background image

INFORMACION SOBRE LA SEGURIDAD

24

ES

INFORMACION SOBRE LA 

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS

IMPORTANTES: Leer atentamente todas las instruccio-
nes de este manual, antes de realizar el primer encendido 
o proceder al mantenimiento del equipo. Un  mal uso o 
mantenimiento del calentador puede causar lesiones 
graves o accidentes fatales: quemaduras, ax

fi

 xia  por 

monóxido de carbono,  incendios, esplosiones, descar-
gas eléctricas, etc. El buen uso del calentador y un cor-
recto mantenimiento evitará estos problemas.

¡PELIGRO!: La inhalaciónde monóxido de carbono puede 
resultar fatal.

As

fi

 xia por monóxido de carbono 

Los primeros síntomas de 

as

fi

 xia se parecen a los de la gripe, con dolores de cabeza, 

vértigos y naúseas. Estos síntomas pueden ser causados por un 
funcionamiento defectuoso del generador. 

¡En este caso salír 

inmediatamente al exterior! Hacer reparar el Generador

Hay personas que acusan especialmente los efectos del 
monóxido de carbono, especialmente las mujeres embarazadas 
y aquéllas que padecen enfermedades cardiacas o pulmonares, 
anémias, personas en estado de embriaguez o las que se 
encuentran en localidades a mucha altura sobre el nivel del 
mar. Asegurarse de leer y entender todas las advertencias. 
Conservar este manual para futuras consultas, como guía para 
un funcionamiento correcto y seguro del generador.
•  Tipo de combustible: Como combustible utilizar solamente 

GASOLEO 

para evitar los riesgos de incendio o explosión. 

NO 

UTILIZAR 

gasolina, nafta, disolventes de ningún tipo, alcohol 

u otros combustibles altamente in

fl

 amables.

• Abastecimiento de combustible
a)  

El personal encargado del abastecimiento debe ser 

cuali

fi

 cado y tener total conocimiento de las instrucciones del 

fabricante y de la normativa vigente para un abastecimiento 
seguro del generador.

b)  Utilizar solamente el combustible expresamente especi

fi

 cado 

por el fabricante en la placa de características del generador 
o en el Manual de instrucciones. 

c)  Antes de proceder al llenado del depósito de combustible 

apagar todas las llamas, incluso la llama piloto si la hubiere y 
esperar a que el generador esté se enfríe completamente

d)  En el proceso del llenado, inspeccionar todas las líneas 

de combustible y racores, asegurándose que no existe 
ninguna pérdida de combustible. Cualquier pérdida deberá 
ser reparada antes de poner de nuevo en funcionamiento el 
generador.

e)  En ninguna circunstancia se debe almacenar en el mismo 

local, en las cercanías del generador, una cantidad de 
combustible superior a la necesaria para mantener en 
funcionamiento el equipo durante un día. El depósito de 
almacenamiento debe estar alejado del calentador, a una 
distancia prudencial.

f)  Todos los depósitos de combustible, a excepción del propio 

depósito incorporado en el equipo, deben estar a una 
distancia mínima de seguridad del calentador, lo mismo 
que cualquier posible fuente de llama o chispa: equipos de 
soldadura, mecheros, quemadores etc.

g)  El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo 

no permita la 

fi

 ltración de eventuales gotas o derrames, 

encima de posibles llamas inferiores que puedan provocar 
un incendio

h)  La conservación o almacenamiento de combustible, deberá 

efectuarse de acuerdo con la normativa vigente.

•  No usar nunca el generador en locales donde haya presente 

gasolina, disolventes u otros líquidos o vapores altamente 
in

fl

 amables.

•  

Durante la utilización del calentador respetar todas las 

ordenanzas locales y la normativa vigente.

•  Los calentadores usados en locales con cortinas, telones 

u otros materiales similares de recubrimiento o decoración, 
deben situarse a una distancia de seguridad de ellos, que 
será la estipulada por la normativa vigente de la localidad.  
Para mayor seguridad se aconseja utilizar materiales de 
tipo innifugo, no in

fl

 amables, para cubrir o decorar los 

locales. Estos materiales bien instalados evitaran riesgos de 
incendio e interferencias negativas del viento sobre el buen 
funcionamiento del generador.

•  Utilizar los calentadores solamente en áreas bien ventiladas. 

Disponer de entradas su

fi

 

cientes para una adecuada 

renovación del aire interior, según  la normativa vigente local o 
nacional, con el objeto de aportar su

fi

 ciente aire exterior.

•  Alimentar el generador con corriente monofásica a 230 V - 50 

Hz de acuerdo con las especi

fi

 caciones indicadas en la placa 

de características. 

•  Usar solamente prolongadores de tres hilos con la toma de 

tierra debidamente conectada. 

•  Mantener la distancia mínima de seguridad establecida por 

la normativa vigente, entre el generador y las sustancias 
combustibles depositadas en el local. 

•  Poner el generador cuando está en funcionamiento o caliente 

sobre una super

fi

 cie estable y bien nivelada horizontalmente, 

para evitar riesgos de incendio.

•  

Cuando se retira y se guarda el generador, mantenerlo 

en su posición natural horizontal, para evitar pérdidas de 
combustible.

•  Mantener el generador alejado de los niños o los animales.
•  Desenchufar la alimentación eléctrica cuando no se use el 

generador.

•  

Cuando el generador está controlado por un sistema 

automático de encendido, como un Termostato ambiente o un 
Programador eléctrico, puede arrancar en cualquier momento, 
por lo que debe estar correctamente posicionado y guardar 
todas las normas de seguridad indicadas.

• No usar nunca el calentador en aplicaciones domésticas. 
•  

No obstruir nunca las tomas de aire o las rejillas del 

calentador.

•  Cuando el generador está caliente, conectado a la red o en 

funcionamiento nunca debe ser desplazado, manipulado, 
llenado de combustible ni sujeto a ningún tipo de 
mantenimiento.

•  El humo que se produce en el primer encendido, se debe 

a la evaporación de los materiales orgánicos presentes en 
la cámara de combustión y a los aceites anticorrosivos y 
antioxidantes que protegen los componentes del quemador. 
Después de algunos minutos el humo desaparecerá. 

•  Utilizar el generador en interiores bien ventilados, con 

temperaturas ambiente entre –30 y + 30 ºC.

Содержание XL9 E

Страница 1: ...r der Wartung dieses Heizger tes Falscher Gebrauch des Heizger tes kann zu schweren Sch den f hren Bewahren Sie dieses Handbuch f r zuk nftiges Nachschlagen auf ES IMPORTANTE Leer atentamente este man...

Страница 2: ...rande libert di utilizzo Un indicatore esterno per il controllo quantitativo di carburante presente nel serbatoio consente una rapida verifica dell eventuale necessit di rabbocco di combusti bile La p...

Страница 3: ...l cui pavimento non permetta la penetrazione ed il gocciolio del combustibile su fiamme sottostanti che possano causarne l accensione h La conservazione del combustibile va effettuata in conformit all...

Страница 4: ...P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regolazione aria B Interruttore ON OFF C Interruttore ON OFF seconda potenzialit D Pulsante RESET E Spia tensio ne F Cofano bruciatore G...

Страница 5: ...l intervento del dispositivo di sicurezza di controllo di fiamma vedi paragrafo DISPOSITIVO DI SICU REZZA che arresta il generatore In questo caso dopo aver atteso per circa un minuto premere il puls...

Страница 6: ...pistiche sotto riportate si riferiscono ad am bienti di lavoro ventilati e poco polverosi nonch all utilizzo di combustibile pulito Ogni 50 ore di funzionamento si deve Smontare la cartuccia del filtr...

Страница 7: ...ERTENZE Prima di iniziare l operazione di collega mento del dispositivo di controllo si deve arrestare la macchina secondo le indicazioni descritte nel paragrafo SPEGNIMENTO GENERATORE disinserire l a...

Страница 8: ...tenza vede una intensa fonte di luce 2 Manca una fase al motore 3 Combustibile non arriva alla pompa 4 Manca combustibile nel serbatoio 5 Ugello otturato 1 Posizionare la macchina evitando la fonte di...

Страница 9: ...ping up The S model has a dual power device that enables a more efficient use of the machine under different conditions and dur ing the various seasons of the year UNPACKING Remove the supports used t...

Страница 10: ...rches welding equipment and similar ignition sources with the exception of the fuel tank incorporated in the generator g The fuel should be stored in areas where the flooring will not soak up any fuel...

Страница 11: ...ozzle formation of carbonaceous deposits on the electrodes At low temperatures use non toxic antifreeze A B C D E F G H I L M N O Q R P Figur 3 Model XL9 back view Figur 4 Model XL9 front view A B C D...

Страница 12: ...ted approximately one minute push the Reset button D Fig 5 and 6 and start the machine If the machine isn t working you should first control the following 1 Make sure that the fuel tank N Fig 4 still...

Страница 13: ...NG THE PUMP FIL TER extract and clean it Every 300 hours of operation you must Dismantle the burner and clean inside the burner s tube the flame disk and the electrodes regulating if necessary the dis...

Страница 14: ...THE GENERA TOR disinsert the electrical supply by unplugging it and waiting for the generator to cool down Take the cap off D the connecting plug A Remove the screw B and take off the internal produc...

Страница 15: ...ectric cell sees a strong source of light 2 The power supply is missing a phase to the motor 3 Fuel is not arriving to the pump 4 No fuel in the tank 5 Nozzle clogged 1 Place the machine so that the l...

Страница 16: ...chalten des Thermostats auf Automatik zu schalten gew hren dem Nutzer eine gro e Einsatzfreiheit Ein au en angebrachter Anzeiger erlaubt es zu berpr fen wie viel Brennstoff noch im Tank ist und ob es...

Страница 17: ...rennstoffbeh lter befinden g Der Brennstoff muss an Orten gelagert werden an denen die Bodenbeschaffenheit Ansammlungen von ausgelaufenem Brennstoff verhindert und Brennstoff nicht durch tiefer gele g...

Страница 18: ...N O Q R P Abbildung 4 Modell XL9 A B C D E G H F Abbildung 5 Schaltung XL9 R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftregulierung B ON OFF Schalter mit Leuchte C Schal ter f r Brennstoffbeheizung...

Страница 19: ...e unausreichend sein und zum Einschreiten der Sicher heitsvorrichtung f hren welche die Flamme kontrolliert siehe Absatz SICHERHEITSVORRICHTUNG Diese schaltet das Heizger t aus In diesem Fall warten S...

Страница 20: ...eziehen sich auf gut gel ftete Arbeitsr ume die weitgehend staubfrei sind und sauberen Brennstoff Alle 50 Stunden des Betriebes m ssen Sie Die Filterkartusche aus der Leitung montieren siehe REINIGUNG...

Страница 21: ...DER KONTROLLVORRICHTUNG UMGEBUNGSTHERMOSTAT ACHTUNG Vor dem Anschliessen der Steuervorrich tungbetrieb m ssen Sie das Ger t ausschalten nach den Anweisungen im Punkt AUSSCHALTEN DES GER TES schalten s...

Страница 22: ...b 3 or 5 leuchtet 1 Photowiderstand nimmt intensive Lichtquelle wahr 2 Es fehlt eine Phase am Motor 3 Brennstoff kommt nicht an der Pumpe an 4 Kein Brennstoff im Tank 5 D se verstopft 1 Die Maschine u...

Страница 23: ...edio de term stato le per miten al operador una gran libertad de utilizaci n Un indicador exterior para el control cualitativo del carburante presente en el dep sito permite comprobar r pidamente la e...

Страница 24: ...ama o chispa equipos de soldadura mecheros quemadores etc g El combustible debe estar almacenado en locales cuyo suelo no permita la filtraci n de eventuales gotas o derrames encima de posibles llamas...

Страница 25: ...Q R P Figura 4 Modelo XL 9 visi n frontal A B C D E G H F Figura 5 Controles de la funci n XL9 E R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Regulaci n aire primario de la combusti n B Interruptor de...

Страница 26: ...completamente el flujo de gas leo inicial puede ser insuficiente para cebar el circuito por lo que actuar el dispositivo de seguridad de la centralita de control ver p rrafo Dispositivo de seguridad b...

Страница 27: ...n se refieren no s lo a lugares de trabajo aireados y poco polvorientos sino tambi n a la utilizaci n de combustible limpio Cada 50 horas de funcionamiento se debe Desmontar el filtro de combustible...

Страница 28: ...14 ya limpia en su aloja miento Colocar el conjunto disco llama electrodos ajustando con sumo cuidado todos los reglajes que se indican en la fig 14 Finalmente colocar el tubo de protecci n y fijar e...

Страница 29: ...ente de luz 2 Falta una fase del motor 3 el gas leo no llega a la bomba 4 Falta gas leo en el dep sito 5 Boquilla obstruida 1 Colocar el aparato evitando acercar la fuente de luz al deflector anterior...

Страница 30: ...e pour le contr le de la quantit de carburant contenue dans le r servoir permet de v rifier rapidement s il faut rajouter ou non du combustible La possibilit d avoir deux degr s de puissance dans la v...

Страница 31: ...ustible doit tre conserv dans des locaux dont le sol ne permet pas la p n tration et l gouttement du combustible lui m me sur des flammes sous jacentes qui peuvent provo quer le d part d un feu h La c...

Страница 32: ...e l injecteur la formation de d p ts carbon s sur les lectrodes basse temp rature utiliser des additifs antigel non toxiques A B C D E F G H I Figure 3 Mod le XL 9 vue post rierieure L M N O Q R P Fig...

Страница 33: ...t environ une minute appuyer sur le bouton Reset D Fig 5 6 et allumer de nouveau l appareil En cas de non fonctionnement les premi res op rations faire sont les suivantes 1 Contr ler que le r servoir...

Страница 34: ...OYAGE FILTRE GAS OIL la sortir et la nettoyer Toutes les 200 heures de fonctionnement il faut D monter la cartouche du filtre en ligne voir NETTOYAGE FILTRE DE LA POMPE Toutes les 300 heures de foncti...

Страница 35: ...le Pour connecter le dispositif de contr le il faut Enlever le capuchon D de la fiche de branchement A D visser la vis B et d tacher le groupe interne C D connecter les c bles de la borne 2 et connect...

Страница 36: ...mi re intense 2 Il manque une phase au Moteur 3 Le gas oil n arrive pas la pompe 4 Il manque du gas oil dans le r servoir 5 Injecteur bouch 1 Placez la machine en vitant la source de lumi re sur le d...

Страница 37: ...iveauindicator toont snel en gemakkelijk hoeveel brandstof aanwezig is in de tank en of er bijgevuld dient te worden De versie S biedt de mogelijkheid om het apparaat op twee poten ties te laten funct...

Страница 38: ...stof opslaan dan nodig is om de verwarmer een dag te laten werken De brandstofreservoirs moeten zich in een afzonderlijke accommodatie bevinden f Alle brandstoftanks moeten zich minimaal op een af sta...

Страница 39: ...L A B C D E F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luchtregelaar B AAN UITknop C AAN UITknop voor de tweede potentie D RESETknop E Spanningsindicator F Kap v...

Страница 40: ...ntroleert de generator uitzet Zie hierover de paragraaf VEILIGHEIDSNORMEN In dit geval nadat u ongeveer een minuut gewacht heeft dient u de RESETknop D Fig 5 en 6 in te drukken en het apparaat oplnieu...

Страница 41: ...uikt wordt in goed geventileerde niet stoffige ruimtes Na iedere 50 gebruiksuren dient men De filterhouder te verwijderen en schoon te maken zie SCHOONMAKEN VAN DE BRANDSTOFFILTER Na iedere 200 gebrui...

Страница 42: ...te schakelen volgens de aanwijzingen gegeven in de paragraaf UITZETTEN VAN DE GENERATOR de stekker uit het stopcontact te trek ken en te wachten tot het apparaat volledig is afgekoeld Om het controled...

Страница 43: ...p D Fig 3 en 5 1 Fotoresistentie ziet een intense lichtbron 2 Er ontbreekt een fase aan de motor 3 Brandstof bereikt de pomp niet 4 Er ontbreekt brandstof in de tank 5 Leiding geblokkeerd 1 Plaats het...

Страница 44: ...h a termostat En udvendig indikator til kontrol af br ndstofm ngden i beholder tillader en hurtig tjek for s eventuelt at fylde br ndstof p S udgaven har to styrke niveauer og det tillader at udnytte...

Страница 45: ...aringsbeholderne b r befindes i en adskillet bygning f Alle br ndstof beholderne skal v re anbragt p en afstand af mindst fra varmeapparater svejse br nderer og andre svejsningsudstyr og lignende ant...

Страница 46: ...F G H I L M N O Q R P A B C D E G H F R I D L M N1 O1 Q T S P U1 U2 U1 N2 N2 O2 A Luftindstilling B ON OFF afbryder C ON OFF afbryder anden styrke D RESET knap E Sp ndingslampe F Br nder d ksel G Stik...

Страница 47: ...ilstr kkelig og det kan for rsage indkoblingen af sikkerhedsanordningen til flamme kontrollen se afsnit SIK KERHEDSANORDNING som standser generatoren I dette tilf lde efter at have ventet i ca et minu...

Страница 48: ...lidt st v og til anvendelsen af rent br ndstof Hver 50 driftstimer b r man Afmontere patronen af linjefilteret henvis til RENG RING AF GASOLIEFILTERET fjerne den og reng re den Hver 200 driftstimer b...

Страница 49: ...trolanordningen startes b r man standse maskinen if lge indikationerne i afsnittet SLUKNING AF GENERATOREN afkoble den elektriske tilslutning ved at tr kke stikket ud af stikkontakten p v ggen og vent...

Страница 50: ...opfanger en st rk lyskilde 2 Motoren mangler en fase 3 Br ndstoffet n r ikke til pumpen 4 Der mangler br ndstof i beholderen 5 Tilstoppet dyse 1 Stil maskinen p en s dan m de at lyset ikke rammer den...

Страница 51: ...eclara bajo su propia responsabilidad que la m quina Atteste sous sa responsabilit que la machine Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine Enkarer pri eget ansvar at mzikin Generat...

Страница 52: ...Electrovanne Magnetventil H1 Spia di rete Operate lamp Funktionsleuchte Piloto stan bay Voyant tension Lichtnetcontrolelampje Sp ndingslampe X1B S Connettore alimentazione Power connector Stromzufuhr...

Страница 53: ...e Sp ndingslampe Y2 Elettrovalvola 2 stadio 2 St Stage Electricvalve Elek troventil 2 Stufe Electrov lvula 2 Etapa Electrovanne 2 Allure Magnetventil andet trin A1 Apparecchiatura controllo fiamma Con...

Страница 54: ...o la Directiva Europea 2002 96 EC Deber informarse sobre el sistema de rciclaje local separado para productos el ctricos y electr nicos Siga las normas locales y no se deshaga de los productos usados...

Страница 55: ...t produkten t cks av Europeiska Direktiv 2002 96 EC Informera dig sj lv om lokala tervinnings och sophanteringssystem f r elektriska och elektroniska produkter Agera i enlighet med dina lokala regler...

Страница 56: ...u r servoir Capaciteit tank Tankkapacitet i liter 60 lt 60 lt Autonomia Autonomy Brennstoff Autonom a Autonomie Autonomi 16 h 24 h 16 h Trasformatore Transformer Transformator Trasformatore de encendi...

Отзывы: