Avviamento
Starting off • Gebrauch Inbetriebnahme
45
in funzione per alcuni secondi. In qualsiasi
situazione, non insistere con il motore
d’avviamento attivato.
Senza combustibile
Dopo aver rifornito il veicolo di com-
bustibile, avviare il motore, azionando il
pulsante d’avviamento mantenendo
l’accelleratore al minimo.
Nonostante queste operazioni il motore
non si avvia, rivolgersi ad un Concessio-
nario o Distributore DERBI.
Precauzioni
5
Con il motore a freddo, evitare di
esigere prestazioni massime. Durante
le discese, non superare la velocità
massima poiché se il motore funziona
per un lungo periodo in eccesso ai
giri motore, è possibile che si verifichi
un’imballamento del medesimo.
5
Dopo un lungo percorso, non
spegnere immediatamente il motore,
lasciandolo in funzionamento al mini-
mo durante alcuni secondi.
Do not insist with the starter motor acti-
vated
Without fuel
After refilling the vehicle, start the
engine by activating the starter switch
and holding the throttle at minimum
position.
If after this precautions are taken the
engine does not start, visit your nearest
Dealer or Distributor DERBI.
Caution
5
When the engine is cold do not
expect the maximun performance
from the engine. When riding down
hill do not exceed the maximun
speed because, if the engine over-
revs for a long period of time, the
over speed can damage it.
5
After a long continuing trip, do
not stop the engine immediately, let
it idle during a few seconds before
turning it off.
Sekunden lang. Versuchen Sie es auf
keinen Fall zu lange mit dem Starter.
Ohne Kraftstoff
Nachdem Sie Ihr Fahrzeug aufgetankt
haben, starten Sie den Motor, indem Sie
den Starterknopf betätigen und das
Gaspedal durchdrücken.
Wenn Ihr Fahrzeug danach noch
immer nicht startet, wenden Sie sich an
einen Vertragshändler oder DERBI
Verteiler.
Vorsicht
5
Versuchen Sie bei kaltem Motor
nie die Höchstleistung des Motors zu
erzwingen. Überschreiten Sie die
Höchstgeschwindigkeit beim
Bergabfahren nicht, wenn Sie lange
Zeit mit überdrehtem Motor fahren
könnte dies zum Durchdrehen des
Motors führen.
5
Schalten Sie den Motor nach
einer langen Strecke nicht sofort
aus, lassen Sie ihn einige Sekunden
im Leerlauf laufen.
i
g
d
Senda R/SM 125 4T Baja 22/11/06 10:25 Página 45