca el bloqueo 

y parada del quemador y en consecuencia el encendido del 

piloto del pulsador de rearme  RESET (

D

 Fig.5 o 6).

El generador está dotado también de un aparato de post-ventila-
ción. Este aparato permite una óptima refrigeración automática 
de la cámara de combustión en unos 3 minutos. Antes de volver 

a poner en marcha el calentador, se debe averiguar y resolver la 

causa que ha producido el bloqueo del quemador.

TRANSPORTE Y 

DESPLAZAMIENTO

“¡CUIDADO! Antes de levantar o desplazar el aparato 
asegurarse de que los tapones del depósito (F y H Fig. 3) 
estén bien cerrados”.

TRANSPORTE

El generador se puede desplazar fácilmente de un lugar a otro, 
igual que se puede levantar e instalar según diferentes niveles 

Содержание XL9 E

Страница 1: ...r der Wartung dieses Heizger tes Falscher Gebrauch des Heizger tes kann zu schweren Sch den f hren Bewahren Sie dieses Handbuch f r zuk nftiges Nachschlagen auf ES IMPORTANTE Leer atentamente este man...

Страница 2: ...rande libert di utilizzo Un indicatore esterno per il controllo quantitativo di carburante presente nel serbatoio consente una rapida verifica dell eventuale necessit di rabbocco di combusti bile La p...

Страница 3: ...l cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile su fiamme sottostanti che possano causarne l accensione h La conservazione del combustibile va effettuata in conformit all...

Страница 4: ...P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regolazione aria B Interruttore ON OFF C Interruttore ON OFF seconda potenzialit D Pulsante RESET E Spia tensio ne F Cofano bruciatore G...

Страница 5: ...l intervento del dispositivo di sicurezza di controllo di fiamma vedi paragrafo DISPOSITIVO DI SICU REZZA che arresta il generatore In questo caso dopo aver atteso per circa un minuto premere il puls...

Страница 6: ...pistiche sotto riportate si riferiscono ad am bienti di lavoro ventilati e poco polverosi nonch all utilizzo di combustibile pulito Ogni 50 ore di funzionamento si deve Smontare la cartuccia del filtr...

Страница 7: ...ERTENZE Prima di iniziare l operazione di collega mento del dispositivo di controllo si deve arrestare la macchina secondo le indicazioni descritte nel paragrafo SPEGNIMENTO GENERATORE disinserire l a...

Страница 8: ...tenza vede una intensa fonte di luce 2 Manca una fase al motore 3 Combustibile non arriva alla pompa 4 Manca combustibile nel serbatoio 5 Ugello otturato 1 Posizionare la macchina evitando la fonte di...

Страница 9: ...ping up The S model has a dual power device that enables a more efficient use of the machine under different conditions and dur ing the various seasons of the year UNPACKING Remove the supports used t...

Страница 10: ...rches welding equipment and similar ignition sources with the exception of the fuel tank incorporated in the generator g The fuel should be stored in areas where the flooring will not soak up any fuel...

Страница 11: ...ozzle formation of carbonaceous deposits on the electrodes At low temperatures use non toxic antifreeze A B C D E F G H I L M N O Q R P Figur 3 Model XL9 back view Figur 4 Model XL9 front view A B C D...

Страница 12: ...ted approximately one minute push the Reset button D Fig 5 and 6 and start the machine If the machine isn t working you should first control the following 1 Make sure that the fuel tank N Fig 4 still...

Страница 13: ...NG THE PUMP FIL TER extract and clean it Every 300 hours of operation you must Dismantle the burner and clean inside the burner s tube the flame disk and the electrodes regulating if necessary the dis...

Страница 14: ...THE GENERA TOR disinsert the electrical supply by unplugging it and waiting for the generator to cool down Take the cap off D the connecting plug A Remove the screw B and take off the internal produc...

Страница 15: ...ectric cell sees a strong source of light 2 The power supply is missing a phase to the motor 3 Fuel is not arriving to the pump 4 No fuel in the tank 5 Nozzle clogged 1 Place the machine so that the l...

Страница 16: ...chalten des Thermostats auf Automatik zu schalten gew hren dem Nutzer eine gro e Einsatzfreiheit Ein au en angebrachter Anzeiger erlaubt es zu berpr fen wie viel Brennstoff noch im Tank ist und ob es...

Страница 17: ...rennstoffbeh lter befinden g Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden an denen die Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele g...

Страница 18: ...N O Q R P Abbildung 4 Modell XL9 A B C D E G H F Abbildung 5 Schaltung XL9 R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftregulierung B ON OFF Schalter mit Leuchte C Schal ter f r Brennstoffbeheizung...

Страница 19: ...e unausreichend sein und zum Einschreiten der Sicher heitsvorrichtung f hren welche die Flamme kontrolliert siehe Absatz SICHERHEITSVORRICHTUNG Diese schaltet das Heizger t aus In diesem Fall warten S...

Страница 20: ...eziehen sich auf gut gel ftete Arbeitsr ume die weitgehend staubfrei sind und sauberen Brennstoff Alle 50 Stunden des Betriebes m ssen Sie Die Filterkartusche aus der Leitung montieren siehe REINIGUNG...

Страница 21: ...DER KONTROLLVORRICHTUNG UMGEBUNGSTHERMOSTAT ACHTUNG Vor dem Anschliessen der Steuervorrich tungbetrieb m ssen Sie das Ger t ausschalten nach den Anweisungen im Punkt AUSSCHALTEN DES GER TES schalten s...

Страница 22: ...b 3 or 5 leuchtet 1 Photowiderstand nimmt intensive Lichtquelle wahr 2 Es fehlt eine Phase am Motor 3 Brennstoff kommt nicht an der Pumpe an 4 Kein Brennstoff im Tank 5 D se verstopft 1 Die Maschine u...

Страница 23: ...edio de term stato le per miten al operador una gran libertad de utilizaci n Un indicador exterior para el control cualitativo del carburante presente en el dep sito permite comprobar r pidamente la e...

Страница 24: ...ama o chispa equipos de soldadura mecheros quemadores etc g El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtraci n de eventuales gotas o derrames encima de posibles llamas...

Страница 25: ...Q R P Figura 4 Modelo XL 9 visi n frontal A B C D E G H F Figura 5 Controles de la funci n XL9 E R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regulaci n aire primario de la combusti n B Interruptor de...

Страница 26: ...completamente el flujo de gas leo inicial puede ser insuficiente para cebar el circuito por lo que actuar el dispositivo de seguridad de la centralita de control ver p rrafo Dispositivo de seguridad b...

Страница 27: ...n se refieren no s lo a lugares de trabajo aireados y poco polvorientos sino tambi n a la utilizaci n de combustible limpio Cada 50 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de combustible...

Страница 28: ...14 ya limpia en su aloja miento Colocar el conjunto disco llama electrodos ajustando con sumo cuidado todos los reglajes que se indican en la fig 14 Finalmente colocar el tubo de protecci n y fijar e...

Страница 29: ...ente de luz 2 Falta una fase del motor 3 el gas leo no llega a la bomba 4 Falta gas leo en el dep sito 5 Boquilla obstruida 1 Colocar el aparato evitando acercar la fuente de luz al deflector anterior...

Страница 30: ...e pour le contr le de la quantit de carburant contenue dans le r servoir permet de v rifier rapidement s il faut rajouter ou non du combustible La possibilit d avoir deux degr s de puissance dans la v...

Страница 31: ...ustible doit tre conserv dans des locaux dont le sol ne permet pas la p n tration et l gouttement du combustible lui m me sur des flammes sous jacentes qui peuvent provo quer le d part d un feu h La c...

Страница 32: ...e l injecteur la formation de d p ts carbon s sur les lectrodes basse temp rature utiliser des additifs antigel non toxiques A B C D E F G H I Figure 3 Mod le XL 9 vue post rierieure L M N O Q R P Fig...

Страница 33: ...t environ une minute appuyer sur le bouton Reset D Fig 5 6 et allumer de nouveau l appareil En cas de non fonctionnement les premi res op rations faire sont les suivantes 1 Contr ler que le r servoir...

Страница 34: ...OYAGE FILTRE GAS OIL la sortir et la nettoyer Toutes les 200 heures de fonctionnement il faut D monter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE Toutes les 300 heures de foncti...

Страница 35: ...le Pour connecter le dispositif de contr le il faut Enlever le capuchon D de la fiche de branchement A D visser la vis B et d tacher le groupe interne C D connecter les c bles de la borne 2 et connect...

Страница 36: ...mi re intense 2 Il manque une phase au Moteur 3 Le gas oil n arrive pas la pompe 4 Il manque du gas oil dans le r servoir 5 Injecteur bouch 1 Placez la machine en vitant la source de lumi re sur le d...

Страница 37: ...iveauindicator toont snel en gemakkelijk hoeveel brandstof aanwezig is in de tank en of er bijgevuld dient te worden De versie S biedt de mogelijkheid om het apparaat op twee poten ties te laten funct...

Страница 38: ...stof opslaan dan nodig is om de verwarmer een dag te laten werken De brandstofreservoirs moeten zich in een afzonderlijke accommodatie bevinden f Alle brandstoftanks moeten zich minimaal op een af sta...

Страница 39: ...L A B C D E F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luchtregelaar B AAN UITknop C AAN UITknop voor de tweede potentie D RESETknop E Spanningsindicator F Kap v...

Страница 40: ...ntroleert de generator uitzet Zie hierover de paragraaf VEILIGHEIDSNORMEN In dit geval nadat u ongeveer een minuut gewacht heeft dient u de RESETknop D Fig 5 en 6 in te drukken en het apparaat oplnieu...

Страница 41: ...uikt wordt in goed geventileerde niet stoffige ruimtes Na iedere 50 gebruiksuren dient men De filterhouder te verwijderen en schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN DE BRANDSTOFFILTER Na iedere 200 gebrui...

Страница 42: ...te schakelen volgens de aanwijzingen gegeven in de paragraaf UITZETTEN VAN DE GENERATOR de stekker uit het stopcontact te trek ken en te wachten tot het apparaat volledig is afgekoeld Om het controled...

Страница 43: ...p D Fig 3 en 5 1 Fotoresistentie ziet een intense lichtbron 2 Er ontbreekt een fase aan de motor 3 Brandstof bereikt de pomp niet 4 Er ontbreekt brandstof in de tank 5 Leiding geblokkeerd 1 Plaats het...

Страница 44: ...h a termostat En udvendig indikator til kontrol af br ndstofm ngden i beholder tillader en hurtig tjek for s eventuelt at fylde br ndstof p S udgaven har to styrke niveauer og det tillader at udnytte...

Страница 45: ...aringsbeholderne b r befindes i en adskillet bygning f Alle br ndstof beholderne skal v re anbragt p en afstand af mindst fra varmeapparater svejse br nderer og andre svejsningsudstyr og lignende ant...

Страница 46: ...F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftindstilling B ON OFF afbryder C ON OFF afbryder anden styrke D RESET knap E Sp ndingslampe F Br nder d ksel G Stik...

Страница 47: ...ilstr kkelig og det kan for rsage indkoblingen af sikkerhedsanordningen til flamme kontrollen se afsnit SIK KERHEDSANORDNING som standser generatoren I dette tilf lde efter at have ventet i ca et minu...

Страница 48: ...lidt st v og til anvendelsen af rent br ndstof Hver 50 driftstimer b r man Afmontere patronen af linjefilteret henvis til RENG RING AF GASOLIEFILTERET fjerne den og reng re den Hver 200 driftstimer b...

Страница 49: ...trolanordningen startes b r man standse maskinen if lge indikationerne i afsnittet SLUKNING AF GENERATOREN afkoble den elektriske tilslutning ved at tr kke stikket ud af stikkontakten p v ggen og vent...

Страница 50: ...opfanger en st rk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Br ndstoffet n r ikke til pumpen 4 Der mangler br ndstof i beholderen 5 Tilstoppet dyse 1 Stil maskinen p en s dan m de at lyset ikke rammer den...

Страница 51: ...eclara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machine Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine Enkarer pri eget ansvar at mzikin Generat...

Страница 52: ...Electrovanne Magnetventil H1 Spia di rete Operate lamp Funktionsleuchte Piloto stan bay Voyant tension Lichtnetcontrolelampje Sp ndingslampe X1B S Connettore alimentazione Power connector Stromzufuhr...

Страница 53: ...e Sp ndingslampe Y2 Elettrovalvola 2 stadio 2 St Stage Electricvalve Elek troventil 2 Stufe Electrov lvula 2 Etapa Electrovanne 2 Allure Magnetventil andet trin A1 Apparecchiatura controllo fiamma Con...

Страница 54: ...o la Directiva Europea 2002 96 EC Deber informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados...

Страница 55: ...t produkten t cks av Europeiska Direktiv 2002 96 EC Informera dig sj lv om lokala tervinnings och sophanteringssystem f r elektriska och elektroniska produkter Agera i enlighet med dina lokala regler...

Страница 56: ...u r servoir Capaciteit tank Tankkapacitet i liter 60 lt 60 lt Autonomia Autonomy Brennstoff Autonom a Autonomie Autonomi 16 h 24 h 16 h Trasformatore Transformer Transformator Trasformatore de encendi...

Отзывы: