IT
AVVERTENZE
PARTICOLARI PER L'OPERATORE
- Prima di procedere alla messa in funzione della macchina
l’operatore dovrà aver letto con cura la presente pubblica-
zione ed avere acquisito una profonda conoscenza delle
specifiche tecniche e dei comandi macchina.
- Prima d’installare la macchina, controllare che l’area adibita
sia compatibile con le dimensioni d’ingombro della stessa.
-
Qualora questa macchina sia installata "ad incasso"
prestare attenzione che il vano e gli elementi di arreda-
mento adiacenti siano di tipo idoneo, ossia non soffrano
l'esposizione al vapore acqueo che può fuoriuscire dalla
macchina stessa durante il funzionamento e soprattutto
durante l'apertura della capote successivamente ad un
ciclo di lavaggio.
- Nel caso si debba installare o rimuovere parte della mac-
china, usare solo mezzi di sollevamento e movimentazione
adeguati al peso.
- Non permettere a personale non autorizzato e qualificato
di mettere in funzione, regolare, condurre o riparare la
macchina.
Far riferimento inoltre a questo manuale per le operazioni
necessarie.
- Le parti meccaniche ed i componenti elettrici/elettronici
situati all'interno della macchina sono protetti da pannelli
interamente chiusi.
- Prima di procedere alla pulizia e/o alla manutenzione della
macchina,
accertarsi che l’interruttore generale sia in
posizione di “OFF” O
, in modo da togliere l’alimentazione
elettrica alla macchina durante l’intervento dell’operatore.
- L’impianto di alimentazione elettrica deve essere provvisto
di un sistema di sgancio automatico a monte dell’interruttore
generale della macchina e di un idoneo impianto di messa
a terra che risponda a tutti i requisiti delle norme industriali
per la prevenzione degli infortuni.
- Nel caso si debba intervenire sull’interruttore generale
o nelle sue vicinanze, togliere tensione alla linea a cui é
allacciato l’interruttore generale.
- Tutti i controlli e le operazioni di manutenzione che richie-
dono la rimozione delle protezioni di sicurezza vengono
effettuati sotto la completa responsabilità dell’utente.
Si raccomanda pertanto di far eseguire queste operazioni
esclusivamente a personale tecnico specializzato ed au-
torizzato.
- Controllare che tutti i dispositivi antinfortunistici di sicurezza
(barriere, protezioni, carter, microinterruttori, ecc.) non siano
stati manomessi e che siano perfettamente funzionanti
prima di operare, in caso contrario provvedere alla loro
sistemazione.
-
Non rimuovere i dispositivi di sicurezza.
- Onde evitare rischi personali, utilizzare solo attrezzi elet-
trici che siano correttamente connessi alla presa di terra
e conformi ai regolamenti nazionali di sicurezza.
- Non manomettere per nessun motivo l’impianto elettrico o
qualunque altro meccanismo.
-
Indossare guanti di sicurezza durante la pulizia della
macchina
-
Non usare mai le mani
o strumenti non adatti per localiz-
zare eventuali perdite dai vari tubi. Aria, fluidi in pressione
od irritanti potrebbero causare danni gravi alle persone e/o
alle cose.
- Non utilizzare le mani al posto di adeguati utensili per
operare sulla macchina
- Non utilizzare le mani od altri oggetti per arrestare parti in
movimento.
-
PRESTARE LA MASSIMA ATTENZIONE ALLE
TARGHETTE PRESENTI SULLA MACCHINA OGNI
VOLTA CI SI APPRESTI A OPERARE SULLA STESSA
O NELLE SUE VICINANZE.
- E’ fatto obbligo all’utente di mantenere tutte le targhette
leggibili.
- Non salire sulla capote e sulla parte superiore della mac-
china.
- E’ inoltre fatto obbligo all’utente di sostituire tutte le targ-
hette che per qualunque motivo si siano deteriorate o che
non siano chiaramente visibili, richiedendo quelle nuove
al Servizio Ricambi
.
- Nel caso di malfunzionamenti della macchina o danni ai
componenti contattare il responsabile alla manutenzione,
senza procedere con ulteriori interventi di riparazione.
- E’ fatto assoluto divieto a chiunque di utilizzare la mac-
china per usi diversi da quelli espressamente previsti e
documentati.
L’uso della macchina dovrà avvenire sempre nei modi,
tempi e luoghi previsti dalle norme di buona tecnica, di
legge vigenti in ogni nazione, anche se nel paese specifico
non esistessero apposite norme per regolare il settore.
-
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali
incidenti o danni a persone o cose insorgenti dalla
mancata osservanza sia delle prescrizioni relative alla
sicurezza che delle norme qui riportate.
-
Tali prescrizioni, unitamente alle norme relative
all’installazione della macchina e agli allacciamenti
elettrici costituiscono, del resto, parte integrante delle
Regolamentazioni Industriali Antinfortunistiche di ogni
singolo paese.
- QUESTE NORME DI SICUREZZA INTEGRANO E NON
SOSTITUISCONO LE NORME DI SICUREZZA IN VIGORE
LOCALMENTE
-
Non eseguire MAI riparazioni affrettate o di fortuna che
potrebbero compromettere il buon funzionamento della
macchina.
-
IN CASO DI DUBBIO RICHIEDERE SEMPRE L’INTER-
VENTO DI PERSONALE SPECIALIZZATO.
-
QUALSIASI MANOMISSIONE DA PARTE DELL’UTENTE
SOLLEVA LA DITTA COSTRUTTRICE DA OGNI RE-
SPONSABILITÀ E RENDE L’UTENTE STESSO UNICO
RESPONSABILE VERSO GLI ORGANI COMPETENTI
PER LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI.
-
L’apparecchio non è destinato a essere usato da
persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche,
sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza
di esperienza o di conoscenza, a meno che esse abbia-
no potuto beneficiare, attraverso l’intermediazione di
una persona responsabile della loro sicurezza, di una
sorveglianza o di istruzioni riguardanti l’uso dell’ap-
parecchio.
-
Divieto di utilizzare getti d’acqua per la pulizia dell’ap-
parecchio.
12
Содержание RC07
Страница 11: ...IT ITALIANO ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI 11...
Страница 14: ...Spazio lasciato bianco intenzionalmente IT 14...
Страница 15: ...Istruzioni per l utente IT ISTRUZIONI PER L UTENTE ISTRUZIONI PER L UTENTE 15...
Страница 24: ...Spazio lasciato bianco intenzionalmente IT 24...
Страница 25: ...EN ENGLISH ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 25...
Страница 28: ...Space intentionally left blank EN 28...
Страница 29: ...User instructions EN USER INSTRUCTIONS USER INSTRUCTIONS 29...
Страница 38: ...Space intentionally left blank EN 38...
Страница 39: ...FR FRAN AIS FRAN AIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 39...
Страница 42: ...Espace laiss en blanc intentionnellement FR 42...
Страница 43: ...Instructions pour l utilisateur FR INSTRUCTIONS POUR INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR L UTILISATEUR 43...
Страница 52: ...Espace laiss en blanc intentionnellement FR 52...
Страница 53: ...DE DEUTSCH DEUTSCH BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 53...
Страница 56: ...Absichtlich leer gelassene Seite DE 56...
Страница 57: ...Anweisungen f r den Benutzer DE ANWEISUNGEN F R DEN ANWEISUNGEN F R DEN BENUTZER BENUTZER 57...
Страница 66: ...Absichtlich leer gelassene Seite DE 66...
Страница 67: ...ES ESPA OL ESPA OL TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 67...
Страница 70: ...Espacio dejado en blanco intencionalmente ES 70...
Страница 71: ...Instrucciones para el usuario ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO USUARIO 71...
Страница 80: ...Espacio dejado en blanco intencionalmente ES 80...
Страница 81: ...PORTUGU S PORTUGU S TRADU O DAS INSTRU ES ORIGINAIS POR 81...
Страница 84: ...Este espa o em branco intencionalmente deixado da p gina POR 84...
Страница 85: ...Instru es para o usu rio POR INSTRU ES PARA O USU RIO INSTRU ES PARA O USU RIO 85...
Страница 94: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 1 Lift Lift 2 3 4 Prime STAR T 94...
Страница 95: ...18 16 17 19 13 Fig 7 Fig 6 8 5 6 7 11 12 9 10 Fig 8 13 14 15 95...
Страница 96: ...NOTE 96...
Страница 98: ...900887 04 2022...