background image

WEB_IST12-2D651CT rev.3 07-13

www.climbingtechnology.com

- 22 -

ENGLISH | ITALIANO | FRANÇAIS | DEUTSCH | 

ESPAÑOL

NOTAS GENERALES DE UTILIZACIÓN
Leer atentamente antes del uso.

A) ÁMBITO DE APLICACIÓN.

 

Alpine Up es un aparato de aseguramiento / descenso para alpinismo 
y rutas de escalada deportiva de uno o varios largos y puede ser utili-
zado con cuerda simple, cuerdas dobles o cuerdas gemelas. Presenta 
dos modalidades de aseguramiento, según el terreno en el que nos 
encontremos: 

CLICK UP MODE

 (sistema de frenado manual asistido). Para la es-

calada en rutas deportivas bien equipadas con anclajes fijos, como 
parabolts o tensores químico, tanto en instalaciones Indoor como en 
paredes naturales. 

¡Atención!

 Modalidad no adecuada para el uso 

en rutas deportivas tradicionales y terreno de aventura; 

DYNAMIC 

MODE 

(sistema de frenado manual). Para la escalada en terreno de 

aventura y en rutas tradicionales equipadas con clavos, friends, empo-
tradores, etc. 

¡Atención! 

Un uso incorrecto o un mantenimiento erro-

neo puede dar lugar a graves accidentes, incluso mortales. El empleo 
de este equipo debe estar reservado a personas expertas. Por lo tanto 
es indispensable que una instrucción adecuada (conocimiento de las 
técnicas y de las medidas de seguridad) preceda a su utilización. Los 
casos de empleo incorrecto son innumerables y solamente algunos se 
ilustran en esta nota informativa. 

Solamente los modos correctos 

descrito s a continuación están permitidos:

 todos los otros modos 

de utilización posibles se deben considerar prohibidos. El usuario es 
responsable de los riesgos a los cuales se expone. Quien no sea ca-
paz de asumir dicha responsabilidad, no deberá utilizar este producto. 
El fabricante y los distribuidores declinan toda responsabilidad por 
cualquier daño u otro tipo de consecuencia negativa ocurrida por el 
uso inadecuado de este producto.

B) NOMENCLATURA DE LAS PIEZAS / MARCACIÓN

El lado A del dispositivo muestra las indicaciones para el asegura-
miento del primero en las dos modalidades; el lado B indica las que 
son necesarias para el aseguramiento de los 1 o 2 segundos.

B.1 - Nomenclatura de las partes.

 

Lado A

 (aseguramiento del pri-

mero): A - Orificio de frenado (a utilizar en caso de error); B - Aloja-
mientos de inserción de la cuerda; C - Bloques de contraste; D - Zona 
de frenado; E - Dispositivo móvil; F - Agujero para mosquetón CLICK 
UP MODE; G - Agujero para mosquetón DYNAMIC MODE; H - Pa-
lanca ergonómica para descenso en cuerda doble / descenso. 

Lado 

B

 (aseguramiento de 1 o 2 segundos): I - Agujero para mosquetón de 

reunión; G - Agujero para mosquetón de aseguramiento; L - Agujero 
para mosquetón de soporte al desbloqueo.

B.2 - Indicación de marcación

Lado A

 (aseguramiento del prime-

ro): 1 - Indicación del lado de la mano del asegurador; 2 - Indicación 
agujero mosquetón CLICK UP MODE; 3 - Indicación agujero mos-
quetón DYNAMIC MODE; 4 - Indicaciones del lado del escalador. 

Lado B

 (aseguramiento de los 1 o 2 segundos): 5 - Indicación del 

agujero para mosquetón de reunión; 6 - Diámetros y tipo de cuer-
das compatibles; 7 - Indicación del agujero del mosquetón para el 
aseguramiento de los segundos; 8 - Número de lote; 9 - Indicación 
del cabo para la mano del asegurador; 10 - Indicación del cabo del 
segundo; 11 - Logo que avisa al utilizador para que lea atentamente 
la nota informativa adjunta.

C) CONTROL, PUNTOS A VERIFICAR.

 Antes de toda utilización, ve-

rificar que todos los elementos del aparato están en perfecto estado; 
no debe estar excesivamente desgastados ni tener fisuras, rebabas, 
etc. Verificar con particular atención la zona de frenado (D) y los blo-
ques de contraste (C) y asegurarse de que el dispositivo móvil (E) y la 
palanca  ergonómica se mueven hasta el tope y vuelven a sus posició-
nes sin agarrotamientos; verificar el desgaste del conector HMS en la 
zona de deslizamiento.

D) COMPATIBILIDAD.

 

Verificar la compatibilidad del dispositivo con los otros elementos pre-

sentes en el sistema. 

D.1 - Cuerdas.

 Alpine Up se utiliza con cuerdas dinámicas EN892:

cuerdas dobles y cuerdas gemelas Ø 7.7÷9 mm; cuerdas simples Ø 
8.9÷10.5 mm. La eficacia de frenado y la facilidad para dar cuerda 
dependen del diámetro y de la capacidad de deslizamiento de la cuer-
da utilizada. 

¡Atención!

 La utilización de cuerdas mojadas o heladas 

puede comprometer el funcionamiento correcto del aparato. 

¡Aten-

ción!

 En caso de uso con dos cuerdas, usar solo cuerdas del mismo 

diametro y estado de degradación. 

¡Atención!

 El rapel autoblocante 

no está permitido con cuerda simple.

D.2 - Mosquetón de aseguramiento.

 Es obligatorio utilizar el mos-

quetón CONCEPT SGL de aleación forjada en caliente y con anodi-
zación dura. Dicho mosquetón presenta una superficie anti-desgaste 
y un dispositivo móvil que previene el peligro de carga transversal. 
Este mosquetón, conectado al anillo ventral del arnés, debe estar co-
locado en los agujeros F (CLIC UP MODE) o G (DYNAMIC MODE).  
Durante el aseguramiento de los 1-2 segundos, debe estar conectado 
al punto de reunión y colocado en el agujero I.

D.3 - Mosquetón para el aseguramiento de los segundos.

 Du-

rante el aseguramiento de los 1-2 segundos, en el agujero G, se debe 
utilizar un mosquetón HMS con base larga. 

¡Atención! 

El mosquetón 

debe poder girar alrededor de la base del aparato (Fig. 13.2).

D.4 - Mosquetónes adicionales.

 Para realizar la liberación contro-

lada de un segundo insertar en el agujero L, un mosquetón de reenvío 
(Fig. 13.7). Para un descenso en cuerda doble autobloqueante más 
cómodo, usar preferiblemente un mosquetón HMS con base ancha, 
insertarlo en el agujero I (Fig. 7.1).

D.5 - Terminología.

 En la nota informativa presente, el término 

“cuerda” se utilizará para indicar una o dos cuerdas. Cuando se uti-
lizan cuerdas dobles o cuerdas gemelas cada una debe pasar en su 
propio alojamiento B del Alpine Up. Con el término “Prusik” se entien-
de un cualquier nudo autobloqueante de alpinismo. 

1) CLICK UP MODE - INSTALACIÓN Y PUESTA A PUNTO
1.1÷1.4 - Instalación.

 Enganchar el mosquetón al anillo ventral del 

arnés, abrir el dispositivo móvil e insertar en él el anillo (Fig. 1.1) 
Insertar el bucle de cuerda en los alojamientos B del Alpine Up, refi-
riéndose a los símbolos 1-4 que se muestran en el dispositivo (fig 1.2). 
Insertar el mosquetón en el agujero F con la cuerda en su interior (Fig. 
1.3). El sistema está así listo para funcionar (Fig. 1.4). 

¡Atención!

 En 

caso de utilización con cuerda simple, utilizar el alojamiento B del 
Alpine Up mas alejado al cierre del mosqueton.

1.5 - Test de funcionamiento.

 Antes de cualquier utilización, com-

probar siempre que el aparato funciona correctamente. Una vez Ins-
talado y enganchado al arnés el Alpine Up, retener el cabo de cuerda 
suelto con una mano, y con la otra tirar hacia arriba de la cuerda 
del escalador, verificando que la misma se bloquee en el dispositivo 
emitiendo el característico “CLICK”.

1.6 - Desbloqueo del dispositivo.

 Para empezar el aseguramiento 

del primero y para dar de nuevo cuerda al compañero después de la 
detencion de una caida , mantener siempre el cabo libre de la cuerda 
con una mano , con la otra mano empuñar el Alpine Up como se 
muestra y empujarlo a continuación hacia delante, poniendo así el 
mosquetón en la posición F. 

2) CLICK UP MODE - ASEGURAMIENTO DEL PRIMERO DE COR-
DADA.

 

Antes de asegurar, el asegurador debe: auto-asegurarse; verificar que 
el Alpine Up funcione correctamente; verificar que el nudo de en-
cordamiento del primero de cordada sea correcto; verificar que la 
cuerda esté bien desenrollada; ponerse en una posición cómoda que 
no estorbe las operaciones a realizar. 

¡Atención!

 Durante todas las 

fases del aseguramiento es obligatorio mantener siempre en la mano 
el cabo libre de la cuerda. 

Peligro de muerte!

 Durante la subida de 

una ruta de varios largos, antes de partir para un nuevo largo, se debe 
preparar un anclaje direccional en el punto de reunión. Si no existe un 
anclaje direccional el Alpine Up, en caso de caída del primero, podría 

Содержание ALPINE UP 2D651

Страница 1: ...g A NOMENCLATURE MARKING SIDE A This side presents the indications for belaying the leader in CLICK UP or DYNAMIC MODE and for abseiling SIDE B This side presents the indications for belaying 1 or 2 seconds simultaneously and indepen dently EN IT FR DE ES Belay rappel device Assicuratore discensore Assureur Descendeur Sicherungs Abseilgerät Asegurador Descensor Ref No 2D651 175 g PATENTED MADE IN ...

Страница 2: ...ith the other hand feed the free end of the rope through the device 1 CLICK UP MODE INSTALLATION AND SETUP This mode is ideal for use on well equipped multi pitch sport climbing routes with fixed anchors such as bolts or glue in anchors A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing 1 1 SETUP 1 2 SETUP 1 3 SETUP 1 4 SETUP IS OK 1 5 LOCKING TEST 1 6 RELEASE Co...

Страница 3: ...er the climber The Alpine Up is positio ned incorrectly and the rope is inserted in a wrong way stop immediately the ascent Place the rope in the braking groove A ac company it towards the device with both hands and lower the climber 2 CLICK UP MODE BELAYING THE LEADER Before start belaying it is mandatory to test the correct functioning of the device During belaying at all times hold the free end...

Страница 4: ...nd insert the rope in the device Install the Alpine UP in the sling and activate it in lock mode as instructed under point 1 5 Take up the slack as instructed under point 4 2 and use your own weight to tension the ropes and the device 4 CLICK UP MODE BELAYING IN TOP ROPE Even if the device is in the locked position during belaying at all times hold the free end of the rope in your hand 4 1 SETUP 4...

Страница 5: ... familiarize yourself with the device during your first de scents it is recommended to use an additional Prusik knot 6 1 ABSEILING To practice to abseiling in a self locking way make a Prusik knot on the rope below the device 7 CLICK UP MODE SELF LOCKING ABSEILING FACILITATED MODE This mode is ideal when the self locking abseiling is quite difficult 7 1 SETUP 7 2 SETUP 7 3 ABSEILING Install the Al...

Страница 6: ...he climber s rope towards the device Hold the free end of the rope firmly in one hand and pull it downwards Don t hold the device in your hands 8 DYNAMIC MODE INSTALLATION AND SETUP This mode is ideal for use on traditional climbing routes or adventure terrain with nuts friends pitons etc A safety check between the climber and the belayer is essential before start climbing 8 1 SETUP 8 2 SETUP 8 3 ...

Страница 7: ... the bra king groove A accompany it towards the device and lower the climber Place the rope in the bra king groove A accompany it towards the device and lower the climber 9 DYNAMIC MODE BELAYING THE LEADER During belaying at all times hold firmly the free end of the rope in your hand 9 4 LOWERING 9 5 WARNING Grasp the rope firmly with both hands and move them alternately downwards to lower the cli...

Страница 8: ...nsion the Prusik knot with both hands so that you can be suspended on the rope With one hand hold firmly the free end of the rope than release the sling and disconnect the karabiner from the belay station Control the Prusik knot with one hand on the rope with the other hand control the rate of descent 11 DYNAMIC MODE BELAYING THE SECOND IN TOP ROPE During the abseiling at all times hold the free e...

Страница 9: ...ct the Concept ka rabiner at the center of the belay station and connect it in the hole I so that the ropes remain below it Pull on the rope on the climber s side to verify that the self locking function stops the rope on the climber s side Use both hands to take up slack at the climber end through the device Hold the free end of the rope taut in both hands 13 BELAYING OF 1 OR 2 SECONDS IN A SELF ...

Страница 10: ...o prevent cross loading This karabiner con nected to the belay loop on the harness must be inserted in holes F CLICK UP MODE and G DYNAMIC MODE When belaying 1 or 2 seconds it must be connected to the belay station and positioned in hole I D 3 Karabiner for belaying seconds When belaying 1 or 2 sec onds a wide base HMS karabiner must be used in the hole G Warn ing The karabiner must be able to rot...

Страница 11: ... bar and insert the loop Fig 8 1 Insert the loop of rope in the slots B in the Alpine Up referring to symbols 1 4 on the device Fig 8 2 Insert the karabiner at right angles to the lever H in the hole G with the rope inside Fig 8 3 The system is now ready for use Fig 8 4 9 DYNAMIC MODE BELAYING THE LEAD CLIMBER Before set ting out the lead climber must be safely anchored and check that the Alpine U...

Страница 12: ...ve deformation exposure to heat sources im proper storage device age exposure to chemical agents plus any further reason not merely limited to all the foregoing reasons Taking adequate care of your device please consult the maintenance sec tion accordingly will have a considerable influence on and will defi nitely increase device durability and long life By way of example the following can be cons...

Страница 13: ...stessa Attenzione L utilizzo di corde bagnate o ghiacciate può compromettere il corretto funzionamento dell attrezzo Attenzione In caso di impiego con due corde utilizzare solo corde dello stesso diametro e stato di usura Attenzione La discesa autobloccante su corda singola non è con sentita D 2 Moschettone di assicurazione É obbligatorio utilizzare il mo schettone CONCEPT SGL in lega leggera forg...

Страница 14: ...del dispositivo Seguire le operazioni da 5 1 a 5 5 e mantenendo scarico il nodo Prusik procedere con la discesa Attenzione Installare l Alpine Up ad una distanza tale che non inter ferisca con il nodo Prusik 7 DISCESA IN CORDA DOPPIA AUTOBLOCCANTE MODALITÀ FACILITATA Esistono alcune situazioni in cui la discesa in corda dop pia può risultare piuttosto difficoltosa elevato peso delle corde interame...

Страница 15: ...ispositivo se sporco con acqua dolce e asciugarlo con tessuto non abrasivo evitare il contatto con ogni sostanza corrosiva e fonti di calore tenere la superficie liscia e pulita senza nessuna sbavatura che possa danneggiare la corda F DISINFEZIONE Sciogliere in acqua tiepida max 20 C un disinfettante contenente sali di ammonio quaternari Immergere il dispositivo in questa solu zione per un ora Sci...

Страница 16: ...té de freinage et la facilité pour donner du mou dépendent du diamètre et de la qualité de la corde Attention L utilisation de cordes mouillées ou gelées peut rendre dif ficile le fonctionnement correct du dispositif Attention Dans le cas d emploi avec deux cordes il faut utiliser exclusivement des cordes ayant le même diamètre et état d usure Attention La descente auto bloquante sur corde simple ...

Страница 17: ... premières utilisations nous vous conseillons d utiliser un nœud Prusik sur la corde Effectuer les opérations 5 1 à 5 5 et procéder à la descente tout en maintenant le nœud autobloquant déchargé Attention Installez Alpine Up à une distance qui n interfère pas avec le nœud autobloquant 7 DESCENTE EN RAPPEL AUTOBLOQUANT MODALITÉ FACI LITÉE Il y a des situations dans lesquelles la descente en rappel ...

Страница 18: ...ond E ENTRETIEN Remplacez le dispositif s il présente des signes de corrosion nettoyez le dispositif s il est sale avec de l eau douce et essuyez le avec un tissu non abrasif tenez la surface lisse et propre sans aucun angle saillant susceptible d endommager la corde Toute modification est à proscrire car l efficacité du produit peut être réduite F DÉSINFECTION Dissoudre dans l eau tiède max 20 C ...

Страница 19: ...rät wird mit dynamischen Seilen EN892 benutzt Halbseile und Zwillingsseile Ø 7 7 9 mm Einfachseile Ø 8 9 10 5 mm Die Bremsleistung und die Leichtigkeit bei der Seil ausgabe hängen vom Durchmesser und der Gleitfähigkeit des Seiles selbst ab Achtung Nasse oder gefrorene Seile können die korrekte Arbeitsweise des Gerätes beeinträchtigen Achtung Im Falle der Benutzung mit zwei Seilen nur Seile mit gle...

Страница 20: ...it einer Hand gehalten wird mit der anderen den Hebel H 1 öffnen auf ihn drücken und dann das Gerät wie dargestellt nach oben drehen 2 Mit dem Abseilen beginnen indem man das freie Seilende zum Gerät hin schiebt Achtung Der Hebel und das Gerät dürfen nicht nach unten gezogen werden da andernfalls das System gebremst bleibt 6 ERSTMALIGE BENUTZUNGEN IN SELBSTBLOCKIERENDEN DOPPELSEIL Um sich bei den ...

Страница 21: ...n des Nachsteigenden E INSTANDHALTUNG Bei Anzeichen für Korrosion ist das Gerät umgehend zu ersetzen Ein schmutziges Alpine Up ist mit Wasser zu reinigen und anschließend mit einem nicht scheuernden Tuch abzu trocknen Die Oberfläche des Alpine Up sollte stets glatt und sauber sein und keine Grate aufweisen die das Seil beschädigen können Es ist verboten irgendwelche Veränderungen vorzunehmen weil ...

Страница 22: ...del dispositivo con los otros elementos pre sentes en el sistema D 1 Cuerdas Alpine Up se utiliza con cuerdas dinámicas EN892 cuerdas dobles y cuerdas gemelas Ø 7 7 9 mm cuerdas simples Ø 8 9 10 5 mm La eficacia de frenado y la facilidad para dar cuerda dependen del diámetro y de la capacidad de deslizamiento de la cuer da utilizada Atención La utilización de cuerdas mojadas o heladas puede compro...

Страница 23: ...ivo hacia arriba 2 como se muestra Acompañando el cabo libre de la cuerda hacia el dispositivo efectuar el descenso Atención No tirar de la palanca y el dispositivo hacia abajo el sistema permanecería frenado 6 PRIMERAS UTILIZACIONES EN CUERDA DOBLE AUTOBLO QUEANTE Durante las primeras utilizaciones con el objeto de ha bituarse a realizar el descenso en cuerda doble autobloqueante se recomienda ut...

Страница 24: ... las cuerdas y empujar con la palma hacia arriba en el mosquetón de aseguramiento este se apoyara en el otro mosquetón creando una palanca extremadamente útil que permitirá soltar cuerda y o descender al segundo E MANTENIMIENTO Cambiar el equipo si presenta marcas de corrosión limpiar el equipo si está sucio con agua dulce y secarlo con un paño no abrasivo man tener la superficie lisa y limpia sin...

Отзывы: