background image

15 

 

//  

HU

Biztonsági intézkedések (Kérjük megőrizni!):  

FIGYELEM! 8 évnél fiatalabb gyermekek számára nem alkalmas. 

Kérjük, 

ezeket a figyelmeztetéseket jegyezze meg egy esetleges kapcsolatba lépés esetére.  

Színváltozások és műszaki változtatások jogát fenntartjuk.  A kábel által fulladásveszély áll fenn. 
A szállítási biztosítók eltávolítása felnőtt segítségét igényli. Az első használat előtt: Olvassa el 
gyermekével közösen a felhasználói információkat. Az üzemeltetést és a biztonságos kezelést el 
kell magyaráznia (legjobb, ha rajzos kiegészítésekkel). A modellrepülő reptetéséhez gyakorlat 
szükséges, a gyermeknek felnőtt felügyelete mellett ezt meg kell tanulnia. Utasítások a felügyelő 
személy számára: Ellenőrizze, hogy a játékot az utasításnak megfelelően szerelték-e össze. 
Az összeszerelést felnőtt felügyelete mellett kell végezni. A kezeket, a hajat és bő ruhákat a 
propellertől (rotor) távol kell tartani. A modellrepülőn ne végezzen változtatásokat! A biztonságos 
használat érdekében a szobának, amelyben a repülőt használjuk, megfelelően nagynak kell 
lennie. A szobában ne legyenek akadályok. Ez a játékszer kizárólag magánterületen (ház és kert) 
használható (csak szélcsendben). Vigyázat! A modellrepülőt nem szabad addig indítani, amíg 
a repülés körzetében személyek, állatok vagy akadályok találhatók (30 m). Vigyázat! A szemek 
sérülésének veszélye. Ne reptesse a repülőt az arca közelében, a sérülések elkerülése érdekében. 
Soha ne emelje fel a repülőt, amíg a propellerek még forognak. A nem kívánt üzemelés elkerülése 
érdekében az elemeket és akkukat használaton kívül helyezéskor lehetőleg el kell távolítani 
a játékszerből. Legelőször az adót majd a modellrepülőt kapcsolja be, a nem kívánt üzemelés 
elkerülése érdekében. (Változtatás joga fenntartva). Kikapcsoláskor először a modellrepülőt, 
majd az adót kell kikapcsolni.  Kizárólag az előírt, megfelelő elemeket használja! Győződjön meg 

arról, hogy a pozitív és negatív pólusok a megfelelő helyen legyenek!  A használt elemeket ne 
dobja a háztartási hulladékba, hanem vigye a gyűjtőhelyre, vagy ártalmatlanítsa veszélyes 
hulladéktároló helyen.  A lemerült elemeket távolítsa el a játékszerből. A nem újratölthető 
elemeket ne próbálja meg újratölteni. Az újratölthető akkumulátorokat újratöltés előtt ki 

kell venni a játékszerből. Az újratölthető akkumulátorokat kizárólag felnőtt töltse fel. Ne használjon 
különböző típusú elemeket, és ne használjon vegyesen használt és új elemeket. Az összekötő 
kapcsokat ne zárja rövidre. Ne használjon vegyesen új és használt elemeket. Az összekötő kapcsokat 
ne zárja rövidre. Ne használjon vegyesen alkáli, hagyományos (szén-cink) és újratölthető elemeket 
és akkumulátorokat. Az optimális működés érdekében javasoljuk, hogy a játékszerhez kizárólag 
alkáli elemeket vagy újratölthető akkumulátorokat használjon. A töltő-készüléket sérülésmentes 
állapotát rendszeresen ellenőrizze. Sérülés vagy meghibásodás esetén a töltőkészüléket a teljes javítás 
elvégzéséig nem szabad használni. A feltöltést száraz helyen végezze, a készüléket nedvességtől óvni 
kell.  Adatvesztésért, a szoftver meghibásodásáért vagy más károkért a computeren vagy alkatrészeken, 
melyek az elemek töltésévek kapcsolatosak, nem vállalunk felelősséget. Kérjük, a dugaszoló-doboz 
csatlakozójába ne dugjon kábelt. Az optimális infravörös funkció biztosítása érdekében a cikket nem 
szabad közvetlen napsugárzásnak vagy vakító fénynek kitenni. A játékot kizárólag olyan II. osztályú 
készülékekhez szabad csatlakoztatni, melyeken az alábbi szimbólum látható:

FIGYELEM: 

Kérjük, a termék első üzembe helyezése vagy alkatrészrendelés előtt ellenőrizze, hogy a kézikönyv a jelenleg aktuális állapotnak megfelel-e. Jelen kézikönyv tartalmazza a műszaki 

mellékleteket, a helyes üzembe helyezéshez és használathoz szükséges utasításokat valamint a nyomtatás időpontjában aktuális termékinformációkat. A kézikönyv tartalma és a termék műszaki 
adatai előzetes bejelentés nélkül is megváltoztathatók.

  

A jelenleg aktuális állapotot a www.carson-modelsport.com oldalon találja.

Lítium akkukra vonatkozó biztonsági utasítások: 

1. Általános információk:

 A lítium akkuk nagyon nagy energiasűrűségű energiatárolók, melyek 

veszélyek forrásai lehetnek. Ezért ezeket nagyon figyelmesen kell kezelni töltésnél, kisütésnél, 

tárolásnál és mozgatásnál. Különösen figyelmesen olvassa el a jelen útmutatót, mielőtt először 

használja az akkut. Feltétlenül vegye figyelembe a felsorolt figyelmeztetéseket és használati 

útmutatásokat. A kezelési hibák kockázatokhoz, például robbanáshoz, túlhevüléshez vagy tűzhöz 

vezethetnek. A használati útmutatások figyelmen kívül hagyása idő előtti elhasználódáshoz és 

egyéb meghibásodásokhoz vezet. A jelen útmutatót biztonságos helyen kell tartani, és az akku 

továbbadása esetén feltétlenül át kell adni a következő használónak.

2. Figyelmeztetések:

•  Kerülje a rövidzárlatok kialakulását. A rövidzárlatok bizonyos körülmények között tönkretehetik 

a terméket. A kábeleknek és a kötéseknek jól szigeteltnek kell lenniük.

•  Az akku csatlakoztatásakor feltétlenül ügyeljen a helyes polaritásra. 

•  Az eredeti csatlakozókat és kábeleket nem szabad levágni vagy módosítani (adott esetben 

adapterkábelt kell használni).

•  Az akkut ne tegye ki túlzott melegnek/hidegnek vagy közvetlen napsugárzásnak. Tűzbe dobni 

tilos. Az akku nem érintkezhet vízzel vagy más folyadékokkal.

•  Az akkut kizárólag arra előirányzott töltőkészülékekkel, csak a kiegyenlítő csatlakozó 

használatával töltse. Csak a kiegyenlítő csatlakozó használatával garantált az optimális töltés. 

Ha ezt a csatlakozót nem használják, akkor töltéskor a fentnevezett kockázatok állnak fenn. Az 

akkut feltöltés előtt mindig hagyni kell környezeti hőmérsékletre hűlni. Soha ne töltse felhevült 

állapotban.

•  Az akkut töltéskor nem éghető, hőálló alapfelületre tegye. Az akku közelében nem lehetnek 

éghető vagy fokozottan gyúlékony tárgyak.

•  Az akkut töltés és/vagy üzemelés közben soha nem szabad felügyelet nélkül hagyni.

•  Feltétlenül be kell tartani az ajánlott töltési/kisütési áramokat. 

•  Az akku burkolatának nem szabad megsérülnie. Feltétlenül kerülni kell az éles tárgyak, pl. kés 

vagy hasonlók által okozott, ill. leesés, ütés, hajlítás miatti károkat. Sérült akkukat nem szabad 

tovább használni.

•  Az akkuk nem játékszerek. Ezért gyermekek elől elzárva tartandók.

3. A töltésre vonatkozó útmutatások: 

A lítium akkuk töltése a CC-CV eljárás szerint történik. A 

CC jelentése itt „constant current” (állandó áram) és azt jelenti, hogy ebben az első töltési fázisban 

a töltés állandó töltőárammal történik. Ha az akku eléri a töltőkészülékben beállított maximális 

töltőfeszültséget, akkor a második töltési fázis következik, és a töltőkészülék átvált CV-re (jelentése 

„constant voltage”/állandó feszültség). Az akkufeszültség nem nő tovább. Ekkor a töltőáram a 

teljes feltöltés végéig folyamatosan csökken. Az akkura érvényes maximális töltőáram 1 C (C = az 

akku névleges kapacitása, pl. 2700 mA-es névleges kapacitású akkunál az akku maximum 2700 

mA-rel (2,7 A) tölthető). Soha ne töltsön egyszerre több akkut egy töltőkészüléken. Az eltérő töltési 

állapotok és kapacitások túltöltéshez vagy az akkuk tönkremeneteléhez vezethetnek.

4. A tárolásra vonatkozó útmutatások: 

A lítium akkuk tárolása 20-50%-os kapacitásra 

töltve és 15-18°C hőmérsékleten történjen. Ha a cellák feszültsége 3 V alá csökken, akkor ezeket 

feltétlenül tölteni kell. A mélykisülés és a kisütött állapotban (cellafeszültség < 3 V) való tárolás 

használhatatlanná teszi az akkut.

5. Általános szavatosság: 

A kiszállítás időpontjában fennálló gyártási hibákra és anyaghibákra 

a törvény szerinti szavatosság érvényes. A használat során kialakuló tipikus kopási/elhasználódási 

jelenségekért nem vállalunk felelősséget. A jelen szavatosság nem érvényes a szakszerűtlen 

használatra, hiányos karbantartásra, külső beavatkozásra vagy mechanikus sérülésekre 

visszavezethető hibákra/hiányosságokra. Ez különösen a már használt akkukra és a használatból 

eredő jól látható nyomokkal rendelkező akkukra érvényes. A kezelési hibák és/vagy túlterhelés 

miatti károk vagy teljesítménycsökkenés nem termékhiba. Az akkuk használati tárgyak és bizonyos 

öregedésnek vannak kitéve. Ezt bizonyos tényezők, pl. a töltő-/kisütési áramok nagysága, a töltési 

eljárás, az üzemi és tárolási hőmérséklet, valamint a tároláskori töltöttségi állapot befolyásolják. Az 

öregedés többek között az irreverzibilis (nem visszafordítható) kapacitásveszteségben mutatkozik 

meg. A modellezésben, ahol az akkukat szívesen használják motorok áramellátására, részben 

nagyon nagy áramok folynak.

6. A felelősség kizárása: 

Mivel számunkra nem lehetséges a töltés/kisütés, a kezelés, a szerelési, 

ill. üzemeltetési utasítások, valamint az akku cseréjének és karbantartásának ellenőrzése, a 

Tamiya / Carson semmilyen felelősséget nem tud vállalni a keletkezett veszteségekért, károkért 

vagy költségekért. Ezért minden olyan kártérítési igényt elutasítunk, mely az üzemeltetésből, 

meghibásodásból, ill. működési hibákból adódhat vagy bármilyen módon ezzel összefügg. A 

szállítmányunkból eredő személyi sérülésekből, anyagi károkért és azok következményeiért nem 

vállalunk felelősséget. 

7. Ártalmatlanítási útmutatás: 

Az akkuk veszélyes hulladék. A sérült vagy használhatatlan 

cellákat megfelelően kell ártalmatlanítani.

Nyomdai hibákért nem vállalunk felelősséget, a változtatások joga fenntartva!

Megfelelőségi nyilatkozat: 

A TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG ezennel 

nyilatkozza, hogy az 500505029 számú rádió-berendezés típusa a 2014/53/EK irányvonalnak 
megfelel. Az EK Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege az alábbi internet címen érhető el: 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garancianyilatkozat: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Legnagyobb adóteljesítmény: 

10 mW

A terméken, a csomagoláson és a használati útmutatóban alkalmazott 
szimbólumok jelentése: Az elektromos készülékek értékes anyagok, és 
használatuk végén nem kerülhetnek a háztartási hulladékba. Kérjük segítsen 
bennünket a környezetvédelemben és az erőforrások megőrzésében, és adja 
le a készülékét a megfelelő gyűjtőhelyen. Ezzel kapcsolatos kérdésével a 
hulladékszállításért felelős szervezethez vagy egy szakkereskedéshez fordulhat. 

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: