background image

19 

 

//  

NO

Forsiktighetsregler (skal oppbevares!) 

ADVARSEL! Ikke egnet for barn 

under 8 år. 

Vennligst ta vare på disse anvisningene for eventuell senere kontakt. 

Forsiktighet anbefales når du bruker leketøyet, ettersom det kreves ferdigheter 

for å kontrollere flyvningen og for å unngå kollisjoner med brukeren, gjenstander eller 
tredjepart. Det tas forbehold om endringer i farge og teknisk utføring. Ledningen innebærer 
en kvelningsfare. En voksen må hjelpe til for å fjerne transportsikringen. Før første gangs 
bruk: Les gjennom bruksanvisningen sammen med barnet. Bruk og sikker håndtering må 
forklares (bruk den grafiske framstillingen). Å fly modellflyet krever øving og barnet må 
læres opp under tilsyn av en voksen. Merknad for voksne tilsynspersoner: Kontroller at 
leken er montert slik anvisningen sier. Montering må skje under tilsyn av en voksen. Hold 
hender, hår og vide klesplagg borte fra propellen (rotoren). Gjør i ikke forandringer eller 
modifiseringer på modellflyet! For at flyvingen skal være så sikker som mulig, må rommet 
der modellen brukes være tilstrekkelig stort. Rommet må ikke inneholder hindringer. 
Denne leken er bare ment for bruk i privat sammenheng (hus og hage)(vindstille). Forsiktig! 
Modellflyet skal ikke startes hvis det finnes personer, dyr eller hindringer innen rekkevidde 
(30 m). Forsiktig! Fare for øyeskade! Fly ikke nær ansiktet - så du unngår skade. Flyet må aldri 
løftes opp mens propellene fremdeles går. For å unngå utilsiktet oppstart, skal batteriene 
tas ut av leken når den ikke er i bruk. Utilsiktet oppstart unngås ved at senderen kobles inn 
før flyet (med forbehold om endringer). (Forbehold om endringer) Når leken slutter, kobles 
først modellflyet ut, deretter senderen. Bruk alltid riktig type batterier! Legg inn batteriene 
med polene i riktig retning! Tomme batterier skal ikke kastes som restavfall, men tas med 

til en miljøstasjon eller et spesialmottak. Ta tomme batterier ut av leken. Forsøk aldri 
å lade opp ikke-oppladbare batterier. Oppladbare batterier fra leken skal bare lades 
opp av en voksen. Bland ikke forskjellige typer batterier og sett ikke inn nye og brukte 
batterier samtidig. Ikke kortslutt kontaktene. Bland ikke nye og gamle batterier. 

Bland ikke alkaline, standard- (kull-sink) og oppladbare batterier. For best mulig funksjon 
anbefaler vi bare å bruke alkaline batterier eller oppladbare batterier i kjøretøyet. Laderen 
skal kontrolleres regelmessig for skader. Hvis den er skadet, skal laderen ikke brukes før den 
er reparert. Opplading skal bare i skje i tørre rom; apparatet må beskyttes mot fuktighet. Vi 
påtar oss ikke ansvar for tap av data, skader på programvare eller andre skader på computer 
eller tilbehør som oppstår i sammenheng med lading av batterier. Stikk ikke ledninger inn i 
stikkontakter. For å kunne garantere at infrarød funksjonen er optimal, må artikkelen ikke 
utsettes for direkte sollys eller sterkt lys. Leken skal bare forbindes med apparater i klasse II, 
som er merket med disse symbolene:

ADVARSEL! 

Kontroller at bruksanvisningen er oppdatert før du tar produktet i bruk første gang og når du bestiller reservedeler.  Denne bruksanvisningen inneholder teknisk informasjon, viktige 

anvisninger om riktig igangsetting og bruk samt oppdaterte opplysninger om produktet på tidspunktet da håndboken gikk i trykken. Innholdet i håndboken og de tekniske dataene for produktet 
kan endres uten forutgående varsel.   

Den nyeste versjonen av håndboken finner du på: www.carson-modelsport.com

Sikkerhetsanvisninger litiumbatterier 

1. Generelt:

 Litiumbatterier er energilagringsenheter med svært høy energitetthet, som 

kan innebære farer. Derfor trenger de en spesielt oppmerksom behandling under lading, 
utladning, lagring og håndtering. Vennligst les denne anvisningen nøye før du bruker batteriet 
for første gang. Vær spesielt oppmerksom på de oppførte varsels- og bruksanvisningene. Feil 
behandling kan føre til risiko som eksplosjon, overoppheting eller brann. Unnlatelse av å følge 
bruksanvisningene fører til for tidlig slitasje eller andre feil. Disse anvisningene skal oppbevares 
trygt og skal følge med i tilfelle batteriet gis videre til den neste brukeren.

2. Advarsler:

•  Unngå kortslutning. En kortslutning kan under visse omstendigheter ødelegge produktet. 

Kabler og tilkoblinger må være godt isolert.

•  Pass på riktig polaritet når batteriet kobles til. 
•  Originalstøpsel og -kabel må ikke kuttes eller endres (om nødvendig bruk adapterkabel).
•  Ikke utsett batteriet for overdreven varme/kulde eller direkte sollys. Ikke kast det inn i åpen 

ild. Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker.

•  Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med 

balanserkontakten. En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en 
balanserkontakt. Dersom denne tilkoblingen ikke benyttes, eksisterer de ovennevnte 
risikoene under ladingen. Før ladingen skal batteriet alltid avkjøles til omgivelsestemperatur. 
Lad aldri i oppvarmet tilstand.

•  Plasser batteriet på en ikke brennbar, varmebestandig overflate under ladingen. Det må ikke 

befinne seg brennbare eller lett antennelige gjenstander i nærheten av batteriet.

•  La aldri batteriet være uovervåket under lading og/eller bruk.
•  Anbefalt lade-/utladningsstrøm må overholdes. 
•  Batteriskallet må ikke skades. Skader forårsaket av skarpe gjenstander, som kniver eller 

lignende, fra fall, støt, bøying ... må unngås. Skadede batterier må ikke lenger benyttes.

•  Batterier er ikke noe leketøy. Derfor må de holdes vekk fra barn.

3. Ladeinstruksjoner: 

Litiumbatterier blir ladet i henhold til CC-CV-prosedyren. CC her står 

for “constant current” og betyr at i denne første ladefasen blir det ladet med en konstant 

ladestrøm. Hvis batteriet når den maksimale ladespenningen som er innstilt på laderen, følger 
den andre ladefasen, og den skifter til CV (står for constant voltage / konstant spenning). 
Batterispenningen øker ikke lenger. Ved slutten av den komplette ladningen reduseres 
ladestrømmen kontinuerlig. Maksimal ladestrøm for batteriet er 1C (C = Batteriets nominelle 
kapasitet, f.eks. for et batteri med 2700 mA nominell kapasitet kan batteriet lades opp med 
en maksimal ladestrøm på 2700 mA (2.7A)). Ikke lad opp flere batterier sammen på en lader. 
Forskjellige ladestatuser og kapasiteter kan føre til overlading og ødeleggelse.

4. Instrukser for lagring: 

Litiumbatterier skal lagres med en ladet kapasitet på 20-50% og en 

temperatur på 15-18°C. Hvis cellespenningen synker under 3V, må disse lades opp. Dyp utladning 
og lagring i utladet tilstand (cellespenning <3V) gjør batteriet ubrukelig.

5. Generell garanti: 

Den lovbestemte garantien for produksjons- og materialfeil som eksisterte 

på leveringstidspunktet gjelder. Det påtas intet ansvar for bruksrelaterte slitasjeskader. 
Denne garantien dekker ikke feil som skyldes feil bruk, mangel på vedlikehold, inngrep fra 
uvedkommende eller mekanisk skade. Dette gjelder spesielt for brukte batterier og batterier som 
har tydelige tegn på slitasje. Skader eller nedsatte ytelser på grunn av feil behandling og/eller 
overbelastning er ikke en produktfeil. Batterier er forbruksvarer og er underlagt en viss aldring. 
Dette påvirkes av faktorer som f.eks. styrken på lade-/utladingsstrøm, lademetode, drifts- og 
lagringstemperatur og ladetilstand under lagring. Bl.a. kan aldringen vises ved et uopprettelig 
(irreversibelt) kapasitetstap. I modeller, der batterier ofte brukes som strømforsyning for 
motorer, flyter det i noen tilfeller meget høye strømmer.

6. Ansvarsfraskrivelse: 

Da det ikke er mulig å kontrollere hverken lading/utladning, 

håndtering, overholdelse av installasjons- eller bruksanvisningen, samt utbytting av batteriet 
og dets vedlikehold, kan Tamiya/Carson ikke påta seg noe ansvar for tap, skade eller utgifter. 
Eventuelle krav om skadeerstatning som skyldes eller på noen måte er relatert utfall eller 
funksjonsfeil under driften vil derfor bli avvist. Vi påtar oss intet ansvar for personskader, skader 
på eiendom og resultatene av disse som følge av vår levering. 

7. Avhendingsinstrukser: 

Batterier er spesialavfall. Skadede eller ubrukelige battericeller må 

avhendes i henhold til dette.

Vi tar intet ansvar for trykkfeil, og forbeholder oss retten til endringer!

Samsvarserklæring: 

Med dette erklærer TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. 

KG, at trådløsanlegget 500505029 oppfyller kravene i direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige 
EU-samsvarserklæringen finnes på følgende internettadresse. 

www.carson-modelsport.

com/de/produkte.htm

Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maksimal signalstyrke  

10 mW

Betydningen av symbolet på produktet, forpakningen eller i bruksanvisningen: 
Elektroniske apparater inneholder verdifulle stoffer og skal ikke kastes som 
restavfall når de utrangeres! Bidra til å verne om miljøet og ta vare på ressursene 
ved å levere apparatet inn på et offentlig mottak. Spørsmål om dette besvares 
av den som er ansvarlig for avfallsbehandling eller din forhandler.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: