background image

13 

 

//  

PL

Środki ostrożności (należy zachować!): 

UWAGA! Nie nadaje się dla dzieci poniżej 

ósmego roku życia. 

Należy zachować niniejsze wskazówki do ewentualnej korespondencji. 

Przy korzystaniu z zabawki wymagana jest ostrożność, ponieważ potrzebne są umiejętności 

pozwalające na kontrolowanie lotu i unikanie kolizji z użytkownikiem, przedmiotami lub osobami 
trzecimi. Zastrzega się prawo wprowadzania zmian kolorystycznych i technicznych. Ryzyko uduszenia 
się przez zaciśnięcie się kabla. Pomoc osoby dorosłej jest niezbędna do usunięcia zabezpieczeń 
transportowych. Przed użyciem: Należy razem z dzieckiem przeczytać informacje dla użytkownika. 
Należy objaśnić dziecku używanie i bezpieczne obchodzenie się z modelem (najlepiej przy pomocy 
objaśnień graficznych). Latanie modelem wymaga ćwiczeń i dzieci muszą zostać przeszkolone pod 
nadzorem osoby dorosłej. Wskazówka dla nadzorującej osoby dorosłej: Sprawdzić, czy zabawka została 
złożona zgodnie z instrukcją. Składanie musi odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej. Nie zbliżać 
dłoni, włosów i luźnej odzieży do śmigła (wirnika). Przy modelu latającym nie należy nic zmieniać 
ani modyfikować. Dla zapewnienia bezpiecznego użytkowania pomieszczenie, w którym model jest 
używany, musi być wystarczająco duże. W pomieszczeniu nie mogą znajdować się żadne przeszkody. 
Zabawka jest przeznaczona wyłącznie do użytku prywatnego (dom i ogród) (tylko przy bezwietrznej 
pogodzie). Ostrożnie! Nie należy startować modelem, gdy na obszarze jego lotu (30 m) znajdują się 
osoby, zwierzęta i przeszkody. Ostrożnie! Ryzyko zranienia oczu! Model nie powinien latać w pobliżu 
twarzy operatora, aby nie doprowadzić do zranienia. Nigdy nie należy unosić modelu, gdy śmigła się 
jeszcze obracają. Aby nie dopuścić do niezamierzonego uruchomienia modelu, należy wyjąć z zabawki 
baterie i akumulatory, gdy nie jest ona używana. Należy najpierw włączać nadajnik a następnie model, 
aby nie dopuścić do niezamierzonego uruchomienia. (zastrzega się prawo wprowadzania zmian) 
Przy wyłączaniu zawsze wyłączyć najpierw model i później nadajnik. Należy stosować wyłącznie 

baterie przeznaczone dla pojazdu! Baterie należy wkładać w taki sposób, aby dodatni i 
ujemny biegun znalazły się na właściwym miejscu! Zużytych baterii nie wyrzucać do śmieci 
domowych. Należy je oddać w miejscu zbiórki baterii lub przekazać do utylizacji w punkcie 
zbiórki odpadów specjalnych. Wyczerpane baterie należy wyjmować z zabawki. Baterie nie 

przeznaczone do ponownego ładowania nie mogą być ładowane. Baterie przeznaczone do ładowania 
mogą być ładowane tylko przez osoby dorosłe. Nie stosować jednocześnie różnych typów baterii i nie 
używać z jednym zestawie baterii nowych i zużytych. Nie zwierać mostków łączących. Nie mieszać 
baterii nowych i używanych. Nie mieszać baterii alkalicznych, standardowych (węglowo-cynkowych) 
i przeznaczonych do ładowania. W celu zapewnienia optymalnego działania zalecamy stosowanie 
w pojeździe tylko baterii alkalicznych lub akumulatorków. Regularnie kontrolować ładowarkę pod 
kątem uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia ładowarki nie można używać do czasu jej całkowitej 
naprawy. Ładowanie baterii może odbywać się wyłącznie w suchych pomieszczeniach, chronić 
urządzenie przed zamoczeniem. Nie odpowiadamy za utratę danych, uszkodzenia oprogramowania i 
inne szkody komputera lub wyposażenia powstałe wskutek ładowania baterii. Nie wkładać żadnych 
kabli do gniazd. W celu zagwarantowania optymalnego działania podczerwieni nie należy wystawiać 
produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Zabawka może współpracować wyłącznie z 
urządzeniami klasy II opatrzonymi następującym symbolem:

UWAGA: 

Przed pierwszym uruchomieniem produktu oraz przed każdym zamówieniem części zamiennej należy sprawdzić, czy posiadany podręcznik obsługi jest aktualny. Niniejszy podręcznik 

zawiera załączniki techniczne, istotne instrukcje dotyczące poprawnego uruchomienia i korzystania oraz informacje o produkcie aktualne w chwili złożenia do druku. Treść niniejszego podręcznika 
oraz dane techniczne produktu mogą zostać zmienione bez wcześniejszego powiadomienia.  

Podręcznik w aktualnej wersji można znaleźć na stronie: www.carson-modelsport.com

Uwagi dotyczące bezpieczeństwa dla akumulatorów litowych: 

1. Informacje ogólne:

 Akumulatory litowe to zasobniki energii o bardzo wysokiej gęstości energii, 

które mogą być źródłem zagrożeń. Z tego powodu wymagają szczególnie ostrożnego postępowania 

podczas ładowania, rozładowywania, przechowywania i manipulowania. Przed pierwszym 

zastosowaniem akumulatorów należy starannie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy koniecznie 

przestrzegać podanych ostrzeżeń i wskazówek dotyczących stosowania. Niewłaściwe postępowanie 

może powodować takie zagrożenia jak wybuch, przegrzanie czy pożar. Nieprzestrzeganie wskazówek 

dotyczących stosowania prowadzi do przedwczesnego zużycia lub innych defektów. Niniejszą instrukcję 

należy starannie przechowywać a przy przekazaniu akumulatora innemu użytkownikowi należy mu ją 

także przekazać.

2. Ostrzeżenia:

•  Unikać zwarcia. Zwarcie może nawet doprowadzić do zniszczenia produktu. Kable i połączenia 

muszą być dobrze zaizolowane.

•  Przy podłączaniu akumulatora należy zwracać uwagę na właściwe ułożenie biegunów. 

•  Nie wolno odcinać ani zmieniać oryginalnych wtyków i kabli (w razie potrzeby użyć przejściówek).

•  Nie narażać akumulatora na działanie bardzo wysokich/niskich temperatur oraz bezpośredniego 

działania promieni słonecznych. Nie wrzucać do ognia. Chronić akumulator przed kontaktem z wodą 

lub innymi cieczami.

•  Akumulator należy ładować wyłącznie w przeznaczonej do tego ładowarce i tylko z wykorzystaniem 

podłączenia z balanserem. Tylko przy korzystaniu podłączenia z balanserem zapewnione jest 

optymalne ładowanie. Jeśli nie jest używane to podłączenie, występują podczas ładowania 

wymienione wyżej zagrożenia. Przed ładowaniem zawsze odczekać, aż ostygnie on do temperatury 

otoczenia. Nigdy nie ładować akumulatora, gdy jest on rozgrzany.

•  Do ładowania akumulator należy ustawić na niepalnym, odpornym na wysoką temperaturę podłożu. 

W pobliżu akumulatora nie mogą znajdować się żadne palne lub łatwopalne przedmioty.

•  Podczas ładowania i/lub używania akumulator nie może pozostawać bez nadzoru.

•  Koniecznie stosować zalecane wartości prądu ładowania/rozładowania. 

•  Powłoka akumulatora nie może być uszkodzona. Koniecznie unikać uszkodzeń spowodowanych 

ostrymi przedmiotami jak nóż itp., upadkiem, uderzeniem, wygięciem... Używanie uszkodzonych 

akumulatorów jest zabronione.

•  Akumulatory nie są zabawkami. Dlatego należy je trzymać poza zasięgiem dzieci.

3. Wskazówki dotyczące ładowania: 

Akumulatory litowe są ładowane wg procedury CC-CV. CC 

oznacza tu “constant current“ i znaczy, że w pierwszej fazie ładowanie odbywa się stałym prądem 

ładowania. Po osiągnięciu przez akumulator ustawionego w ładowarce maksymalnego napięcia 

ładowania następuje druga faza i przełączenie na CV (oznaczające constant voltage/napięcie stałe). 

Napięcie akumulatora już nie rośnie. Do czasu całkowitego naładowania prąd ładowania zmniejsza 

się w sposób ciągły. Maksymalny prąd ładowania akumulatora wynosi 1C (C=pojemność znamionowa 

akumulatora; np. w przypadku akumulatora o pojemności znamionowej 2700 mA maksymalny prąd 

jego ładowania wynosi 2700 mA (2,7A)). Nigdy nie ładować jednocześnie kilku akumulatorów na 

jednej ładowarce. Różne poziomy naładowania i pojemności mogą doprowadzić do przeładowania i 

zniszczenia.

4. Wskazówki dotyczące przechowywania: 

Akumulatory litowe należy przechowywać naładowane 

w 20-50% pojemności i w temperaturze 15-18°C. Jeśli napięcie w ogniwach spadnie poniżej 3V, należy je 

koniecznie naładować. Głębokie rozładowanie oraz przechowywanie w stanie rozładowanym (napięcie 

w ogniwach <3V) powodują, że akumulatory stają się bezużyteczne.

5. Ogólna gwarancja: 

Obowiązuje ustawowa gwarancja na wady produkcyjne i materiałowe, które 

występują w chwili dostawy. Gwarancja nie dotyczy zwykłego zużycia wynikającego z użytkowania 

przedmiotu. Gwarancja nie dotyczy wad wynikających z niewłaściwego stosowania, nieodpowiedniej 

konserwacji, ingerencji w produkt lub uszkodzeń mechanicznych. Powyższe obowiązuje szczególnie w 

przypadku akumulatorów używanych oraz akumulatorów posiadających wyraźne ślady użytkowania. 

Uszkodzenia lub niższa wydajność spowodowana niewłaściwym używaniem i/lub przeciążeniem 

nie są wadami produktu. Akumulatory to przedmioty użytkowe i podlegają pewnemu procesowi 

starzenia. Na ten proces mają wpływ takie czynniki jak np. wartość prądu ładowania/rozładowania, 

procedura ładowania, temperatura eksploatacji i przechowywania a także stopień naładowania podczas 

przechowywania. Oznaką starzenia jest m.in. nieodwracalny spadek pojemności. W modelarstwie, gdzie 

szeroko stosuje się akumulatory do zasilania elektrycznego silników, występują czasami prądy o bardzo 

wysokich wartościach.

6. Wyłączenie odpowiedzialności: 

Ponieważ nie mamy możliwości kontrolowania ładowania/

rozładowywania, postępowania z akumulatorami, przestrzegania wskazówek dotyczących 

montażu i eksploatacji a także wymiany akumulatora i jego konserwacji, Tamiya / Carson nie może 

ponosić odpowiedzialności za straty, szkody lub koszty. Dlatego odrzucamy wszelkie roszczenia 

odszkodowawcze, które wynikają z eksploatacji, awarii albo błędnego działania lub są z nimi w 

jakikolwiek sposób związane. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody osobowe i rzeczowe powstałe 

wskutek naszej dostawy oraz za ich skutki. 

7. Wskazówka dotycząca utylizacji: 

Akumulatory są odpadami specjalnymi. Uszkodzone lub 

nieużyteczne ogniwa muszą zostać poddane specjalnej utylizacji.

Nie odpowiadamy za błędy w druku, zastrzega się prawo wprowadzania zmian !

Deklaracja zgodności: 

TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG oświadcza 

niniejszym, że urządzenie radiowe typu 500505029 spełnia wymogi dyrektywy 2014/53/UE. 
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej stronie internetowej. 

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Oświadczenie dot. gwarancji: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maksymalna moc transmisji: 

10 mW

Znaczenie symbolu na produkcie, opakowaniu lub instrukcji obsługi: Urządzenia 
elektryczne są materiałami do odzysku i po ich zużyciu nie mogą być wyrzucane 
razem ze śmieciami domowymi. Pomóż chronić środowisko i zasoby oddając 
niniejsze urządzenie w odpowiednim punkcie zbiórki. Z pytaniami w tym zakresie 
należy zwracać się do organizacji zajmujących się utylizacją odpadów lub do 
specjalistycznego sklepu.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: