FR
CONSIGNES DE SECURITE
-
Avant la mise en marche de la machine lisez attentivement
cette publication de manière à apprendre parfaitement
les caractéristiques techniques et les commandes de la
machine.
- Avant d’installer la machine, assurez-vous que l’espace
qui lui a été réservé est compatible avec ses dimensions
d’encombrement.
-
Si cette machine est “encastrée”, il faut faire attention
que la cage et les meubles adiacénts sont aptes, c’est à
dire qu’ils ne subissent pas de dommages à l’exposition
de la vapeur qui peut sortir de la machine pendant le
fonctionnement et surtout à l’ouverture de la capote
à la fin du cycle de lavage.”
- Si vous devez installer ou enlever une partie de la machine,
utilisez uniquement des moyens de levage et de manuten-
tion appropriés à son poids.
- Ne permettez pas aux personnes qui ne sont pas autorisées
et qualifiées de mettre en marche, régler, faire tourner ou
réparer la machine.
Pour les différentes opérations consultez ce manuel.
- Les organes mécaniques et les éléments électriques/
électroniques à l’intérieur de la machine sont protégés par
des panneaux entièrement fermés.
- Avant toute intervention de nettoyage ou d’entretien de la
machine,
assurez-vous que l’interrupteur général est
en position “OFF” 0
; le courant vers la machine est ainsi
coupé pendant l’intervention de l’opérateur.
- Le secteur d’alimentation électrique doit disposer d’un
systéme de disjonction automatique en amont de l’inter-
rupteur général de la machine ainsi que d’une installation
de mise à la terre réalisée conformément aux normes
industrielles de prévention des accidents.
- Si vous devez intervenir sur l’interrupteur général ou prés
de celui-ci, coupez la tension vers la ligne sur laquelle il y
a l’interrupteur général.
- Les contr™les et les opérations d’entretien nécessitant la
dépose des protections de sécurité seront effectués sous
la responsabilité de l’utilisateur.
Pour ces opérations ne faites appel qu’à des techniciens
spécialisés et agréés.
- Avant d’utiliser la machine contrôlez que tous les dispositifs
de sécurité pour la prévention des accidents (barrières,
protections, carters, détecteurs, etc.) n’ont pas été modifiés
et qu’ils sont en parfait état; dans le cas contraire vous
devrez les remettre en état.
-
N’enlevez pas les dispositifs de sécurité.
- Pour éviter toute sorte de risque, n’utilisez que des outils
électriques reliés parfaitement à la terre et conformément
aux réglementations de sécurité en vigueur dans votre
pays.
- Ne modifiez absolument pas le circuit électrique ou tout
autre mécanisme.
-
Portez des gants de sécurité lors du nettoyage de la
machine
- N’utilisez jamais les mains
ou des instruments non ap-
propriés pour détecter les fuites éventuelles par les divers
tuyaux. L’air, les fluides sous pression ou irritants pourraient
provoquer des dommages graves aux personnes et aux
choses.
- N’utilisez pas les mains à la place des outils pour intervenir
sur la machine.
- N’utilisez pas les mains ou d’autres objets pour arréter les
parties en mouvement.
- LORS DE CHAQUE INTERVENTION OU QUAND VOUS
TRAVAILLEZ A PROXIMITE DE LA MACHINE, FAITES
TOUJOURS TRES ATTENTION AUX PLAQUES SIGNA-
LETIQUES APPOSEES SUR LA MACHINE.
- L’utilisateur est tenu de garder les plaques signalétiques
bien lisibles.
- Ne montez jamais sur le portillon et sur la partie supérieure
de la machine.
- L’utilisateur est également tenu de remplacer toutes les
plaques qui seraient abîmées ou illisibles en demandant
les nouvelles plaques au Service Piéces Détachées
.
- En cas de mauvais fonctionnement de la machine ou de
problémes aux divers composants, contactez le responsable
de l’entretien sans essayer aucun type de réparation.
- Il est absolument interdit à quiconque d’utiliser la machine
pour des emplois autres que ceux prévus et documentés.
L’emploi de la machine doit se faire dans les lieux et suivant
les modalités prévues par les normes de la bonne tech-
nique, conformément aux lois en vigueurs, méme si dans
les pays concernés il n’y aurait pas de normes spécifiques
en la matière.
- L
e constructeur
décline toute responsabilité pour
les accidents ou les dommages occasionnés aux
personnes ou aux choses suite à la non observation
des prescriptions et des consignes de sécurité.
- Ces prescriptions, de même que les instructions pour
la mise en place et le raccordement électrique de la
machine, font partie intégrante des Réglementations
Industrielles pour la Prévention des Accidents en
vigueur dans chaque pays.
- CES CONSIGNES DE SECURITES INTEGRENT ET
NE REMPLACENT PAS LES NORMES LOCALES DE
SECURITE.
- N’effectuez JAMAIS de réparations précipitées ou de
fortune qui pourraient compromettre le bon fonction-
nement de la machine.
- EN CAS DE DOUTE DEMANDEZ TOUJOURS L’INTER-
VENTION D’UN TECHNICIEN SPECIALISE.
- LE CONSTRUCTEUR DECLINE TOUTE RESPONSABI-
LITE EN CAS DE MODIFICATIONS EFFECTUEES PAR
L’UTILISATEUR QUI SERA LE SEUL RESPONSABLE
VIS-A-VIS DES AUTORITES COMPETENTES EN MA-
TIERE DE SECURITE.
- La machine ne doit pas etre utilisée par des person-
nes (inclus les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissance, à moins que ils
aient beneficié de surveillance ou d’instructions pour
l’utlisation de la machine, à travers l’intermediation
d’une persone responsable de leur securité.
- Défence d’utiliser des jets d’eau pour le nettoyage de
la machine.
40
Содержание RC07
Страница 11: ...IT ITALIANO ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI 11...
Страница 14: ...Spazio lasciato bianco intenzionalmente IT 14...
Страница 15: ...Istruzioni per l utente IT ISTRUZIONI PER L UTENTE ISTRUZIONI PER L UTENTE 15...
Страница 24: ...Spazio lasciato bianco intenzionalmente IT 24...
Страница 25: ...EN ENGLISH ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 25...
Страница 28: ...Space intentionally left blank EN 28...
Страница 29: ...User instructions EN USER INSTRUCTIONS USER INSTRUCTIONS 29...
Страница 38: ...Space intentionally left blank EN 38...
Страница 39: ...FR FRAN AIS FRAN AIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 39...
Страница 42: ...Espace laiss en blanc intentionnellement FR 42...
Страница 43: ...Instructions pour l utilisateur FR INSTRUCTIONS POUR INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR L UTILISATEUR 43...
Страница 52: ...Espace laiss en blanc intentionnellement FR 52...
Страница 53: ...DE DEUTSCH DEUTSCH BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 53...
Страница 56: ...Absichtlich leer gelassene Seite DE 56...
Страница 57: ...Anweisungen f r den Benutzer DE ANWEISUNGEN F R DEN ANWEISUNGEN F R DEN BENUTZER BENUTZER 57...
Страница 66: ...Absichtlich leer gelassene Seite DE 66...
Страница 67: ...ES ESPA OL ESPA OL TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 67...
Страница 70: ...Espacio dejado en blanco intencionalmente ES 70...
Страница 71: ...Instrucciones para el usuario ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO USUARIO 71...
Страница 80: ...Espacio dejado en blanco intencionalmente ES 80...
Страница 81: ...PORTUGU S PORTUGU S TRADU O DAS INSTRU ES ORIGINAIS POR 81...
Страница 84: ...Este espa o em branco intencionalmente deixado da p gina POR 84...
Страница 85: ...Instru es para o usu rio POR INSTRU ES PARA O USU RIO INSTRU ES PARA O USU RIO 85...
Страница 94: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 1 Lift Lift 2 3 4 Prime STAR T 94...
Страница 95: ...18 16 17 19 13 Fig 7 Fig 6 8 5 6 7 11 12 9 10 Fig 8 13 14 15 95...
Страница 96: ...NOTE 96...
Страница 98: ...900887 04 2022...