background image

CZ 

//  14

Bezpečnostní opatření (prosím uschovejte!): 

POZOR! Nevhodné pro 

děti mladší 8 let. 

Uschovejte prosím tyto pokyny pro případnou korespondenci. 

Při používání hračky buďte opatrní, protože na ovládání letu je nutná dovednost, 

aby nedocházelo ke kolizím s uživatelem, překážkami nebo ostatními lidmi. Změny barvy 
a technického provedení zůstávají vyhrazené. Hrozí nebezpečí uškrcení kabelem. Pro 
odstranění přepravních aretací je zapotřebí pomoci dospělých. Před prvním použitím: 
Pročtěte si se svým dítětem informace pro uživatele. Musí být vysvětlen provoz a bezpečné 
zacházení (nejlépe s grafickým znázorněním). Létání s modelem letadla vyžaduje praxi a 
děti musí být vycvičeny pod dohledem dospělé osoby. Pokyn pro dospělé dozorující osoby: 
Zkontrolujte, zda je hračka složena podle návodu. Montáž musí být provedena pod dohledem 
dospělé osoby. Ruce, vlasy a volný oděv udržujte ve vzdálenosti od vrtule (rotoru). Na 
modelu letadla nic neměňte ani neupravujte! Aby bylo zajištěno bezpečné používání, musí 
být místnost, ve které se model letadla používá, dostatečně velká. V místnosti nesmí být 
překážky. Tato hračka je určena pouze pro použití v soukromých prostorách (dům a zahrada) 
(pouze při bezvětří). Pozor! Model letadla by se neměl spouštět, pokud se v doletu modelu 
letadla nacházejí osoby, zvířata nebo překážky (30 m). Pozor! Hrozí nebezpečí poranění 
očí! Nedovolte létat modelu v blízkosti tváře, aby nedošlo k poranění. Model letadla nikdy 
nezvedejte, dokud se ještě otáčejí vrtule. Pokud se hračka nepoužívá, je nutno z ní vyjmout 
baterie a dobíjecí baterie, aby nedošlo k nenadálému spuštění. Nejprve se musí zapnout 
vysílač a poté model letadla, aby se zabránilo nenadálému spuštění. (změna vyhrazena) 
Při vypínání vypněte vždy model letadla a poté vysílač. Používejte výhradně k tomu určené 

baterie! Baterie vkládejte tak, aby byly pozitivní a negativní póly na správném místě. 
Nevyhazujte použité baterie do domovního odpadu, ale odevzdejte je do místa 
zpětného odběru nebo sběrného dvoru pro nebezpečný odpad. Prázdné baterie 
vyjměte z hračky. Nedobíjecí baterie se nesmí nabíjet. Dobíjení z hračky Dobíjecí 

baterie smí nabíjet pouze dospělé osoby. Nepoužívejte různé typy baterií a nepoužívejte 
současně nové a použité baterie. Nezkratujte spojovací můstky. Nekombinujte nové a 
staré baterie. Nekombinujte alkalické, standardní (zinko-uhlíkové) a dobíjecí baterie. Pro 
dosažení optimální funkce doporučujeme pro auto používat pouze alkalické baterie nebo 
dobíjecí baterie. Pravidelně kontrolujte, zda není nabíječka poškozena. V případě poškození 
se nabíječka nesmí používat, dokud nebude zcela opravena. Nabíjení provádějte v suchých 
místnostech, přístroj chraňte před vlhkostí. Nejsme zodpovědní za ztrátu dat, poškození 
softwaru nebo jiná poškození počítače nebo příslušenství vyplývající z nabíjení baterie. 
Nezasunujte prosím žádné kabely do zásuvek. Pro zajištění optimální funkce infračerveného 
záření nevystavujte výrobek přímému slunečnímu světlu nebo oslňujícím světlům. Hračka se 
smí spojovat pouze s přístroji třídy II, které mají následující symbol:

POZOR: 

Před prvním použitím vašeho výrobku nebo před každým objednáním náhradního dílu zkontrolujte, zda je vaše příručka aktuální. Tato příručka obsahuje technické přílohy, důležité pokyny pro 

správné uvedení do provozu a použití a rovněž i informace o výrobku podle aktuálního stavu před tiskem. Obsah této příručky a technické údaje se mohou bez předchozího upozornění změnit.  

Nejnovější verzi příručky naleznete na: www.carson-modelsport.com

Bezpečnostní pokyny pro lithiové akumulátory: 

1. Všeobecně:

 Lithiové akumulátory jsou zařízení pro uchovávání energie s velmi vysokou 

hustotou energie, která mohou představovat riziko. Z tohoto důvodu vyžadují zvláštní 

pozornost při nabíjení, vybíjení, skladování a zacházení. Před prvním použitím akumulátoru si 

pročtěte pozorně tento návod. Dodržujte uvedená upozornění a pokyny pro použití. Nesprávné 

zacházení může vést k rizikům, jako jsou výbuchy, přehřátí nebo požár. Nedodržení pokynů pro 

použití vede k předčasnému opotřebení nebo jiným vadám. Tento návod bezpečně uschovejte 

a v případě předání akumulátoru dalšímu uživateli mu předejte i tento návod.

2. Výstražná upozornění:

•  Zabraňte zkratům. Zkrat může za určitých okolností výrobek zničit. Kabel a spoje musí být 

řádně izolované.

•  Při připojování akumulátoru dbejte na správnou polaritu. 

•  Původní zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit (použijte v případě potřeby 

adaptér).

•  Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku/chladu nebo přímému slunečnímu záření. 

Nevhazujte akumulátor do ohně. Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo 

jinými kapalinami.

•  Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami, které jsou k tomu určené, a jen s použitím 

balančního konektoru. Optimální nabíjení je zajištěno pouze při použití balančního 

konektoru. Pokud se tato přípojka nepoužije, hrozí při nabíjení výše uvedená rizika. Před 

dobíjením nechte akumulátor nejprve vychladnout na okolní teplotu. Nenabíjejte, pokud 

je akumulátor zahřátý.

•  Při nabíjení položte akumulátor na nehořlavý, žáruvzdorný povrch. V blízkosti 

akumulátoru se nesmí nacházet hořlavé nebo snadno zápalné předměty.

•  Během nabíjení a provozu nenechávejte akumulátor nikdy bez dozoru.

•  Dodržujte nabíjecí a vybíjecí proudy. 

•  Plášť akumulátoru se nesmí poškodit. Vyhněte se poškozením způsobeným ostrými 

předměty, jako jsou nože a podobně, pádem, nárazy, ohýbáním atd.  Poškozené 

akumulátory se již nesmí používat.

•  Akumulátory nejsou hračka. Uchovávejte mimo dosah dětí.

3. Pokyny pro nabíjení: 

Lithiové akumulátory se nabíjejí metodou CC-CV. CC je zkratka pro 

“constant current“ a znamená, že se v této první fázi nabíjení nabíjí konstantním proudem. 

Jakmile akumulátor dosáhne maximálního nabíjecího napětí nastaveného v nabíječce, 

následuje druhá fáze nabíjení a přepíná se na CV (zkratka pro constant voltage/konstantní 

napětí). Napětí akumulátoru se dále již nezvyšuje.  Do konce úplného nabití se plynule 

snižuje nabíjecí proud. Maximální nabíjecí proud pro akumulátor činí 1C (C=jmenovitá 

kapacita akumulátoru; např. u akumulátoru s jmenovitou kapacitou 2700 mA se může 

akumulátor nabíjet maximálně nabíjecím proudem 2700 mA (2,7A)). Nenabíjejte najednou 

více akumulátorů v jedné nabíječce. Různé stavy nabití a kapacity mohou vést k nadměrnému 

nabíjení a zničení.

4. Pokyny ke skladování: 

Lithiové akumulátory by se měly skladovat s nabitou kapacitou 

20-50% a při teplotě 15-18°C. Jakmile klesne napětí článků pod 3V, je bezpodmínečně nutno 

akumulátory dobít. Hluboké vybití a skladování ve vybitém stavu (napětí článku <3V) 

akumulátor zničí.

5. Všeobecná záruka: 

Existuje zákonná záruka na vady výroby a materiálu, které se 

vyskytly v době dodání. Záruka se neposkytuje na typické opotřebení výrobku. Tato záruka se 

nevztahuje na vady způsobené nesprávným použitím, nedostatečnou údržbou, zásahem nebo 

mechanickým poškozením. Platí to zejména u již používaných akumulátorů a akumulátorů, 

které mají jasné známky opotřebení. Poškození nebo ztráta výkonu v důsledku nesprávného 

použití a nebo přetížení není vadou výrobku. Akumulátory jsou spotřební zboží a podléhají 

určitému stárnutí. Toto stárnutí je ovlivňováno faktory, jako je např. výše nabíjecích a 

vybíjecích proudů, způsob nabíjení, provozní a skladovací teplota a stav nabití během 

skladování. Stárnutí se projevuje mimo jiné ireverzibilní (nevratnou) ztrátou kapacity. V 

oblasti modelů, kde jsou akumulátory často používány jako napájecí zdroj pro motory, proudí 

částečně velmi vysoké proudy.

6. Vyloučení odpovědnosti: 

Vzhledem k tomu, že naše společnost nemůže kontrolovat 

nabíjení a vybíjení, manipulaci, dodržování montážních nebo provozních pokynů, výměnu 

akumulátoru a jeho údržbu, společnost Tamiya / Carson nenese žádnou odpovědnost za 

ztráty, škody nebo náklady. Zamítá se proto jakýkoli nárok na náhradu škody vyplývající nebo 

související s provozem, výpadkem nebo poruchou. Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody 

na zdraví, škody na majetku a jejich následky, které vzniknou v důsledku naší dodávky. 

7. Pokyny k likvidaci: 

Akumulátory jsou zvláštní odpad. Poškozené nebo nepoužitelné 

články musí být odpovídajícím způsobem zlikvidovány.

Neručíme za tiskové chyby, změny vyhrazeny!

Prohlášení o shodě: 

Společnost TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH & Co. KG tímto 

prohlašuje, že typ rádiového zařízení 500505029 splňuje směrnici 2014/53/EU. Úplné znění EU 
prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese.  

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Záruka: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maximální přenosový výkon: 

10 mW

Význam symbolu na výrobku, obalu nebo návodu k použití: Elektrické spotřebiče 
jsou cennými materiály a po ukončení své životnosti nepatří do domovního 
odpadu! Pomozte nám chránit životní prostředí a šetřit zdroje a vraťte toto 
zařízení do příslušných sběrných míst. Vaše případné dotazy zodpoví společnost 
zabývající se likvidací odpadů nebo váš prodejce.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: