background image

Climbing Technology by Aludesign S.p.A. via Torchio 22 

24034 Cisano B.sco BG ITALY

 

www.climbingtechnology.com

6/26

IST33-3I837CT_rev.1 05-21

FRANÇAIS

Les instructions d’utilisation de ce dispositif comprennent une partie générale et 

une partie spécifique, lesquelles doivent toutes les deux être lues attentivement 

avant utilisation. 

Attention !

 La présente fiche ne contient que les instructions spé-

cifiques.

INSTRUCTIONS SPÉCIFIQUES ICE SCREW S/M/L.

Cette note contient les informations nécessaires à l’utilisation correcte du produit/s 

suivant/s : broches à glace pour alpinisme et escalade sur cascade de glace.

1) CHAMP D’APPLICATION.

Les broches à glace sont disponibles en trois longueurs différentes pour l’adapta-

tion au type d’utilisation.

1.1 - Ice screw M/L.

 Les modèles Ice Screw M et L sont des équipements de 

protection individuel (E.P.I.) contre les chutes en hauteur. Ils sont conformes au 

règlement (UE) 2016/425 et sont certifiés selon la norme EN 568:2015 (Équi-

pement pour l’alpinisme / ancrage pour glace).

1.2 - Ice screw S.

 Le modèle Ice Screw S est une broche à glace destiné exclusive-

ment à la progression. Ayant un corps de seulement 10 cm, elle a une résistance 

à l’extraction inférieure aux exigences de la norme EN 568 (10 kN). Pour cette 

raison elle n’est pas un équipement de protection individuel (E.P.I.) et doit être utili-

sée seulement lorsque l’épaisseur de la glace ne permet pas d’utiliser les modèles 

certifiés (Ice Screw M/L).

2) ORGANISMES NOTIFIÉS.

Consulter la légende dans les instructions générales (paragraphe 9/tableau D) : 

M6 ; N1. 

Attention !

 Indications non applicables au modèle Ice Screw S.

3) NOMENCLATURE 

(Fig. 2). A) Corps. B) Pointes. C) Plaquette D) Trou d’an-

crage.

3.1 - Matériaux principaux

. Consulter la légende dans les instructions générales 

(paragraphe 2.4) : 1.

4) MARQUAGE.

Chiffres/lettres sans légende : consulter la légende dans les instructions générales 

(paragraphe 5).

4.1 - Général 

(Fig. 3). Ice Screw M-L: 2; 4; 6; 7; 11; 12; 30) Charge minimum 

de tenue garanti. Ice Screw S : 2; 4; 7; 31) Avertissement qui indique que le 

produit n’est pas un équipement de protection individuel (E.P.I.).

4.2 - Traçabilité 

(Fig. 3)

Indications : T3; T8.

5) COMPATIBILITÉ.

Le produit ne peut être utilisé qu’avec des dispositifs marqués CE, des équipements 

pour alpinisme, tels que connecteurs (EN 12275), harnais (EN 12277), cordes 

(EN 892), longes (EN 566) etc.

6) CONTROLES.

En plus des contrôles indiqués en suite, il faut respecter ce qui est indiqué dans 

les instructions générales (paragraphe 3). Avant chaque utilisation vérifier l’état 

d’usure du filetage et des pointes avant. Au cas ou les pointes avant sont excessi-

vement usées, aiguiser à la main en utilisant une lime et en respectant les angles 

d’attache originaux. Attention ! Ne pas utiliser une meule puisqu’elle risque de 

trop chauffer le matériel et d’en modifier les caractéristiques mécaniques et la 

résistance.

7) INSTRUCTIONS D’UTILISATION.

7.1 - Installation.

 Nettoyer la superficie de la glace pour enlever la croute fragile 

(Fig. 4.1). Positionner la broche à glace de manière perpendiculaire à la super-

ficie (Fig. 4.2). Exercer une pression et tourner la broche dans le sens horaire 

jusqu’à ce quelle ne s’accroche au filetage (Fig. 4.3). Continuer la rotation jusqu’à 

insertion complète. 4.4). Si une insertion complète n’est pas possible éviter tout 

de même que la broche à glace soit trop en saillie par rapport à la superficie 

(Fig. 4.6) en faisant attention que celle-ci ne touche pas la roche qui se trouve en 

dessous de la glace (Fig. 4.10). Dans ce cas il est possible de fixer une sangle en 

Dyneema à la tige de la vis (Fig. 4.8) en évitant toutefois de surmonter le filetage.

7.2 - Enlèvement.

 Pour enlever la broche à glace, la tourner dans le sens contraire 

à l’aiguille d’une montre. Si le dévissage est difficile, insérer la lame du piolet 

pour faciliter l’opération. Une fois la broche enlevée, nettoyer immédiatement la 

carotte de glace pour éviter qu’elle congèle à l’intérieur de la broche. 

Attention 

!

 Pour enlever la carotte de glace, si nécessaire, battre la broche contre la paroi 

de glace comme montré (Fig. 04:11). 

Attention ! 

Ne pas battre contre le filetage 

(Fig. 4:12).

7.3 - Avertissements.

 1) La fiabilité et la tenue des broches à glace est déterminée 

par les conditions du support de destination : éviter la glace aérée, fracturée ou 

très fine. 2) La réduction soudaine de la force de vissage indique la présence 

d’une zone vide à l’intérieur de la glace (Fig. 4.9) : dans ces cas il est indispen-

sable de changer la position de la broche à glace.

8) ENTRETIEN

.

Pour une bonne conservation du dispositif il est conseillé de passer, après chaque 

utilisation, sur la surface du dispositif un chiffon imbibé d’huile ou un spray silicone 

pour le protéger contre la formation de rouille et rendre plus facile l’enlèvement 

de la glace lorsqu’il est utilisé dans un environnement très froid ; protéger, quand 

vous ne l’utilisez pas, les pointes et le filetage avec les protections fournies avec 

le produit.

Содержание 3I83710

Страница 1: ...Tornillos de hielo PT Parafusos de gelo SE Isskruvar FI Jääruuvit NO Isskruer DK Isskruer NL IJsschroeven SI Ledni vijaki SK Skrutky do ľadu RO Şuruburi pentru gheaţă CZ Šrouby do ledu MADE IN ITALY HU Jégcsavarok GR Βίδες πάγου PL Śruby lodowe EE Jääkruvid LV Ledus skrūves LT Ledo varžtai BG Клинове за лед HR Vijci za led ICE SCREW Regulation EU 2016 425 Personal Protective Equipment against fall...

Страница 2: ... 3I83710 10 cm 130 g NOT A P P E L ICE SCREW M 3I83715 15 cm 10 kN 155 g EN 568 2015 C 0333 L ICE SCREW L 3I83719 19 cm 10 kN 180 g 1 A B C D NOMENCLATURE OF PARTS 2 ICE SCREW ICE SCREW M M ad e M ad e in in Ita ly Ita ly EN EN 568 568 10 10 kN kN M M YY YY M M YY YY BB BB BB BB 0333 0333 4 1 7 6 30 11 12 T8 8 T3 ICE SCREW S M ad e in Ita ly NOT NOT A A P P E P P E M M YY YY BB BB 31 ICE SCREW S M...

Страница 3: ...B sco BG ITALY www climbingtechnology com 3 26 IST33 3I837CT_rev 1 05 21 NO DANGER 90 DANGER OK OK OK NO DANGER OK OK max 2 cm max 2 cm INSTRUCTIONS FOR USE 4 1 4 2 4 3 4 4 4 5 4 6 4 7 4 8 4 9 4 10 4 11 4 12 4 13 4 NO DANGER OK NO DANGER OK 4 8 4 9 4 10 4 11 4 12 4 13 ...

Страница 4: ...EN 12275 harnesses EN 12277 ropes EN 892 sling EN 566 etc 6 CHECKS In addition to the checks described below do comply with the directions provided in the general instructions paragraph 3 Before each use check thread and end teeth for wear and tear If the end teeth are worn out re sharpen them by using a hand file making sure the original angles are preserved Caution Never use a grinding wheel as ...

Страница 5: ...ltre ai controlli indicati di seguito rispettare quanto indicato nelle istruzioni ge nerali paragrafo 3 Prima di ogni utilizzo verificare lo stato di usura del filetto e delle punte frontali Qualora le punte frontali fossero usurate riaffilarle a mano me diante l utilizzo di una lima rispettando gli angoli d attacco originali Attenzione Non utilizzare una mola poiché scalderebbe troppo il material...

Страница 6: ...les indiqués en suite il faut respecter ce qui est indiqué dans les instructions générales paragraphe 3 Avant chaque utilisation vérifier l état d usure du filetage et des pointes avant Au cas ou les pointes avant sont excessi vement usées aiguiser à la main en utilisant une lime et en respectant les angles d attache originaux Attention Ne pas utiliser une meule puisqu elle risque de trop chauffer...

Страница 7: ...Seilen EN 892 Verbindungs mitteln EN 566 usw verwendet werden 6 KONTROLLEN Zusätzlich zu den nachstehend angeführten Kontrollen müssen alle Angaben der allgemeinen Gebrauchsanweisung beachtet werden Absatz 3 Vor jeder Anwen dung den Zustand des Gewindes und der Zähne überprüfen Sollten die Zahnspit zen abgenutzt erscheinen diese von Hand mit einer Feile schärfen und dabei die originalen Winkel bei...

Страница 8: ...ás de las inspecciones siguientes respetar lo que es indicado en las ins trucciones generales paragrafo 3 Antes de utilizar el tornillo verificar el estado de desgaste del filete de atornillado y de los dientes En el caso los dientes estuviesen desgastados limarlos a mano utilizando una lima y respetar los án gulos originales Atención No utilizar una lijadora eléctrica porque calentaría demasiado ...

Страница 9: ...smo como conectores EN 12275 cadeirinhas EN 12277 cordas EN 892 correias EN 566 etc 6 CONTROLES Além dos controles indicadas abaixo observar o quanto indicado nas instruções gerais parágrafo 3 Antes de cada utilização verifique se a rosca e os dentes apresentam sinais de desgaste Se os dentes apresentarem sinais de desgaste afie os com uma lima de maneira a garantir que os ângulos de origem são ma...

Страница 10: ...N 12277 rep EN 892 band EN 566 etc 6 KONTROLLER Utöver de kontroller som anges nedan följ anvisningarna i de allmänna instruktio nerna avsnitt 3 Innan varje användning kontrollera gängan och slutändan på tänderna för slitage Om slutändarna för tänderna är utslitna ska de slipas om med hjälp av en handfil Se till att de ursprungliga vinklarna bevaras Uppmärk samhet Använd aldrig en slipskiva efters...

Страница 11: ...auhalenkit EN 566 jne 6 TARKISTUKSET Seuraavassa kerrottujen tarkistuksten lisäksi on noudatettava yleisissä ohjeis sa annettuja tietoja kappale 3 Ennen jokaista käyttökertaa tarkista kierre ja päätyhampaat kulumisen varalta Jos päädyn hampaat ovat kuluneet teroita ne käyttämällä käsiviilaa varmistaen että alkuperäiset kulmat säilytetään Huomio Älä koskaan käytä hiomalaikkaa koska se tulisi liiall...

Страница 12: ...r EN 12277 tau EN 892 slynger EN 566 o l 6 KONTROLLER I tillegg til kontrollene som er angitt nedenfor må du følge indikasjonene gitt i de generelle instruksjonene punkt 3 Før hver bruk kontroller tråden og tennene for slitasje Hvis ende tennene er slitt slip dem med en håndfil og sørg for å bevare de opprinnelige vinklene Viktig Aldri bruk slipeskive da det vil forårsake for kraftig oppvarming av...

Страница 13: ...2 stropper EN 566 mm 6 KONTROLLER Ud over kontrollerne som angives i det følgende skal man overholde det angivne i den generelle vejledning afsnit 3 Før hver brug skal du kontrollere gevind og ende tænder for slid og ælde Hvis de endelige tænder er slidt op re skærpe dem ved hjælp af en hånd fil at sikre de oprindelige vinkler er bevaret Opmærksom hed Brug aldrig et slibehjul da det ville overdrev...

Страница 14: ...controles ook de algemene instructies paragraaf 3 in acht Alvorens het product te gebruiken controleer het schroefdraad en de eindtanden op slijtage Als de eindtanden versleten zijn scherp ze dan weer aan met behulp van een handvijl en zorg dat de originele hoeken bewaard blijven Opgelet Gebruik nooit een slijpwiel omdat dit het materiaal van de schroef overmatig zou verhitten waardoor de mechanis...

Страница 15: ...2 zanke EN 566 itd 6 PREGLEDI Poleg pregledov označenih v nadaljevanju upoštevajte navedbe v splošnih na vodilih odstavek 3 Pred vsako uporabo preverite obrabo navojev in končnega ozobja Če so končni zobje obrabljeni jih naostrite z ročno pilo in se prepričajte da str ohranili oroginalne kote Pozor Nikoli ne uporabljajte brusilnega kolesa saj bi pretirano segrelo material vijaka kar bi ogrozilo nj...

Страница 16: ...ačkou CE výbava pre alpinizmus ako sú karabíny EN 12275 sedacie postroja EN 12277 laná EN 892 slučky EN 566 atd 6 KONTROLY Okrem nižšie uvedených kontrol dodržujte usmernenia uvedené vo všeobecný po kynoch odsek 3 Pred každým použitím skontrolujte opotrebenie a opotrebenie závitu a koncových zubov Ak sú koncové zuby opotrebené znova ich zaostrite pomocou ručného súboru a uistite sa že sú zachované...

Страница 17: ...CE conectori model EN 12275 în calitate de echipament de alpinism centuri model EN 12277 corzi model EN 892 benzi model EN 566 etc 6 CONTROALE Pe lângă controalele indicate mai jos respectaţi indicaţiile din instrucţiunile ge nerale paragraful 3 Înainte de fiecare utilizare verificaţi filetul şi dinţii de capăt pentru a depista eventualele semne de uzură Dacă dinţii de capăt sunt uzaţi reascuţiţi ...

Страница 18: ... 12275 postroje EN 12277 lana EN 892 popruhy EN 566 atd 6 KONTROLY Kromě níže uvedených kontrol je nutno dodržet rovněž instrukce uvedené ve vše obecných pokynech článek 3 Před každým použitím zkontrolujte opotřebení a opotřebení závitu a koncových zubů Pokud jsou koncové zuby opotřebené znovu je zaostřete pomocí ručního souboru a ujistěte se že jsou zachovány původní úhly Pozor Nikdy nepoužívejte...

Страница 19: ...ámok EN 566 stb 6 ELLENŐRZÉSEK Az alábbiakban jelzettellenőrzéseken kívül be kell tartani az általánosutasításokban feltüntetetteket is 3 bek Minden használat előtt ellenőrizze a menet és a végfogak kopását Ha a végfogak elhasználódtak akkor kézi reszelővel élezzük meg őket ügyelve arra hogy az eredeti szögek megmaradjanak Figyelem Soha ne használjon csiszolókorongot mivel az túlságosan felmelegít...

Страница 20: ...υς που αναφέρονται εν συνέχεια τηρήστε ότι αναφέ ρεται στις γενικές οδηγίες παράγραφος 3 Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε το σπείρωμα και τα τελικά δόντια για φθορά Εάν τα τελικά δόντια είναι φθαρμένα επανασυνθετήστε τα με ένα χέρι βεβαιώνοντας ότι διατηρούνται οι αρχικές γωνίες Προσοχή Ποτέ μην χρησιμοποιείτε έναν τροχό λείανσης καθώς θα θερμανθεί υπερβολικά το υλικό της βίδας θέτοντας σε κίνδυνο τις ...

Страница 21: ...u ze sprzętem oznaczonym CE sprzęt alpinistyczny taki jak złącza EN 12275 uprzęże EN 12277 liny EN 892 zawiesia EN 566 itp 6 KONTROLE Oprócz kontroli wskazanych poniżej należy postępować zgodnie z instrukcją ogólną paragraf 3 Przed każdym użyciem sprawdź gwint i zęby końcowe pod kątem zużycia Jeśli zęby końcowe są zużyte naostrz je używając pilnika ręcznego upewniając się że zachowane są oryginaln...

Страница 22: ...asutada ainult koos CE vastavusmärgisega seadmetega mägironimisvarustus nagu näiteks ühendusklambrid EN 12275 rakmed EN 12277 köied EN 892 aasad EN 566 jne 6 KONTROLLID Lisaks allpool toodud kontrollidele järgige üldjuhiseid punkt 3 Kontrollige enne igat kasutuskorda keermeid ja hammaste kulumist Kulunud hambad tuleb käsi viiliga uuesti teritada Veenduge et säilitate esialgsed nurgad Tähelepanu Är...

Страница 23: ...stiprinājumi EN 12275 uzkabes EN 12277 virves EN 892 lingas EN 566 u tml 6 PĀRBAUDES Papildus turpmāk uzskaitītajām pārbaudēm ievērojiet norādījumus vispārīgajā ins trukcijā 3 sadaļa Pirms katras izmantošanas reizes pārbaudiet zobu un vītnes stāvokli Ja gala zobi ir nolietoti uzasiniet tos ar rokas vīli saglabājot to sākotnē jos leņķus Uzmanību Aizliegts izmantot slīpratu jo tas pārmērīgi uzkarsēs...

Страница 24: ...5 diržai EN 12277 virvės EN 892 diržai EN 566 ir t t 6 PATIKRINIMAI Toliau išvardytiems patikrinimams laikykitės nurodymų pateiktų bendrosiose ins trukcijose 3 dalis Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite ar sriegis ir galiniai dantys nėra nusidėvėję Jei galiniai dantys yra nusidėvėję juos dar kartą aštrinkite naudodami rankinį failą ir įsitikinkite kad išsaugoti originalūs kampai Dėmesio Niekada ...

Страница 25: ...нители EN 12275 седал ки EN 12277 въжета EN 892 сапани EN 566 и др 6 ПРОВЕРКИ Освен описаните по долу проверки спазвайте посоченото в общите ин струкции раздел 3 Преди всяка употреба проверете резбата и крайните зъби за износване и счупвания Ако крайните зъби са износени отново ги наточете с помощта на ръчна пила като се уверите че оригиналните ъгли са запазени Внимание Никога не използвайте шлифо...

Страница 26: ...a EN 12277 užadi EN 892 uprta EN 566 itd 6 KONTROLE Pored kontrola naznačenih u daljem tekstu poštujte ono što je naznačeno u općim uputama paragraf 3 Prije svakog korištenja provjerite habanje navoja i krajnjih zubi Ako su krajnji zubi istrošeni ponovno ih naoštrite korištenjem ručne turpije pri čemu pazite da su sačuvani izvorni kutovi Pažnja Nikad nemojte koristiti brusnu ploču pošto bi ona pre...

Отзывы: