background image

SI 

//  16

Previdnostni ukrepi (shranite ta navodila!): 

POZOR! Ni primerno za 

otroke, mlajše od 8 let. 

Shranite ta navodila za morebitno prihodnjo uporabo 

in korespondenco. Pri uporabi igrače je potrebna previdnost, saj je za upravljanje 

leta potrebna spretnost za nadzor letenja in preprečevanje trkov z uporabnikom, predmeti 
ali tretjimi osebami. Pridružujemo si pravico do sprememb tehničnih specifikacij in barv. 
Nevarnost davljenja zaradi kabla. Za odstranitev transportnih varoval je potrebna pomoč 
odrasle osebe. Pred prvo uporabo: Skupaj z vašim otrokom pazljivo preberite navodila za 
uporabo. Treba je temeljito obrazložiti delovanje in zagotoviti varno uporabo (tudi z grafičnim 
prikazom). Otrok se nauči upravljati z letalom le z vajo, pri tem pa je potreben nadzor odrasle 
osebe. Navodila odraslim osebam za nadzor: prepričajte se, da je bila igrača sestavljena v 
skladu z navodili. Sestava naj poteka pod nadzorom odrasle osebe. Ne približujte propelerju 
(rotorju) rok, las ali ohlapnih oblačil. Prepovedana je vsakršna sprememba modela! Varno 
uporabo igrače se zagotavlja samo v primerno velikih prostorih.  V sobi naj ne bo nobene 
ovire. Ta igrača je namenjena samo za uporabo v privatnih prostorih (hiša ali vrt), med 
brezvetrjem.  Previdno! Modela ne vklopite, kadar se v območju letenja  nahajajo  osebe, živali 
ali ovire (30m). Previdno! Nevarnost poškodbe očes! V izogib poškodb je letenje blizu obraza 
prepovedano. Med vrtenjem propelerja je prepovedano dvigniti letalo. V izogib nezaželenega 
zagona je treba ob neuporabi igrače odstraniti baterije in akumulatorje. Najprej je treba 
vklopiti oddajnik in nato letalo, s čimer se izognete nezaželenemu zagonu (pridržujemo 
si pravico do sprememb). Tudi pri postopku izklopa je treba ugasniti najprej letalo in nato 
oddajnik. Uporabljajte samo temu namenjene baterije! Pri namestitvi baterij je treba paziti 

na njihovo pravilno polarnost. Ne odlagajte baterij med gospodinjskimi odpadki, 
temveč jih odvrzite v zbiralnik ali v odlagališče nevarnih odpadkov. Iz igrače odstranite 
prazne baterije. Baterij, ki jih ni mogoče znova napolniti, je prepovedano polniti. Pred 
polnjenjem baterije odstranite iz igrače. Baterije, ki jih je mogoče znova napolniti, 

lahko polnijo le odrasle osebe. Ne uporabljajte različnih vrst baterij in ne vstavljajte novih 
baterij skupaj s starimi. Ne spojite kratko priključne letvice Ne mešajte novih in starih baterij. 
Ne mešajte alkalnih, navadnih (cink-ogljik) in polnljivih baterij. Za zagotavljanje optimalnega 
delovanja vam priporočamo, da za vozilo uporabljate samo alkalne ali polnljive baterije. 
Redno preverite neokrnjenost polnilnika. Okvarjeni polnilnik se lahko znova uporablja šele po 
dokončnem popravilu. Polnjenje je dovoljeno le v suhem prostoru, aparat zaščitite pred vlago. 
Ne prevzemamo odgovornosti za izgubo podatkov, škodo na programski opremi ali druge 
okvare računalnika ali dodatkov, ki bi nastali zaradi polnjenja baterij. Prepovedano je vtakniti 
kabel v konektor. Da bi zagotovili opNmalno infrardečo funkcijo, ne izpostavljajte arNkla 
direktnem sončnem obsevanju ali slepeči svetlobi. Igračo lahko povežete samo na aparate 
razreda II, ki so označeni z naslednjim simbolom:

Pozor 

Pred prvo uporabo vašega izdelka ali naročilom nadomestnega dela preverite ali je vaš priročnik posodobljen. Ta priročnik vsebuje tehnične priloge, pomembna navodila za pravilni zagon in uporabo ter 

informacije o izdelku v skladu s sedanjim stanjem, saj je bil posodobljen tik pred tiskom. Vsebina tega priročnika in tehnični podatki izdelka se lahko spremenijo brez predhodnega obvestila.  

Posodobljen priročnik je na voljo na: www.carson-modelsport.com.

Varnostni napotki za litijeve akumulatorje: 

1. Splošno:

 Litijevi akumulatorji so hranilniki energije z zelo veliko energijsko gostoto, ki lahko 

povzročajo nevarnosti. Zato morate biti pri natovarjanju, raztovarjanju, skladiščenju in ravnanju 
z njimi zelo previdni. Pred prvo uporabo akumulatorja zelo skrbno preberite ta navodila. Obvezno 
upoštevajte navedena opozorila in napotke za uporabo. Napačno ravnanje lahko povzroči 
tveganja, npr. eksplozije, pregrevanje ali požar. Neupoštevanje napotkov za uporabo povzroči 
predčasno obrabo ali druge poškodbe. Ta navodila morate varno shraniti in jih v primeru oddaje 
akumulatorja obvezno predati naslednjemu uporabniku.

2. Opozorila:

•  Izogibajte se kratkim stikom. Kratek stik lahko v določenih pogojih uniči izdelek. Kabli in 

povezave morajo biti dobro izolirani.

•  Pri priključevanju akumulatorja obvezno upoštevajte pravilno polariteto. 
•  Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati (po potrebi uporabite kabelski 

podaljšek).

•  Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini/mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju. 

Ne mečite v ogenj. Ne dovolite, da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami.

•  Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na regulator 

polnjenja. Samo v tem primeru je zagotovljeno optimalno polnjenje. Če ne uporabljate 
tega priključka, nastopajo pri polnjenju zgoraj navedena tveganja. Pred polnjenjem naj se 
akumulator vedno ohladi na temperaturo okolice. Nikoli ne polnite segretega akumulatorja.

•  Med polnjenjem položite akumulator na negorljivo podlago, odporno proti toploti. V bližini 

akumulatorja ne sme biti gorljivih ali lahko vnetljivih predmetov.

•  Med polnjenjem in/ali uporabo akumulatorja nikoli ne pustite brez nadzora.
•  Brezpogojno upoštevajte priporočene tokove polnjenja/praznjenja. 
•  Ovoj akumulatorja ne sme biti poškodovan. Brezpogojno se izogibajte poškodbam z ostrimi 

predmeti, npr. noži ipd., zaradi padca, udarcev, upogiba itd. Poškodovanih akumulatorjev ni 
dovoljeno uporabljati.

•  Akumulatorji niso igrače. Zato jih hranite izven dosega otrok.

3. Napotki za polnjenje: 

Litijevi akumulatorji se polnijo po postopku CC-CV. CC pomeni „constant 

current“ oziroma polnjenje s stalnim polnilnim tokom v prvi fazi. Ko akumulator doseže največjo 

polnilno napetost, nastavljeno v polnilniku, sledi druga faza polnjenja in polnilnik preklopi na CV 
(constant voltage oz. stalna napetost). Napetost akumulatorja ne narašča več. Do konca polnjenja 
se polnilni tok nenehno zmanjšuje. Največji polnilni tok akumulatorja znaša 1C (C je nazivna 
zmogljivost akumulatorja; npr. akumulator z nazivno zmogljivostjo 2700 mA se lahko polni z 
največjim tokom 2700 mA (2,7 A)). Nikoli ne polnite več akumulatorjev hkrati z enim polnilnikom. 
Različne stopnje napolnjenosti in različne zmogljivosti lahko povzročijo prenapolnjenost in 
uničenje.

4. Napotki za skladiščenje: 

Litijevi akumulatorji se skladiščijo pri napolnjenosti med 20 in 50 

% in temperaturi 15–18 °C. Če pade napetost v celicah pod 3 V, jih je treba obvezno napolniti. 
Globoko praznjenje in skladiščenje izpraznjenih akumulatorjev (napetost celic <3 V) povzročita, 
da postanejo akumulatorji neuporabni.

5. Splošna garancija 

Velja zakonska garancija za napake v izdelavi in materialu, ki so bile 

prisotne v času dobave. Za pojave obrabe, tipične v obdobju uporabe, ne odgovarjamo. Ta 
garancija ne velja za pomanjkljivosti, ki so posledica nepravilne uporabe, pomanjkljivega 
vzdrževanja ali mehanskih poškodb. To velja zlasti za rabljene akumulatorje in akumulatorje z 
razločnimi sledovi uporabe. Poškodbe ali upad zmogljivosti zaradi napačnega ravnanja in/ali 
preobremenitve niso napake izdelka. Akumulatorji so potrošno blago in so izpostavljeni staranju. 
Nanj vplivajo dejavniki, kot so npr. tokovi polnjenja/praznjenja, polnilni postopki, delovna 
temperatura in temperatura skladiščenja ter stanje napolnjenosti med skladiščenjem. Staranje 
se med drugim kaže z nepovračljivim upadom zmogljivosti. V modelarstvu, kjer se akumulatorji 
pogosto uporabljajo kot vir napajanja motorjev, se včasih pojavljajo zelo veliki tokovi.

6. Izključitev odgovornosti: 

Ker ni mogoč nadzor nad polnjenjem/praznjenjem, ravnanjem, 

upoštevanjem navodil za montažo oz. uporabo, zamenjavo akumulatorja in njegovim 
vzdrževanjem, Tamiya/Carson ne more prevzeti odgovornosti za izgube, škodo ali stroške. 
Zato zavračamo vse zahtevke za povračilo škode, ki bi lahko nastala zaradi uporabe, izpada ali 
napačnega delovanja ali je s tem na kakršen koli način povezana. Ne prevzemamo odgovornosti 
za poškodbe oseb in stvari ter njihove posledice, ki bi nastale zaradi naše dobave. 

7. Napotek za odstranjevanje: 

Akumulatorji so posebni odpadki. Poškodovane ali neuporabne 

celice je treba odstraniti na ustrezen način.

Ne jamčimo za tiskarske napake, pridržujemo si pravico do sprememb!

Izjava o skladnosti: 

Podjetje TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG izjavlja, da 

je radijska oprema tip 500505029 skladna z Direktivo  2014/53/EU. Celotno besedilo izjave o 
skladnosti EU je na voljo na strani: 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garancijska izjava: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Največja oddajna moč: 

10 mW

Pomen simbolov, ki so nameščeni na izdelku, embalaži ali se nahajajo v navodilih za 
uporabo: električni aparati so izdelani iz dragocenih materialov in jih po zaključeni 
življenjski dobi ne odvrzite med gospodinjske odpadke. Pomagajte nam varovati 
okolje in varčevati z viri tako, da odsluženi izdelek dostavite pooblaščenim zbiralcem. 
Na morebitna vprašanja o odlaganju odpadkov vam bodo odgovorile pooblaščene 
organizacije ali vaš prodajalec.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: