FR
1.1 DESCRIPTION GENERALE
Exécution en acier INOX monoparoi. Démarrage au-
tomatique à la fermeture du toit (peut être désactivé).
Paniers extractibles. Le filtrage multiple (surface entière
du filtre du filtre et la protection de la pompe).
Toutes les commandes et les composants électriques
sont facilement accessibles et le doseur du produit de
rinéage est incorporé.
Bras de lavage et filtres facilement extractibles pour les
opérations d’entretien ordinaire et le nettoyage.
Détecteur de sécurité monté sur la capote de tous les
modéles; résistances en acier incoloy inattaquable par
la corrosion.
Tous les modéles disposent des paniers nécessaires.
1.2 TYPE D’UTILISATION ET EMPLOIS
CONTRE-INDIQUES
Les machines ont été projetées et réalisées pour laver
la vaisselle rangée dans des paniers, en utilisant un
détersif et un produit de rinçage.
• Vaisselle admise: verres, tasses en général et à café,
soucoupes, couverts bien rangés dans les paniers
respectifs, en matériau indiqué pour le lave-vaisselle
et dont les dimensions doivent être contenues dans
le panier et la machine.
• Vous pouvez utiliser tous les détersifs et les produits
de rinéage spécifiques pour lave-vaisselle à usage
industriel vendus dans le commerce.
ATTENTION
L’utilisation impropre de la machine dégage le con-
structeur de toute responsabilité dans le cas d’accidents
aux personnes ou aux choses. Cela entraîne aussi
l’expiration de toutes les conditions de garantie.
1.3 TRANSPORT, EXPEDITION ET
STOCKAGE (Fig. 2)
- La machine est normalement livrée dans une boîte
en carton cerclée.
- Pour le transport de la machine emballée, utilisez
un chariot élévateur ou une transpalette, en mettant
la boîte sur les fourches.
ATTENTION
L’expédition et le stockage de la machine doivent étre
effectués exclusivement à l’abri des agents atmosphéri-
ques.
1.4 CONTROLE A LA RECEPTION
Lors de la réception du matériel, contrôlez tout d’abord
que les emballages sont intactes et qu’ils n’ont pas été
endommagés.
Si tout est en régle, ôtez l’emballage (sauf dans le
cas d’instructions différentes communiquées par le
constructeur) et vérifiez que la machine n’a pas été
endommagée par le transport.
Contrôlez aussi l’état de la structure; elle ne doit pas
étre écrasée ou cassée.
Si vous constatez des dommages ou des imperfections:
1- Informez immédiatement le transporteur aussi bien
par téléphone que par écrit, moyennant lettre re-
commandée avec accusé de réception;
2- Communiquez-le aussi, pour information, au con-
structeur par lettre recommandée avec accusé de
réception.
IMPORTANT
La communication des dommages ou des inconvénients
éventuels doit être effectuée immédiatement. Elle devra
parvenir
au plus tard 3 jours
après la réception de la
machine.
1.5 DEBALLAGE (Fig. 2-3)
Pour ôter l’emballage de la machine effectuez les
opérations suivantes:
1.
Coupez le cerclage (1) qui bloque le carton.
2.
Enlevez le carton (2) en le tirant vers le haut.
3.
Enlevez la pellicule de protection de la machine.
4.
Enlevez la machine par le fond en la soulevant par
le bas de la carcasse.
5.
Tous les éléments de l’emballage doivent être
récupérés. Il ne faut rien laisser à la portée des
enfants. Ces produits peuvent être éliminés comme
tous déchets solides urbains.
ATTENTION
Après avoir déballé la machine, n’utilisez JAMAIS la
boîte des composants électriques pour le soulèvement.
Soulevez la machine par le bas de la carcasse et pour
la transporter mettez-la sur les fourches d’un chariot
élévateur.
1.6 IDENTIFICATION DE LA MACHINE (Fig. 4)
- Le numéro de matricule et les caractéristiques de
la machine sont écrits sur la plaque signalétique (3)
apposée au dos droite de la machine.
ATTENTION
Pour demander l’assistance technique ou lors de la
commande des pièces détachées, citez toujours le
numéro de matricule de la machine.
1.7 DESCRIPTION DES SECURITES
• Les modéles
RC
sont équipés de détecteurs de
sécurité qui bloquent la pompe de lavage en cas
d’ouverture accidentelle du portillon de la cuve.
• Parties électriques fermées par des panneaux blo-
qués par des vis.
• Mise à la terre équipotentielle.
• Trop-plein (13) de sécurité qui empéche le débor-
dement de l’eau.
1.8 CONFORMITE AUX NORMES
• La machine et ses dispositifs de sécurité ont été
réalisés conformément aux normes suivantes:
• Exigences essentielles de sécurité prévues par les
directives 2006/42/EC (MD), 2014/30/EU (EMC).
• Exigences essentielles prévues par la directive
2002/95/CEE (RoHS).
41
Содержание RC07
Страница 11: ...IT ITALIANO ITALIANO ISTRUZIONI ORIGINALI 11...
Страница 14: ...Spazio lasciato bianco intenzionalmente IT 14...
Страница 15: ...Istruzioni per l utente IT ISTRUZIONI PER L UTENTE ISTRUZIONI PER L UTENTE 15...
Страница 24: ...Spazio lasciato bianco intenzionalmente IT 24...
Страница 25: ...EN ENGLISH ENGLISH TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS 25...
Страница 28: ...Space intentionally left blank EN 28...
Страница 29: ...User instructions EN USER INSTRUCTIONS USER INSTRUCTIONS 29...
Страница 38: ...Space intentionally left blank EN 38...
Страница 39: ...FR FRAN AIS FRAN AIS TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES 39...
Страница 42: ...Espace laiss en blanc intentionnellement FR 42...
Страница 43: ...Instructions pour l utilisateur FR INSTRUCTIONS POUR INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR L UTILISATEUR 43...
Страница 52: ...Espace laiss en blanc intentionnellement FR 52...
Страница 53: ...DE DEUTSCH DEUTSCH BERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG 53...
Страница 56: ...Absichtlich leer gelassene Seite DE 56...
Страница 57: ...Anweisungen f r den Benutzer DE ANWEISUNGEN F R DEN ANWEISUNGEN F R DEN BENUTZER BENUTZER 57...
Страница 66: ...Absichtlich leer gelassene Seite DE 66...
Страница 67: ...ES ESPA OL ESPA OL TRADUCCI N DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES 67...
Страница 70: ...Espacio dejado en blanco intencionalmente ES 70...
Страница 71: ...Instrucciones para el usuario ES INSTRUCCIONES PARA EL INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO USUARIO 71...
Страница 80: ...Espacio dejado en blanco intencionalmente ES 80...
Страница 81: ...PORTUGU S PORTUGU S TRADU O DAS INSTRU ES ORIGINAIS POR 81...
Страница 84: ...Este espa o em branco intencionalmente deixado da p gina POR 84...
Страница 85: ...Instru es para o usu rio POR INSTRU ES PARA O USU RIO INSTRU ES PARA O USU RIO 85...
Страница 94: ...Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 1 Lift Lift 2 3 4 Prime STAR T 94...
Страница 95: ...18 16 17 19 13 Fig 7 Fig 6 8 5 6 7 11 12 9 10 Fig 8 13 14 15 95...
Страница 96: ...NOTE 96...
Страница 98: ...900887 04 2022...