background image

PRINCIPES DE 

FONCTIONNEMENT

L’air assurant une combustion correcte est produit par la rotation 

d’un ventilateur à l’intérieur du brûleur. Le 

fl

 ux de l’air sort par le 

tube du brûleur et se mélange avec le combustible qui est pul-

vérisé par une buse à haute pression. Le combustible pulvérisé 

par la buse est contrôlé par une pompe rotative qui l’aspire hors 

du réservoir et le pousse à haute pression jusqu’à la buse pour 

la pulvérisation.

MISE EN MARCHE

Avant de mettre en marche le générateur et donc avant de le 

relier au courant électrique d’alimentation, il faut contrôler si 

les caractéristiques du courant électrique correspondent à 

celles reportées sur l’étiquette d’identi

fi

 cation du générateur.

ALLUMAGE DU GÉNÉRATEUR

1. Suivre toutes les instructions relatives à la sécurité.

2. Effectuer le ravitaillement avec du gas-oil ou du kérosène.

3. Fermer le bouchon du réservoir

4.  Insérer la 

fi

 che du câble d’alimentation dans une prise murale 

reliée à la masse et ayant une tension égale à celle reportée 

sur l’étiquette d’identi

fi

 cation de l’appareil.

ALLUMAGE SANS THERMOSTAT

BRÛLEUR XL9 E

Mettre l’interrupteur (B Fig. 5) sur la position ON ; la période de 

pré-ventilation démarre environ 10 secondes après le début de 
la combustion.

BRÛLEUR XL9 S

AVERTISSEMENT: Avant d’actionner le générateur, véri

fi

 ez 

que l’interrupteur  (C Fig. 5) soit éteint (position  ).

Allumez (pièce B Fig. 5) dans la position ON (I). La phase de 

pré-ventilation démarre, et après 10 secondes environ la com-

bustion commence aussi. Pour obtenir une potentialité maxi-

male il faut allumer (C Fig. 5) - position 

 .

ALLUMAGE AVEC THERMOSTAT

Régler le thermostat ou le dispositif de contrôle (par exemple une 

minuterie), si connecté, de façon à en permettre le fonctionnement.

ATTENTION: Le générateur peut fonctionner de façon 

automatique SEULEMENT quand un dispositif de 

contrôle, par exemple un thermostat ou une minuterie, est 

connecté au générateur. Pour connecter le dispositif de 

contrôle à l’appareil, consulter le paragraphe « SCHÉMA 

ÉLECTRIQUE ».

Lors de la première mise en marche ou après la vidange com-

plète du circuit du gas-oil, le 

fl

 ux de gas-oil au niveau de l’injec-

teur peut être insuf

fi

 sant et causer l’intervention du dispositif de 

sécurité de contrôle de la 

fl

 amme (voir le paragraphe « DISPO-

SITIFS DE SÉCURITÉ ») qui arrête le générateur. Dans ce cas, 

après avoir attendu pendant environ une minute, appuyer sur le 

bouton Reset (D Fig. 5-6) et allumer de nouveau l’appareil.

En cas de non-fonctionnement, les premières opérations à faire 

sont les suivantes :

1.  Contrôler que le réservoir (N Fig. 4) contient encore du gas-oil;

2.  Appuyer sur le bouton RESET de pour réenclencher le dispo-

sitif (D Fig. 5-6).

Si le générateur ne fonctionne toujours pas après de telles opé-

rations, consulter le paragraphe « REPÉRAGE DES PANNES » 

et comprendre la cause du non fonctionnement.

AVERTISSEMENT: Avant le deuxième allumage (géné-

rateur éteint et froid), il faut véri

fi

 er le blocage des vis 

bloquant le dé

fl

 ecteur antérieur (L Fig. 4).

AVERTISSEMENT! La ligne électrique d’alimentation du 

générateur doit être pourvue de mise à terre et d’un inter-

rupteur magnéto-thermique différentiel. La 

fi

 che  électri-

que du générateur doit être branchée à une prise munie 

d’un interrupteur coupe courant.

EXTINCTION DU GÉNÉRATEUR

Mettre l’interrupteur (B Fig. 5) sur la position OFF ou agir, si 

connecté, sur le thermostat ou sur le dispositif de contrôle (mi-

nuterie), en le réglant de façon adéquate. La 

fl

 amme s’éteint et 

la ventilation persiste jusqu’à l’achèvement du cycle de post-
ventilation (refroidissement).

AVERTISSEMENT ! Avant de débrancher le câble d’ali-

mentation de la prise, attendre l’achèvement du cycle de 

post-ventilation (refroidissement d’environ 3 minutes).

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

Le générateur est doté d’un système de sécurité (L Fig. 6) pour 

le contrôle de la 

fl

 amme. Si on constate une ou plusieurs ano-

malies au cour du fonctionnement, cet appareillage provoque le 

blocage du brûleur et l’allumage du voyant du bouton RESET 

(D Fig. 5 o 6).

Le générateur est aussi muni d’un équipement de post-venti-

lation. Cet équipement permet un refroidissement optimal et 

automatique de la chambre de combustion pendant une durée 

d’environ 3 min. Avant de remettre en marche le générateur, 

repérer et éliminer la cause qui a provoqué le blocage.

TRANSPORT ET 

DÉPLACEMENT

ATTENTION: avant de soulever ou de déplacer la machi-
ne, s’assurer que les bouchons du réservoir (F et H Fig. 
3) soient bien fermés.

TRANSPORT

Le générateur peut être facilement transporté d’une pièce à 

l’autre, tout comme il peut être soulevé et placé à différents 

niveaux, grâce à des anneaux de 

fi

 xage spéciaux (B Fig. 3 ou 

Fig. 7). Il est donc possible de 

fi

 xer la machine et de la soulever 

pour la placer aux endroits où l’on doit chauffer, décongeler et 
sécher.

PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT

MISE EN MARCHE

DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ

TRANSPORT ET DÉPLACEMENT

33

FR

Figure 7 - Crochets afi n d’augmenter XL9.

Содержание XL9 E

Страница 1: ...r der Wartung dieses Heizger tes Falscher Gebrauch des Heizger tes kann zu schweren Sch den f hren Bewahren Sie dieses Handbuch f r zuk nftiges Nachschlagen auf ES IMPORTANTE Leer atentamente este man...

Страница 2: ...rande libert di utilizzo Un indicatore esterno per il controllo quantitativo di carburante presente nel serbatoio consente una rapida verifica dell eventuale necessit di rabbocco di combusti bile La p...

Страница 3: ...l cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile su fiamme sottostanti che possano causarne l accensione h La conservazione del combustibile va effettuata in conformit all...

Страница 4: ...P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regolazione aria B Interruttore ON OFF C Interruttore ON OFF seconda potenzialit D Pulsante RESET E Spia tensio ne F Cofano bruciatore G...

Страница 5: ...l intervento del dispositivo di sicurezza di controllo di fiamma vedi paragrafo DISPOSITIVO DI SICU REZZA che arresta il generatore In questo caso dopo aver atteso per circa un minuto premere il puls...

Страница 6: ...pistiche sotto riportate si riferiscono ad am bienti di lavoro ventilati e poco polverosi nonch all utilizzo di combustibile pulito Ogni 50 ore di funzionamento si deve Smontare la cartuccia del filtr...

Страница 7: ...ERTENZE Prima di iniziare l operazione di collega mento del dispositivo di controllo si deve arrestare la macchina secondo le indicazioni descritte nel paragrafo SPEGNIMENTO GENERATORE disinserire l a...

Страница 8: ...tenza vede una intensa fonte di luce 2 Manca una fase al motore 3 Combustibile non arriva alla pompa 4 Manca combustibile nel serbatoio 5 Ugello otturato 1 Posizionare la macchina evitando la fonte di...

Страница 9: ...ping up The S model has a dual power device that enables a more efficient use of the machine under different conditions and dur ing the various seasons of the year UNPACKING Remove the supports used t...

Страница 10: ...rches welding equipment and similar ignition sources with the exception of the fuel tank incorporated in the generator g The fuel should be stored in areas where the flooring will not soak up any fuel...

Страница 11: ...ozzle formation of carbonaceous deposits on the electrodes At low temperatures use non toxic antifreeze A B C D E F G H I L M N O Q R P Figur 3 Model XL9 back view Figur 4 Model XL9 front view A B C D...

Страница 12: ...ted approximately one minute push the Reset button D Fig 5 and 6 and start the machine If the machine isn t working you should first control the following 1 Make sure that the fuel tank N Fig 4 still...

Страница 13: ...NG THE PUMP FIL TER extract and clean it Every 300 hours of operation you must Dismantle the burner and clean inside the burner s tube the flame disk and the electrodes regulating if necessary the dis...

Страница 14: ...THE GENERA TOR disinsert the electrical supply by unplugging it and waiting for the generator to cool down Take the cap off D the connecting plug A Remove the screw B and take off the internal produc...

Страница 15: ...ectric cell sees a strong source of light 2 The power supply is missing a phase to the motor 3 Fuel is not arriving to the pump 4 No fuel in the tank 5 Nozzle clogged 1 Place the machine so that the l...

Страница 16: ...chalten des Thermostats auf Automatik zu schalten gew hren dem Nutzer eine gro e Einsatzfreiheit Ein au en angebrachter Anzeiger erlaubt es zu berpr fen wie viel Brennstoff noch im Tank ist und ob es...

Страница 17: ...rennstoffbeh lter befinden g Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden an denen die Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele g...

Страница 18: ...N O Q R P Abbildung 4 Modell XL9 A B C D E G H F Abbildung 5 Schaltung XL9 R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftregulierung B ON OFF Schalter mit Leuchte C Schal ter f r Brennstoffbeheizung...

Страница 19: ...e unausreichend sein und zum Einschreiten der Sicher heitsvorrichtung f hren welche die Flamme kontrolliert siehe Absatz SICHERHEITSVORRICHTUNG Diese schaltet das Heizger t aus In diesem Fall warten S...

Страница 20: ...eziehen sich auf gut gel ftete Arbeitsr ume die weitgehend staubfrei sind und sauberen Brennstoff Alle 50 Stunden des Betriebes m ssen Sie Die Filterkartusche aus der Leitung montieren siehe REINIGUNG...

Страница 21: ...DER KONTROLLVORRICHTUNG UMGEBUNGSTHERMOSTAT ACHTUNG Vor dem Anschliessen der Steuervorrich tungbetrieb m ssen Sie das Ger t ausschalten nach den Anweisungen im Punkt AUSSCHALTEN DES GER TES schalten s...

Страница 22: ...b 3 or 5 leuchtet 1 Photowiderstand nimmt intensive Lichtquelle wahr 2 Es fehlt eine Phase am Motor 3 Brennstoff kommt nicht an der Pumpe an 4 Kein Brennstoff im Tank 5 D se verstopft 1 Die Maschine u...

Страница 23: ...edio de term stato le per miten al operador una gran libertad de utilizaci n Un indicador exterior para el control cualitativo del carburante presente en el dep sito permite comprobar r pidamente la e...

Страница 24: ...ama o chispa equipos de soldadura mecheros quemadores etc g El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtraci n de eventuales gotas o derrames encima de posibles llamas...

Страница 25: ...Q R P Figura 4 Modelo XL 9 visi n frontal A B C D E G H F Figura 5 Controles de la funci n XL9 E R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regulaci n aire primario de la combusti n B Interruptor de...

Страница 26: ...completamente el flujo de gas leo inicial puede ser insuficiente para cebar el circuito por lo que actuar el dispositivo de seguridad de la centralita de control ver p rrafo Dispositivo de seguridad b...

Страница 27: ...n se refieren no s lo a lugares de trabajo aireados y poco polvorientos sino tambi n a la utilizaci n de combustible limpio Cada 50 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de combustible...

Страница 28: ...14 ya limpia en su aloja miento Colocar el conjunto disco llama electrodos ajustando con sumo cuidado todos los reglajes que se indican en la fig 14 Finalmente colocar el tubo de protecci n y fijar e...

Страница 29: ...ente de luz 2 Falta una fase del motor 3 el gas leo no llega a la bomba 4 Falta gas leo en el dep sito 5 Boquilla obstruida 1 Colocar el aparato evitando acercar la fuente de luz al deflector anterior...

Страница 30: ...e pour le contr le de la quantit de carburant contenue dans le r servoir permet de v rifier rapidement s il faut rajouter ou non du combustible La possibilit d avoir deux degr s de puissance dans la v...

Страница 31: ...ustible doit tre conserv dans des locaux dont le sol ne permet pas la p n tration et l gouttement du combustible lui m me sur des flammes sous jacentes qui peuvent provo quer le d part d un feu h La c...

Страница 32: ...e l injecteur la formation de d p ts carbon s sur les lectrodes basse temp rature utiliser des additifs antigel non toxiques A B C D E F G H I Figure 3 Mod le XL 9 vue post rierieure L M N O Q R P Fig...

Страница 33: ...t environ une minute appuyer sur le bouton Reset D Fig 5 6 et allumer de nouveau l appareil En cas de non fonctionnement les premi res op rations faire sont les suivantes 1 Contr ler que le r servoir...

Страница 34: ...OYAGE FILTRE GAS OIL la sortir et la nettoyer Toutes les 200 heures de fonctionnement il faut D monter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE Toutes les 300 heures de foncti...

Страница 35: ...le Pour connecter le dispositif de contr le il faut Enlever le capuchon D de la fiche de branchement A D visser la vis B et d tacher le groupe interne C D connecter les c bles de la borne 2 et connect...

Страница 36: ...mi re intense 2 Il manque une phase au Moteur 3 Le gas oil n arrive pas la pompe 4 Il manque du gas oil dans le r servoir 5 Injecteur bouch 1 Placez la machine en vitant la source de lumi re sur le d...

Страница 37: ...iveauindicator toont snel en gemakkelijk hoeveel brandstof aanwezig is in de tank en of er bijgevuld dient te worden De versie S biedt de mogelijkheid om het apparaat op twee poten ties te laten funct...

Страница 38: ...stof opslaan dan nodig is om de verwarmer een dag te laten werken De brandstofreservoirs moeten zich in een afzonderlijke accommodatie bevinden f Alle brandstoftanks moeten zich minimaal op een af sta...

Страница 39: ...L A B C D E F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luchtregelaar B AAN UITknop C AAN UITknop voor de tweede potentie D RESETknop E Spanningsindicator F Kap v...

Страница 40: ...ntroleert de generator uitzet Zie hierover de paragraaf VEILIGHEIDSNORMEN In dit geval nadat u ongeveer een minuut gewacht heeft dient u de RESETknop D Fig 5 en 6 in te drukken en het apparaat oplnieu...

Страница 41: ...uikt wordt in goed geventileerde niet stoffige ruimtes Na iedere 50 gebruiksuren dient men De filterhouder te verwijderen en schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN DE BRANDSTOFFILTER Na iedere 200 gebrui...

Страница 42: ...te schakelen volgens de aanwijzingen gegeven in de paragraaf UITZETTEN VAN DE GENERATOR de stekker uit het stopcontact te trek ken en te wachten tot het apparaat volledig is afgekoeld Om het controled...

Страница 43: ...p D Fig 3 en 5 1 Fotoresistentie ziet een intense lichtbron 2 Er ontbreekt een fase aan de motor 3 Brandstof bereikt de pomp niet 4 Er ontbreekt brandstof in de tank 5 Leiding geblokkeerd 1 Plaats het...

Страница 44: ...h a termostat En udvendig indikator til kontrol af br ndstofm ngden i beholder tillader en hurtig tjek for s eventuelt at fylde br ndstof p S udgaven har to styrke niveauer og det tillader at udnytte...

Страница 45: ...aringsbeholderne b r befindes i en adskillet bygning f Alle br ndstof beholderne skal v re anbragt p en afstand af mindst fra varmeapparater svejse br nderer og andre svejsningsudstyr og lignende ant...

Страница 46: ...F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftindstilling B ON OFF afbryder C ON OFF afbryder anden styrke D RESET knap E Sp ndingslampe F Br nder d ksel G Stik...

Страница 47: ...ilstr kkelig og det kan for rsage indkoblingen af sikkerhedsanordningen til flamme kontrollen se afsnit SIK KERHEDSANORDNING som standser generatoren I dette tilf lde efter at have ventet i ca et minu...

Страница 48: ...lidt st v og til anvendelsen af rent br ndstof Hver 50 driftstimer b r man Afmontere patronen af linjefilteret henvis til RENG RING AF GASOLIEFILTERET fjerne den og reng re den Hver 200 driftstimer b...

Страница 49: ...trolanordningen startes b r man standse maskinen if lge indikationerne i afsnittet SLUKNING AF GENERATOREN afkoble den elektriske tilslutning ved at tr kke stikket ud af stikkontakten p v ggen og vent...

Страница 50: ...opfanger en st rk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Br ndstoffet n r ikke til pumpen 4 Der mangler br ndstof i beholderen 5 Tilstoppet dyse 1 Stil maskinen p en s dan m de at lyset ikke rammer den...

Страница 51: ...eclara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machine Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine Enkarer pri eget ansvar at mzikin Generat...

Страница 52: ...Electrovanne Magnetventil H1 Spia di rete Operate lamp Funktionsleuchte Piloto stan bay Voyant tension Lichtnetcontrolelampje Sp ndingslampe X1B S Connettore alimentazione Power connector Stromzufuhr...

Страница 53: ...e Sp ndingslampe Y2 Elettrovalvola 2 stadio 2 St Stage Electricvalve Elek troventil 2 Stufe Electrov lvula 2 Etapa Electrovanne 2 Allure Magnetventil andet trin A1 Apparecchiatura controllo fiamma Con...

Страница 54: ...o la Directiva Europea 2002 96 EC Deber informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados...

Страница 55: ...t produkten t cks av Europeiska Direktiv 2002 96 EC Informera dig sj lv om lokala tervinnings och sophanteringssystem f r elektriska och elektroniska produkter Agera i enlighet med dina lokala regler...

Страница 56: ...u r servoir Capaciteit tank Tankkapacitet i liter 60 lt 60 lt Autonomia Autonomy Brennstoff Autonom a Autonomie Autonomi 16 h 24 h 16 h Trasformatore Transformer Transformator Trasformatore de encendi...

Отзывы: