background image

 

//  

IT

Misure di sicurezza (da conservare!): 

ATTENZIONE! Non adatto a bambini 

di età inferiore a 8 anni. 

Conservare le presenti indicazioni per una eventuale 

corrispondenza. Durante l’utilizzo del giocattolo è necessario prestare attenzione: 

occorre abilità per controllare il volo ed evitare collisioni con l‘utilizzatore, gli oggetti o terze 
parti. Con riserva di modifiche tecniche e cromatiche. Pericolo di strangolamento con il cavo. 
Per rimuovere le protezioni per il trasporto è necessario l’aiuto di una persona adulta. Prima del 
primo utilizzo: leggere attentamente le informazioni per l’utente insieme al proprio bambino. 
Spiegare il corretto utilizzo e la sicura manipolazione del prodotto (preferibilmente tramite 
le illustrazioni). Riuscire a far volare l’aeromodello richiede esercizio, quindi i bambini devono 
essere addestrati sotto la supervisione di un adulto. Nota per gli adulti addetti alla vigilanza: 
verificare se il giocattolo è stato montato secondo le istruzioni. Il montaggio deve essere 
effettuato sotto la supervisione di un adulto. Mani, capelli e abiti larghi devono essere tenuti 
lontani dall’elica (rotore). Non apportare nessuna modifica all’aeromodello! Per garantire un uso 
sicuro dell’aeromodello è necessario che la stanza in cui viene usato sia sufficientemente grande. 
Nella stanza non ci devono essere ostacoli. Il presente giocattolo è destinato esclusivamente 
all’uso in aree private come in casa e giardino (solo in assenza di vento). Attenzione! Non 
avviare l’aeromodello se nell’area di volo di quest’ultimo (30 m) si trovano persone, animali od 
ostacoli. Attenzione! Pericolo di lesioni agli occhi! Non far volare il giocattolo in prossimità del 
proprio viso, in modo da evitare possibili lesioni. Non sollevare mai l’aeromodello finché l’elica 
sta ancora ruotando. Per evitare l’accensione involontaria del giocattolo, togliere le batterie e 
gli accumulatori in caso di non utilizzo. Per evitare che il giocattolo si avvii accidentalmente, 
accendere prima il trasmettitore e poi l’aeromodello (salvo modifiche). In fase di spegnimento, 

spegnere sempre prima l’aeromodello e poi il trasmettitore. Utilizzare le batterie solo 
per lo scopo previsto! Inserirle in modo che il polo positivo e quello negativo siano in 
posizione corretta! Non gettare le batterie usate tra i rifiuti domestici, ma portarle a un 
centro di raccolta o smaltirle presso un deposito di rifiuti speciali. Rimuovere le batterie 

scariche dal giocattolo. Non ricaricare le batterie non ricaricabili. Il caricamento delle batterie 
ricaricabili deve essere eseguito solo da un adulto. Non usare tipi diversi di batterie né inserire 
contemporaneamente batterie nuove e usate. Non cortocircuitare i raccordi. Non mischiare 
batterie nuove e usate. Non mischiare batterie alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili. 
Per garantire un funzionamento ottimale si consiglia di usare per il veicolo esclusivamente 
batterie alcaline o accumulatori ricaricabili. Controllare regolarmente se il caricabatterie presenta 
dei guasti. In caso di danneggiamento, il caricabatterie non deve essere più utilizzato finché 
non è stato completamente riparato. Il processo di ricarica va eseguito solo in ambienti asciutti. 
Proteggere il caricabatterie dall’umidità. La società declina qualsiasi responsabilità per perdite di 
dati e danni al software, al computer o agli accessori derivanti dal caricamento delle batterie. Non 
inserire cavi nei collegamenti delle prese di corrente. Per garantire un funzionamento ottimale 
degli infrarossi, non esporre l’articolo alla luce diretta del sole o a luce intensa. Il giocattolo deve 
essere collegato solo ad apparecchi di classe II provvisti del seguente simbolo:

Attenzione: 

Prima della prima messa in funzione del prodotto o prima di ogni ordinazione di ricambi verificare se il manuale a disposizione corrisponde alla versione più recente. Il presente manuale 

contiene gli allegati tecnici, le istruzioni importanti per la corretta messa in funzione e il corretto utilizzo, nonché le informazioni sul prodotto che corrispondono allo stato attuale prima della stampa. Il 
contenuto del presente manuale e i dati tecnici del prodotto possono essere modificati senza preavviso.  

La versione più aggiornata del presente manuale è disponibile al seguente link: www.carson-modelsport.com

Avvertenze di sicurezza batterie: 

1. Generalità:

 Le batterie al litio sono accumulatori elettrici con un’elevata densità di energia 

che possono comportare dei pericoli. Per tale motivo devono essere caricate, scaricate, stoccate 

e utilizzate con particolare attenzione. Leggere molto attentamente le presenti istruzioni prima 

di usare la batteria per la prima volta. Attenersi scrupolosamente alle avvertenze e alle istruzioni 

per l’uso qui contenute. L’uso improprio può comportare rischi di esplosione, surriscaldamento o 

incendio. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per l’uso determina l’usura precoce o 

persino difetti della batteria stessa. Tali istruzioni devono essere conservate in un luogo sicuro e, in 

caso di cessione della batteria, consegnate senza eccezioni all’utente successivo.

2. Avvertenze:

•  Evitare cortocircuiti. In determinate circostanze un cortocircuito può distruggere il prodotto. I 

cavi e i collegamenti devono essere ben isolati.

•  Assicurarsi di collegare la batteria con le polarità corrette. 

•  Non tagliare né modificare le spine e i cavi originali (se necessario, usare cavi adattatori).

•  Tenere le batterie lontane da fonti di calore o freddo eccessivo ed evitarne l’esposizione diretta 

ai raggi solari. Non gettare nel fuoco. Non portare la batteria a contatto con acqua o altri liquidi.

•  Caricare la batteria unicamente con gli appositi caricabatterie e usando solo la spina 

bilanciatore. Solo l’uso di questo tipo di collegamento, infatti, ne garantisce il caricamento 

ottimale. In caso contrario, possono verificarsi i rischi suddetti. Prima di caricare la batteria, 

lasciarla raffreddare fino al raggiungimento della temperatura ambiente. Non caricare mai se 

risulta ancora surriscaldata.

•  Durante la fase di caricamento la batteria deve poggiare su un supporto non infiammabile e 

resistente al calore. In prossimità della batteria non devono trovarsi oggetti combustibili o 

facilmente infiammabili.

•  Non lasciare mai la batteria incustodita durante il caricamento e/o l’uso.

•  Rispettare scrupolosamente le correnti di caricamento/scaricamento. 

•  L’involucro della batteria non deve essere danneggiato. Evitare assolutamente danneggiamenti 

mediante oggetti affilati come lame o simili o a causa di cadute, urti, piegature, ecc. Le batterie 

danneggiate non possono più essere utilizzate.

•  Le batterie non sono giocattoli, pertanto tenerle lontano dalla portata dei bambini.

3. Indicazioni per il caricamento: 

Le batterie al litio vengono caricate secondo la procedura 

CC-CV. CC sta per “constant current” (corrente costante) e significa che in questa prima fase il 

caricamento viene effettuato con una corrente costante. Se la batteria raggiunge la tensione 

di carica massima impostata nel caricabatterie, il caricamento passa alla fase successiva con 

commutazione alla CV (“constant voltage” = tensione costante). La tensione della batteria non 

continua ad aumentare. Finché il caricamento non è completato, la corrente di carica si riduce 

continuamente. La corrente di carica massima per la batteria è di 1 C (C = capacità nominale 

della batteria; ad es. una batteria con una capacità nominale di 2700 mA può essere caricata 

con una corrente di carica non superiore a 2700 mA (2,7 A)). Non caricare mai più batterie 

contemporaneamente con lo stesso caricabatterie. I differenti stati di carica e le diverse capacità 

possono determinarne il sovraccarico e il deterioramento.

4. Indicazioni per lo stoccaggio: 

Le batterie al litio devono essere caricate con una capacità 

immessa del 20-50 % e a una temperatura di 15-18 °C. Se la tensione delle celle scende sotto i 3 V, 

ricaricarle subito. Lo scaricamento completo e lo stoccaggio in stato di scarica (tensione delle celle < 

3 V) rendono la batteria inutilizzabile.

5. Garanzia generale: 

Si offre la garanzia legale per difetti di produzione e di materiale presenti 

al momento della consegna. Si declina invece ogni responsabilità per i normali segni d’usura 

derivanti dal normale utilizzo. La presente garanzia non si estende a vizi derivanti da uso improprio, 

manutenzione insufficiente, manomissione o danneggiamento meccanico. Ciò vale in particolare 

per le batterie già usate e per quelle che mostrano tracce di utilizzo visibili. I danni o le perdite di 

rendimento dovuti a uso errato e/o sovraccarico non costituiscono guasti del prodotto. Le batterie 

sono articoli di consumo soggetti a invecchiamento, su cui influiscono, ad esempio, il valore delle 

correnti di caricamento/scaricamento, il processo di caricamento, la temperatura d’uso e quella 

di conservazione, nonché lo stato di carica durante il periodo di stoccaggio. Ad esempio, un segno 

di invecchiamento è rappresentato dalla perdita irreversibile di capacità (non ripristinabile). Nel 

settore del modellismo, in cui le batterie sono spesso usate per l’alimentazione dei motori, talvolta 

le correnti sono molto alte.

6. Esclusione di responsabilità: 

Dal momento che non ci è possibile controllare la fase di 

caricamento/scaricamento né l’utilizzo, il rispetto delle istruzioni di montaggio e d’uso e la 

sostituzione della batteria né la relativa manutenzione, Tamiya / Carson declina ogni responsabilità 

legata a perdite, danni o costi. Viene pertanto respinto ogni diritto al risarcimento di danni 

risultante da, o connesso in qualsiasi modo a, uso, guasti o malfunzionamenti. La società declina 

qualsiasi responsabilità per danni a cose e persone e per le relative conseguenze derivanti dalla 

propria fornitura. 

7. Indicazioni per lo smaltimento: 

Le batterie sono considerate rifiuti speciali. Le celle 

danneggiate o inutilizzabili devono essere smaltite di conseguenza.

Si declina qualsiasi responsabilità per errori di stampa, con riserva di modifiche!

Dichiarazione di conformità: 

con la presente la TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & 

Co. KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 500505029 è conforme alla Direttiva 2014/53/
EU. Il testo completo della Dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo 
online.

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Dichiarazione di garanzia: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Potenza massima di trasmissione: 

10 mW

Significato del simbolo sul prodotto, sulla confezione o nelle istruzioni per l’uso. Gli 
apparecchi elettrici sono prodotti riciclabili e quindi, al termine del loro ciclo di vita, 
non devono essere gettati tra i rifiuti domestici! Aiutateci a tutelare l’ambiente e 
a preservare le risorse, conferendo questo apparecchio presso i relativi centri di 
raccolta. Se avete domande a questo proposito, vi consigliamo di rivolgervi all’ente 
responsabile dello smaltimento dei rifiuti o al vostro rivenditore specializzato.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: