Controlli e rifornimento
Control function and refilling • Gebrauch Kontrolle und Tanken
31
Controlli
Prima di avviare il veicolo:
1. Controllare che il serbatoio contenga
benzina.
2. Controllare il livello dell’olio nel carter
del motore.
3. Controllare il livello dell’elettrolito
nella batteria (se fosse necessario,
aggiungere acqua distillata).
4. Controllare la tensione e lubrificazio-
ne della catena di trasmissione.
5. Controllare la pressione dei pneuma-
tici e lo stato degli stessi
6. Controllare il livello del liquido del
freno anteriore.
7. Controllare lo stato del sistema di fre-
nata.
Rifornimenti
Combustibile:
Capacità totale: 7,5 litri
Riserva: 1,5 litri
Combustibile prescritto: benzina 95
ottani senza piombo
Controls
Before starting the engine:
1. Check that the tank is filled with fuel.
2. Check the oil level at the cranckcase.
3. Check the electrolyte level at the bat-
tery. (if necessary, add distilled
water)
4. Check the tension and pressure of
the drive chain.
5. Check the pressure and the state of
the tyres.
6. Check the front brake fluid level.
7. Check the brake system.
Refilling
Fuel:
Total capacity: 7.5 liters
Reservoir: 1.5 liters
Fuel prescription:
unleaded fuel 95 octane
Kontrollen
Bevor Sie Ihr Fahrzeug starten:
1. Überprüfen Sie, dass Benzin im Tank
ist.
2. Überprüfen Sie den Ölstand in der
Ölwanne des Motors.
3. Überprüfen Sie den Stand der
Akkusäure in der Batterie (falls
notwendig können Sie destilliertes
Wasser beifügen).
4. Überprüfen Sie die Spannung und
Schmierung der Antriebskette.
5. Überprüfen Sie den Druck und
Zustand der Reifen.
6. Überprüfen Sie die Bremsflüssigkeit
der Vorderradbremsen.
7. Überprüfen Sie den Zustand des
Bremssystems.
Tanken
Kraftstoff:
Fassungsvermögen: 7,5 Liter
Reserve: 1,5 Liter
Vorgeschriebener Kraftstoff:
Benzin 95 ROZ bleifrei
i
g
d
Senda R/SM 125 4T Baja 22/11/06 10:25 Página 31