background image

WEB_IST12-2D651CT rev.3 07-13

www.climbingtechnology.com

- 19 -

ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | 

DEUTSCH

 | ESPAÑOL

ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN.
Vor Gebrauch aufmerksam durchlesen.

A) ANWENDUNGSBEREICH. 

Alpine Up ist ein Absicherungs-/Abseilgerät für das Bergsteigen und 
Sportklettern von einer oder mehreren Seillängen und kann sowohl mit 
Einfachseilen, Halbseilen als auch Zwillingsseilen verwendet werden. 
Das Gerät hat zwei Absicherungsmodi, je nach dem Gelände, in dem 
es verwendet wird: 

CLICK UP MODE

 (manuelles unterstütztes Bremssystem). Für das Klet-

tern in Routen mit gut befestigten Verankerungen, wie Bohrhaken oder 
Harz-Ösendübel, sowie für das Sport- und Indoor- Klettern. 

Achtung!

 

Dieser Modus darf auf Alpinrouten und Abenteuergeländen nicht be-
nutzt werden; 

DYNAMIC MODE

 (Manuelles Bremssystem). Für das Klettern auf 

Abendteuergelände und Alpinrouten, die mit Nägeln, Friends, Nuts 
usw. ausgerüstet sind. 

Achtung! 

Jegliche andere Verwendung oder 

falsche Wartung können zu schwerwiegenden, oder tödlichen Unfäl-
len führen. Der Gebrauch dieser Ausrüstung ist erfahrenen Personen 
vorbehalten. Es ist daher unerläßlich, daß dem Einsatz eine entspre-
chende Ausbildung vorangeht, die über die Techniken und Sicher-
heitsvorkehrungen informiert. Es gibt unzählige Fälle unsachgemäßer 
Anwendung, von denen jedoch nur einige in dieser Informationsbro-
schüre erläutert werden. Ausschließlich die im folgenden beschriebe-
nen, korrekten verwendungsarten sind zulässig. Alle anderen Einsat 
zmöglichkeiten sind verboten. Der Benutzer ist für die Risiken, denen 
er sich aussetzt, selbst verantwortlich. Wer nicht dazu in der Lage ist, 
besagte Verantwortung auf sich zu nehmen, darf dieses Produkt nicht 
verwenden. Die Herstellerfirma und die Wiederverkäufer lehnen jegli-
che Haftung für Schäden oder andere, negative Auswirkungen ab, die 
infolge des falschen Einsatzes dieses Produkts aufgetreten sind.

B) BENENNUNG / MARKIERUNG.

 Auf der Seite A des Geräts be-

finden sich die Angaben für die Sicherung des Vorsteigenden im zwei 
Modi, auf der Seite B stehen die Angaben für die Sicherung von 1 oder 
2 Nachsteigenden. 

B.1 - Benennung der Teile.

 

Seite A

 (Vorstiegssicherung): A - Bremsrille (nur im Fehlerfall be-

nutzen); B - Einlagestellen der Seilöse; C - Kontrastblockierung; D - 
Bremszone; E - Mobiler Hebel; F - Bohrung für Karabiner CLICK UP 
MODE; G - Bohrung für Karabiner DYNAMIC MODE; H - Ergono-
mischer Hebel für das Abseilen mit Doppelseil / Abseilen. 

Seite B

 

(Nachstiegssicherung): I - Bohrung für den Rastkarabiner; G - Bohrung 
für den Sicherungskarabiner; L - Bohrung für den Freigabe-Unterstüt-
zungskarabiner.

B.2 - Markierungsangaben. 
Seite A

 (Vorstiegssicherung): 1 - Angabe der Handseite; 2 - Angabe 

Karabinerbohrung CLICK UP MODE; 3 - Angabe Karabinerbohrung 
DYNAMIC MODE; 4 - Angabe der Seite des Kletterers. 

Seite B

 (Nach-

stiegssicherung): 5 - Angabe der Bohrung für den Rastkarabiner; 6 
- Durchmesser und Typologie der zu verwendenden Seile; 7 - Angabe 
der Bohrung für den Absicherungskarabiner für die Nachsteigenden; 
8 - Partienummer; 9 - Angabe der Handseite; 10 - Angabe der Seite 
des Nachsteigenden; 11 - Logo, das den Benutzer darauf hinweist, das 
beiliegende Informationsblatt aufmerksam durchzulesen. 

C) KONTROLLE, DIE ZU ÜBERPRÜFENDE STELLEN. 

Vor jedem Gebrauch muss das Gerät überprüft werden. Alle Bauteile 
müssen auf eventuelle verschlesserscheinungen überprüft werden. Es 
muss insbesondere die Bremszone (D) und die Kontrastblockierung (C) 
überprüft werden um sicherzustellen, dass sich der mobil Hebel (E) und 
der ergonomisch Hebel (H) bis zu ihrem Ende bewegen und, ohne zu 
stocken in Position zurückspringen; die Anschlussvorrichtung HMS in 
der Gleitzone auf Verschleiß überprüfen.

D) KOMPATIBILITÄT.

 Es muss die Kompatibilität der Vorrichtung mit 

den anderen im System vorhandenen Bauteilen überprüft werden.

D.1 - Seile.

 Das Alpine Up-Gerät wird mit dynamischen Seilen EN892 

benutzt: Halbseile und Zwillingsseile Ø 7.7÷9 mm; Einfachseile Ø 
8.9÷10.5 mm. Die Bremsleistung und die Leichtigkeit bei der Seil-
ausgabe hängen vom Durchmesser und der Gleitfähigkeit des Seiles 
selbst ab. 

Achtung!

 Nasse oder gefrorene Seile können die korrekte 

Arbeitsweise des Gerätes beeinträchtigen.

Achtung! 

Im Falle der Benutzung mit zwei Seilen nur Seile mit glei-

chem Durchmesser und Zustand verwenden.

 Achtung! 

Selbstblockie-

rendes Abseilen mit einem einzigen Seil ist nicht erlaubt.

D.2 - Sicherungskarabiner.

 Es müssen Karabiner CONCEPT SGL 

aus warmgeschmiedeter Leichtmetall-Legierung mit hartem Eloxal-Ver-
fahren verwendet werden. Dieser hat eine verschleißbeständige Ober-
fläche und einen mobilen Hebel, der der Gefahr einer Querbelastung 
vorbeugt. Dieser Karabiner, der an dem Verbindungsring des Absturz-
sicherheitsgurts angeschlossen ist, muss in den Bohrungen F (CLICK 
UP MODE) und G (DYNAMIC MODE) positioniert werden. Während 
der Nachstiegssicherung muss dieser an die Raststelle angeschlossen 
und in die Bohrung I positioniert werden. 

D.3 - Absicherungskarabiner für die Nachstiegssicherung.

 Bei 

der Nachstiegssicherung, muss in der Bohrung G ein HMS-Karabiner 
mit breitem Fuß verwendet werden. 

Achtung!

 Der Karabiner muss sich 

um die untere Seite des Gerätes drehen können (Abb. 13.2).

D.4 - Zusätzliche Karabiner

Für ein gesteuertes Ablassen des Nachsteigenden muss in der Bohrung 
L ein Vorgelege-Karabiner positioniert werden (Abb. 13.7). Für Selbst-
blockierendes Abseilen - erleichterten Modus verwenden, vorzugsweise 
einen breiten HMS Karabiner, eingehängt in die Bohrung I (Abb. 7.1).

D.5 - Terminologie

. In diesem Informationsblatt wird der Begriff 

“Seil“ zur Bezeichnung eines oder zweier Seile benutzt. Wenn Halb-
seile bzw. Zwillingsseile verwendet werden, muss jedes Seil durch den 
entsprechenden Sitz B des Alpine Up-Gerätes gezogen werden. Der 
Begriff “Prusikschlinge“ wird zur Bezeichnung jedes selbstblockieren-
den Knotens für das Bergsteigenbenutzt. 

1) CLICK UP MODE - MONTAGE UND SETUP
1.1÷1.4 - Montage.

 Den Karabiner am Sicherheitsgurtring befes-

tigen, den mobilen Hebel öffnen und den Ring einhaken (Abb. 1.1). 
Die Seilöse in die entsprechende Vorrichtung B des Alpine Up-Gerätes 
einziehen, unter Beachtung der auf dem Gerät angegebenen Symbole 
1-4 (Abb. 1.2). Den Karabiner in die Bohrung F mit dem innen liegen-
den Seil positionieren (Abb. 1.3). Jetzt ist das System funktionsbereit 
(Abb. 1.4). 

Achtung!

 Wird das Gerät mit einem Einfachseil eingesetzt, 

muss die dem Karabinerring gegenüberliegende Vorrichtung B des Al-
pine Up-Gerätes benutzt werden!

1.5 - Funktionstest.

 Vor jedem Gebrauch muss die Funktionstüchtig-

keit des Gerätes sichergestellt werden. Nach Montage und Anschluss 
des Alpine Up-Gerätes an den Sicherheitsgurt, das freie Seilende mit 
einer Hand halten und mit der anderen das Seil des Kletterers nach 
oben ziehen und sicherstellen, dass dieses mit dem charakteristischen 
“KLICK“-Geräusch in die Vorrichtung einrastet.

1.6 - Vorrichtungsfreigabe.

 Für den Vorstiegssicherungsvorgang 

oder für die Seilausgabe an den Partner nach dem Aufhalten eines 
Sturzes muss immer mit einer Hand das freie Seilende gehalten und 
mit der anderen das Alpine Up-Gerät entsprechend der Abbildung 
gehalten und dann nach vorne gedrückt werden, um den Karabiner 
wieder in die Position F zurückzubringen.

2) CLICK UP MODE - VORSTIEGSSICHERUNG

Bevor der abzusichernde Partner abgesichert wird, muss er sich selbst 
absichern, sicherstellen, dass das Gerät korrekt funktioniert, überprü-
fen, dass sein Verbindungsknoten korrekt ist, überprüfen, dass das Seil 
gut abgewickelt ist und sich in einer bequeme Position befinden, damit 
die durchzuführenden Arbeiten nicht behindert werden.

Achtung!

 Bei allen Absicherungsphasen muss das freie Seilende im-

mer mit einer Hand gehalten werden! 

Todesgefahr!

  Während des 

Aufstiegs in Routen mit mehreren Seillängen muss, bevor man mit ei-
ner neuen Seillänge beginnt, eine Richtungsverankerung für die Seile 

Содержание ALPINE UP 2D651

Страница 1: ...g A NOMENCLATURE MARKING SIDE A This side presents the indications for belaying the leader in CLICK UP or DYNAMIC MODE and for abseiling SIDE B This side presents the indications for belaying 1 or 2 seconds simultaneously and indepen dently EN IT FR DE ES Belay rappel device Assicuratore discensore Assureur Descendeur Sicherungs Abseilgerät Asegurador Descensor Ref No 2D651 175 g PATENTED MADE IN ...

Страница 2: ...ith the other hand feed the free end of the rope through the device 1 CLICK UP MODE INSTALLATION AND SETUP This mode is ideal for use on well equipped multi pitch sport climbing routes with fixed anchors such as bolts or glue in anchors A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing 1 1 SETUP 1 2 SETUP 1 3 SETUP 1 4 SETUP IS OK 1 5 LOCKING TEST 1 6 RELEASE Co...

Страница 3: ...er the climber The Alpine Up is positio ned incorrectly and the rope is inserted in a wrong way stop immediately the ascent Place the rope in the braking groove A ac company it towards the device with both hands and lower the climber 2 CLICK UP MODE BELAYING THE LEADER Before start belaying it is mandatory to test the correct functioning of the device During belaying at all times hold the free end...

Страница 4: ...nd insert the rope in the device Install the Alpine UP in the sling and activate it in lock mode as instructed under point 1 5 Take up the slack as instructed under point 4 2 and use your own weight to tension the ropes and the device 4 CLICK UP MODE BELAYING IN TOP ROPE Even if the device is in the locked position during belaying at all times hold the free end of the rope in your hand 4 1 SETUP 4...

Страница 5: ... familiarize yourself with the device during your first de scents it is recommended to use an additional Prusik knot 6 1 ABSEILING To practice to abseiling in a self locking way make a Prusik knot on the rope below the device 7 CLICK UP MODE SELF LOCKING ABSEILING FACILITATED MODE This mode is ideal when the self locking abseiling is quite difficult 7 1 SETUP 7 2 SETUP 7 3 ABSEILING Install the Al...

Страница 6: ...he climber s rope towards the device Hold the free end of the rope firmly in one hand and pull it downwards Don t hold the device in your hands 8 DYNAMIC MODE INSTALLATION AND SETUP This mode is ideal for use on traditional climbing routes or adventure terrain with nuts friends pitons etc A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing 8 1 SETUP 8 2 SETUP 8 3 ...

Страница 7: ... the bra king groove A accompany it towards the device and lower the climber Place the rope in the bra king groove A accompany it towards the device and lower the climber 9 DYNAMIC MODE BELAYING THE LEADER During belaying at all times hold firmly the free end of the rope in your hand 9 4 LOWERING 9 5 WARNING Grasp the rope firmly with both hands and move them alternately downwards to lower the cli...

Страница 8: ...nsion the Prusik knot with both hands so that you can be suspended on the rope With one hand hold firmly the free end of the rope than release the sling and disconnect the karabiner from the belay station Control the Prusik knot with one hand on the rope with the other hand control the rate of descent 11 DYNAMIC MODE BELAYING THE SECOND IN TOP ROPE During the abseiling at all times hold the free e...

Страница 9: ...ct the Concept ka rabiner at the center of the belay station and connect it in the hole I so that the ropes remain below it Pull on the rope on the climber s side to verify that the self locking function stops the rope on the climber s side Use both hands to take up slack at the climber end through the device Hold the free end of the rope taut in both hands 13 BELAYING OF 1 OR 2 SECONDS IN A SELF ...

Страница 10: ...o prevent cross loading This karabiner con nected to the belay loop on the harness must be inserted in holes F CLICK UP MODE and G DYNAMIC MODE When belaying 1 or 2 seconds it must be connected to the belay station and positioned in hole I D 3 Karabiner for belaying seconds When belaying 1 or 2 sec onds a wide base HMS karabiner must be used in the hole G Warn ing The karabiner must be able to rot...

Страница 11: ... bar and insert the loop Fig 8 1 Insert the loop of rope in the slots B in the Alpine Up referring to symbols 1 4 on the device Fig 8 2 Insert the karabiner at right angles to the lever H in the hole G with the rope inside Fig 8 3 The system is now ready for use Fig 8 4 9 DYNAMIC MODE BELAYING THE LEAD CLIMBER Before set ting out the lead climber must be safely anchored and check that the Alpine U...

Страница 12: ...ve deformation exposure to heat sources im proper storage device age exposure to chemical agents plus any further reason not merely limited to all the foregoing reasons Taking adequate care of your device please consult the maintenance sec tion accordingly will have a considerable influence on and will defi nitely increase device durability and long life By way of example the following can be cons...

Страница 13: ...stessa Attenzione L utilizzo di corde bagnate o ghiacciate può compromettere il corretto funzionamento dell attrezzo Attenzione In caso di impiego con due corde utilizzare solo corde dello stesso diametro e stato di usura Attenzione La discesa autobloccante su corda singola non è con sentita D 2 Moschettone di assicurazione É obbligatorio utilizzare il mo schettone CONCEPT SGL in lega leggera forg...

Страница 14: ...del dispositivo Seguire le operazioni da 5 1 a 5 5 e mantenendo scarico il nodo Prusik procedere con la discesa Attenzione Installare l Alpine Up ad una distanza tale che non inter ferisca con il nodo Prusik 7 DISCESA IN CORDA DOPPIA AUTOBLOCCANTE MODALITÀ FACILITATA Esistono alcune situazioni in cui la discesa in corda dop pia può risultare piuttosto difficoltosa elevato peso delle corde interame...

Страница 15: ...ispositivo se sporco con acqua dolce e asciugarlo con tessuto non abrasivo evitare il contatto con ogni sostanza corrosiva e fonti di calore tenere la superficie liscia e pulita senza nessuna sbavatura che possa danneggiare la corda F DISINFEZIONE Sciogliere in acqua tiepida max 20 C un disinfettante contenente sali di ammonio quaternari Immergere il dispositivo in questa solu zione per un ora Sci...

Страница 16: ...té de freinage et la facilité pour donner du mou dépendent du diamètre et de la qualité de la corde Attention L utilisation de cordes mouillées ou gelées peut rendre dif ficile le fonctionnement correct du dispositif Attention Dans le cas d emploi avec deux cordes il faut utiliser exclusivement des cordes ayant le même diamètre et état d usure Attention La descente auto bloquante sur corde simple ...

Страница 17: ... premières utilisations nous vous conseillons d utiliser un nœud Prusik sur la corde Effectuer les opérations 5 1 à 5 5 et procéder à la descente tout en maintenant le nœud autobloquant déchargé Attention Installez Alpine Up à une distance qui n interfère pas avec le nœud autobloquant 7 DESCENTE EN RAPPEL AUTOBLOQUANT MODALITÉ FACI LITÉE Il y a des situations dans lesquelles la descente en rappel ...

Страница 18: ...ond E ENTRETIEN Remplacez le dispositif s il présente des signes de corrosion nettoyez le dispositif s il est sale avec de l eau douce et essuyez le avec un tissu non abrasif tenez la surface lisse et propre sans aucun angle saillant susceptible d endommager la corde Toute modification est à proscrire car l efficacité du produit peut être réduite F DÉSINFECTION Dissoudre dans l eau tiède max 20 C ...

Страница 19: ...rät wird mit dynamischen Seilen EN892 benutzt Halbseile und Zwillingsseile Ø 7 7 9 mm Einfachseile Ø 8 9 10 5 mm Die Bremsleistung und die Leichtigkeit bei der Seil ausgabe hängen vom Durchmesser und der Gleitfähigkeit des Seiles selbst ab Achtung Nasse oder gefrorene Seile können die korrekte Arbeitsweise des Gerätes beeinträchtigen Achtung Im Falle der Benutzung mit zwei Seilen nur Seile mit gle...

Страница 20: ...it einer Hand gehalten wird mit der anderen den Hebel H 1 öffnen auf ihn drücken und dann das Gerät wie dargestellt nach oben drehen 2 Mit dem Abseilen beginnen indem man das freie Seilende zum Gerät hin schiebt Achtung Der Hebel und das Gerät dürfen nicht nach unten gezogen werden da andernfalls das System gebremst bleibt 6 ERSTMALIGE BENUTZUNGEN IN SELBSTBLOCKIERENDEN DOPPELSEIL Um sich bei den ...

Страница 21: ...n des Nachsteigenden E INSTANDHALTUNG Bei Anzeichen für Korrosion ist das Gerät umgehend zu ersetzen Ein schmutziges Alpine Up ist mit Wasser zu reinigen und anschließend mit einem nicht scheuernden Tuch abzu trocknen Die Oberfläche des Alpine Up sollte stets glatt und sauber sein und keine Grate aufweisen die das Seil beschädigen können Es ist verboten irgendwelche Veränderungen vorzunehmen weil ...

Страница 22: ...del dispositivo con los otros elementos pre sentes en el sistema D 1 Cuerdas Alpine Up se utiliza con cuerdas dinámicas EN892 cuerdas dobles y cuerdas gemelas Ø 7 7 9 mm cuerdas simples Ø 8 9 10 5 mm La eficacia de frenado y la facilidad para dar cuerda dependen del diámetro y de la capacidad de deslizamiento de la cuer da utilizada Atención La utilización de cuerdas mojadas o heladas puede compro...

Страница 23: ...ivo hacia arriba 2 como se muestra Acompañando el cabo libre de la cuerda hacia el dispositivo efectuar el descenso Atención No tirar de la palanca y el dispositivo hacia abajo el sistema permanecería frenado 6 PRIMERAS UTILIZACIONES EN CUERDA DOBLE AUTOBLO QUEANTE Durante las primeras utilizaciones con el objeto de ha bituarse a realizar el descenso en cuerda doble autobloqueante se recomienda ut...

Страница 24: ... las cuerdas y empujar con la palma hacia arriba en el mosquetón de aseguramiento este se apoyara en el otro mosquetón creando una palanca extremadamente útil que permitirá soltar cuerda y o descender al segundo E MANTENIMIENTO Cambiar el equipo si presenta marcas de corrosión limpiar el equipo si está sucio con agua dulce y secarlo con un paño no abrasivo man tener la superficie lisa y limpia sin...

Отзывы: