WEB_IST12-2D651CT rev.3 07-13
www.climbingtechnology.com
- 24 -
ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH |
ESPAÑOL
10) DYNAMIC MODE - SIEMPRE SEGUROS, INCLUSO EN CASO
DE ERROR.
En caso de que se produjera uno de los dos errores de
instalación mostrados, seguir las indicaciones expresadas en el punto
3.
11) DYNAMIC MODE - ASEGURAMIENTO CON CUERDA POR
ARRIBA. ¡Atención!
Durante todas las fases del aseguramiento es
obligatorio mantener siempre con fuerza la mano en el cabo libre de
la cuerda.
11.1 - Instalación.
Instalar el sistema como se indica en el apartado
8.
11.2 - Aseguramiento.
Con una mano tirar y hacer deslizar el
cabo libre de la cuerda a través del dispositivo, con la otra acompañar
la cuerda del escalador hacia el mismo recuperando así la cuerda
durante la subida.
12) DYNAMIC MODE - DESCENSO EN CUERDA DOBLE
Antes del descenso será necesario: asegurarse al punto de reunión
con una cinta fijada al arnés de modo seguro; preparar la cuerda en
el punto de reunión para el descenso y verificar que esté bien desen-
rollada y que tenga un nudo al final.
12.1 - Instalación
. Instalar el mosquetón en la cinta a una distancia
mínima de 20 cm del arnés. Insertar el ojal de cuerda en los alo-
jamientos B del Alpine Up, refiriéndose a los símbolos 1-4 que se
muestran en el dispositivo. Insertar el mosquetón perpendicularmente
a la palanca en el agujero G con la cuerda en su interior. Realizar un
nudo Prusik en la cuerda por debajo del dispositivo.
12.2÷12.3 - Tensionamiento / liberación de la cinta.
Tensar el
nudo Prusik para poder desenganchar el mosquetón de la cinta y en-
gancharlo al porta material del arnés.
12.4 - Descenso en cuerda doble.
Dirigir con una mano el nudo
Prusik para que no apriete alrededor de la cuerda y con la otra contro-
lar la velocidad de descenso acompañando el cabo libre de la cuerda
hacia el dispositivo.
13) ASEGURAMIENTO DE LOS 1 - 2 SEGUNDOS
13.1÷13.2 - Instalación.
Insertar el bucle de cuerda en los alojamientos B del Alpine Up, re-
firiéndose a los símbolos 9-10 que se muestran en el dispositivo (fig
13.1). Insertar el mosquetón de aseguramiento HMS con base ancha
en el agujero G, perpendicularmente a la palanca con la cuerda en su
interior (Fig. 13.1). Enganchar el mosquetón HMS Concept SGL, co-
locado en el vértice del punto de reunión, en al agujero I, de manera
que las cuerdas se encuentren por debajo del mismo, correctamente
contenidas dentro del dispositivo (Fig. 13.2).
¡Atención!
Verificar que la cuerda del escalador se encuentre por
encima del cabo libre de la cuerda y que todos los ramales se encuen-
tren por debajo del mosquetón colocado en el agujero I.
13.3 - Test del funcionamiento.
Tirar de la cuerda del cabo del
escalador hacia abajo para verificar que el sistema autobloqueante
funcione.
13.4÷13.5 - Aseguramiento de los 1 o 2 segundos.
Usar ambas manos para recuperar regularmente la cuerda del cabo
del escalador a través del sistema.
¡Atención!
¡Mantener siempre con
fuerza y tensado el cabo libre de la cuerda en la mano!
¡Atención!
Durante el uso con cuerdas dobles o con cuerdas gemelas mantener
siempre con fuerza en la mano y tensados ambos cabos libres de las
cuerdas (Fig. 13.6).
13.7 - Desbloqueo.
Con Alpine Up es posible desbloquear la cuer-
da de un segundo de modo progresivo, también si está en tensión.
Insertar un mosquetón de reenvío en el agujero L con el eje mayor
perpendicular al dispositivo de manera que el mosquetón de asegu-
ramiento se encuentre por debajo del mismo. Mantener con fuerza
en la mano y tensados ambos cabos libres de las cuerdas y empujar
con la palma hacia arriba en el mosquetón de aseguramiento: este se
apoyara en el otro mosquetón creando una palanca extremadamente
útil que permitirá soltar cuerda y/ o descender al segundo.
E) MANTENIMIENTO.
Cambiar el equipo si presenta marcas de corrosión; limpiar el equipo
si está sucio, con agua dulce y secarlo con un paño no abrasivo; man-
tener la superficie lisa y limpia sin ninguna rebarba que pudiera dañar
la cuerda. Cualquier modificatión está proibida, ya que la efficacia
del produco puede verse reducida.
F) DESINFECCIÓN.
Disolver en agua tibia (máx. 20 °C) un desinfectante que contenga
sales de amonio cuaternarias. Sumergir la herramienta en esta so-
lución durante una hora. Enjuagar con agua potable y secar con un
paño limpio.
G) ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE.
Quitar la herramienta del embalaje y conservarla en un lugar fresco,
seco y ventilado. En el ambiente no debe haber substancias corrosivas
o solventes, fuentes de calor (máx. 100 °C) y no debe estar en contac-
to con otros objetos puntiagudos que puedan dañar la herramienta.
No almacenar nunca las herramientas antes que se hayan secado
completamente y evitar el almacenamiento en ambientes de alta con-
centración salina. No son necesarias precauciones especiales para el
transporte, salvo las notas expuestas anteriormente. Evitar de dejar la
herramienta en el automóvil o en ambientes cerrados expuestos al sol.
H) LONGEVIDAD.
Establecer la duración del producto resulta difícil ya que puede verse
influida por diversos factores tales como la utilización frecuente o in-
correcta, el medio ambiente (humedad, heladas y hielo), el desgaste,
la corrosión, esfuerzos importantes con/sin las deformaciones con-
siguientes, la exposición a fuentes de calor, el almacenamiento, el
envejecimiento, la exposición a agentes químicos, etc. (esta lista no
es exhaustiva). Un cuidado adecuado (consultar el párrafo “manteni-
miento”) se repercute sensiblemente en la duración de su herramienta
y aumenta su longevidad. A título de ejemplo, puede aplicarse la regla
siguiente para determinar la duración potencial de las herramientas:
10 años para productos compuestos por materiales plásticos o con
elementos textiles; indefinida para productos metálicos. Se recomien-
da en todo caso reemplazar las herramientas al menos cada 10 años,
porque durante ese tiempo podrían haber aparecido nuevas técnicas
y/o nuevas normativas y sus herramientas podrían no ser ya confor-
mes o compatibles entre ellas. Para su seguridad, controle siempre su
herramienta antes, durante y después del uso y sométale a un control
periódico profundo por parte de personal competente como mucho
cada 12 meses. Esta periodicidad puede variar en función de la fre-
cuencia y de la intensidad de utilización. En caso de que tuviera la
menor duda sobre el buen estado de la herramienta, cámbiela inme-
diatamente.
I) GARANTÍA.
La garantía del producto contra posibles defectos de fabricación o
de materiales es de tres años. Quedan excluidos de la garantía el
desgaste normal, las alteraciones, el almacenamiento no correcto, los
daños derivados de un uso impropio, negligencia, mal mantenimien-
to. Queda prohibida cualquier modificación hecha sin la autorización
de Aludesign S.p.A. ya que podría comprometer las prestaciones del
equipo.
L) RESPONSABILIDADES.
Aludesign S.p.A. o el responsable de la puesta sobre el mercado de
este producto se eximen de toda responsabilidad por las consecuen-
cias directas o indirectas, fortuitas, intencionadas así como de cual-
quier otro tipo de daño causado por el uso no correcto de este equipo
y por un uso que no cumpla con el contenido de este manual.
M) LEYENDA.
1) Primero; 2) Mano; 3) Segundo; 4) Anclaje; 5) Caida; 6) Descenso.