
32
- 56
EOLO-330
MU-EOLO-1019
a
a
a
ENGLISH
Inspect the non-toxic hose (a) and check it for cracks, holes, abrasions, leaks
etc. If any of the latter are observed replace with a new hose.
6.2.2
Checking the integrity of the non-toxic hose (optional)
To check the fuel level unscrew the cap (a), check that there is fuel and re-
close the cap (a).
If a top-up is necessary refer to “7.7 Checking fuel level and topping up”.
DANGER: When topping up the fuel level make sure you do
not spill any fuel as this could cause a fire. If fuel is spilt it must
be wiped up immediately.
The fuel is flammable: therefore, never use naked flames
when refuelling and do not use materials than can generate
sparks.
Use protective gloves when topping up the fuel level.
Always make sure the fire extinguisher is at hand when
topping up the fuel level.
6.2.3
Fuel level check
The use and maintenance manual and its appendices must be stored
carefully and must always be kept where they can be accessed easily for
immediate consultation.
WARNING: The use and maintenance manual is an integral
part of the compressor and must always be handed over in
the event of a change of ownership.
6.2.4
Storing technical documentation
ESPAÑOL
Efectúe una inspección del tubo atóxico (a) y compruebe que no presenta
cortes, orificios, abrasiones, pérdidas, etc. Si resulta necesario sustitúyalo
por un tubo nuevo.
6.2.2
Compruebe la integridad del tubo atóxico (opcional)
Para controlar el nivel del carburante desenrosque el tapón (a), controle que
haya carburante, enrosque el tapón (a).
Caso que sea necesario llenar de carburante, hágalo siguiendo las
operaciones realizadas en el parágrafo “7.7 Control y llenado de carburante”.
PELIGRO: Al llenar con carburante, evite las pérdidas del
mismo ya que existe el peligro de incendio. Si accidentalmente
se derramara carburante, limpie esmeradamente la zona
manchada.
El carburante es un líquido inflamable, por tanto no use
fuego y no fume durante el suministro, no use materiales que
puedan provocar chispas.
Cuando se llena de carburante, use el equipo de protección.
Tenga siempre el extintor al alcance de la mano cuando
realiza el abastecimiento.
6.2.3
Verificación del nivel de carburante
El manual de uso y mantenimiento y sus anexos, deben guardarse
atentamente, manteniéndolos siempre al alcance de la mano para que
puedan ser consultados rápidamente por el operador.
ATENCIÓN: El manual de uso y mantenimiento es parte
integrante del compresor, por lo tanto debe entregarse al
nuevo usuario en caso de cambios de propiedad.
6.2.4
Cómo guardar la documentación técnica
Содержание EOLO-330
Страница 2: ......
Страница 54: ...54 56 EOLO 330 MU EOLO 1019 NOTES ENGLISH ESPA OL...
Страница 55: ......