background image

DK 

//  20

Sikkerhedsforanstaltninger (skal opbevares!): 

BEMÆRK! Uegnet for 

børn under 8 år. 

Opbevar denne vejledning for en evt. senere korrespondance. 

Der skal udvises forsigtighed ved leg med legetøjet, da det kræver håndelag at 

kontrollere flyvningen og dermed undgå sammenstød med brugeren, med genstande eller 
med andre personer. Farve- og tekniske ændringer forbeholdes. Der er fare for strangulering 
pga. kabler Der kræves hjælp af en voksen for at fjerne transportsikringer. Inden første brug: 
Læs brugeroplysningerne igennem sammen med barnet. Drift og sikker håndtering skal 
forklares (helst med billeder eller tegninger). Manøvrering med flymodellen kræver øvelse, 
og børn skal  undervises i brugen under opsyn af en voksen. Råd til den voksne opsynsperson: 
Kontrollér om legetøjet er samlet iht. vejledningen. Legetøjet skal samles under opsyn af en 
voksen. Hænder, hår og løst tøj må ikke komme i nærheden af propellen (rotoren). Der må ikke 
foretages indgreb eller ændringer på flymodellen. For at kunne garantere en sikker brug skal 
rummet, hvor flymodellen benyttes, være tilstrækkeligt stort. Der må ikke være forhindringer 
i rummet. Dette legetøj er kun beregnet til brug af privatpersoner i hus og have (sidstnævnte 
kun i stille vejr). Forsigtig! Flymodellen bør ikke startes, når der befinder sig personer, dyr 
eller forhindringer i flymodellens flyveområde (30m). Forsigtig! Fare for øjenskader For 
at forebygge kvæstelser må flymodellen ikke flyves tæt på ansigtet. Flymodellen må ikke 
løftes op, sålænge propellen stadig drejer. For at forhindre uforudset drift, skal batterier og 
genopladelige batterier fjernes fra legetøjet, når det ikke bruges. Først skal senderen og så 
flymodellen tændes for at undgå en uforudset drift. (Ændringer forbeholdes) Når der slukkes, 
skal først flymodellen og så senderen slukkes. Brug kun de dertil beregnede batterier! Ilæg 

dem således at de positive og negative poler er de rigtige steder. Brugte batterier må 
ikke bortskaffes med dagrenovationen, men skal afleveres på en genbrugsstation 
eller hos en autoriseret modtager af farligt affald. Fjern tomme batterier fra legetøjet. 
Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades. Genopladelige batterier fra legetøjet 

må kun oplades af voksne. Der må ikke bruges forskellige typer batterier og ingen nye og 
brugte batterier samtidigt. Forbindelserne må ikke kortsluttes. Bland ikke nye og gamle 
batterier Bland ikke alkaline, standard- (kul-zink) og genopladelige batterier. For at sikre 
den bedst mulige funktion anbefaler vi kun at anvende alkaline batterier eller genopladelige 
batterier til køretøjet. Ladeadapteren skal regelmæssigt kontrolleres for skader. Ved en skade 
må ladeadapteren ikke benyttes før den her fuldstændigt repareret. Opladningen skal foregå i  
tørre rum, beskytte apparatet mod fugt. Vi hæfter ikke for datatab, skader på softwaren eller 
andre skader på computeren eller tilbehøret, som opstår ved opladning af batteriet. Sæt ingen 
kabler ind i stikdåsetilslutningen. For at sikre en optimal infrarødfunkNon, må artiklen ikke 
udsættes for direkte sollys eller kraqig kunstig belysning. Legetøjet må kun forbindes med 
apparater af klasse 2, som er forsynet med følgende symbol:

BEMÆRK: 

Inden første ibrugtagning af dit produkt eller inden hver bestilling af reservedele skal det kontrolleres, om manualen er aktuelt. Denne manual indeholder de tekniske bilag, 

vigtige vejledninger til korrekt ibrugtagning og brug samt produktinformation i den aktuelle udgave inden trykning. Indholdet i denne manual og produktets tekniske data kan ændres uden 
forudgående varsel.  

Din manuals aktuelle udgave findes under: www.carson-modesport.com.

Sikkerhedsanvisninger lithium-batterier: 

1. Generelt:

 Lithium-batterier er energilagre med meget høj energitæthed, hvorfra der 

kan udgå risici. Af denne grund kræver de en særlig opmærksom behandling ved opladning, 
afladning, opbevaring og håndtering Læs denne vejledning meget grundigt inden du bruger 
batteriet første gang. Overhold ubetinget de anførte advarsels- og anvendelseshenvisninger. 
Fejlbehandling kan føre til risici som eksplosioner, overophedninger eller ild. Manglende 
overholdelse af anvendelseshenvisningerne fører til førtidigt slid eller andre defekter. Denne 
vejledning skal opbevares godt og i tilfælde af videregivelse af batteriet ubetinget udleveres til 
den efterfølgende bruger.

2. Advarselshenvisninger:

•  Undgå kortslutninger. En kortslutning kan eventuelt ødelægge produktet. Kabel og 

forbindelser skal være godt isoleret.

•  Sørg ubetinget for rigtig polaritet ved tilslutning af batteriet. 
•  Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres (brug om nødvendigt et adapterkabel).
•  Udsæt ikke batteriet for stor varme/kulde eller direkte sollys. Smid ikke på åben ild. Bring 

ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker.

•  Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer-

tilslutningen. En optimal opladning er kun sikret ved brug af balancer-tilslutningen.  Bruges 
denne tilslutning ikke, opstår der de ovennævnte risici ved opladningen. Lad altid først 
batteriet køle af til omgivelsestemperatur inden opladningen. Oplad aldrig i opvarmet 
tilstand.

•  Læg ved opladning batteriet på et ikke brandbart, varmebestandigt underlag. Der må ikke 

befinde sig nogen brandbare eller let antændelige genstande i nærheden af batteriet.

•  Lad aldrig batteriet være uden opsyn under opladningen og/eller brugen.
•  Overhold ubetinget de anbefalede opladnings-/afladningsstrømme. 
•  Batteriets indkapsling må ikke beskadiges. Undgå ubetinget skader grundnet skarpe 

genstande, såsom knive eller lignende, ved tab, stød, bøjning... Beskadigede batterier må 
ikke anvendes mere.

•  Batterier er ikke legetøj. Opbevar derfor utilgængeligt for børn.

3. Informationer vedrørende opladning: 

Lithium-batterier oplades efter CC-CV metoden. 

CC står her for “constant current“ og betyder, at der i denne første opladningsfase oplades 

med en konstant ladestrøm. Når batteriet har opnået den på opladeren indstillede maksimale 
ladespænding, følger den anden opladningsfase og der omskiftes til CV (står for constant 
voltage/konstant-spænding). Batterispændingen stiger så ikke mere. Indtil slutningen af den 
fuldstændige opladning reduceres ladestrømmen nu kontinuerligt. Den maksimale ladestrøm 
for batteriet udgør 1C (C = af batteriets nominelle kapacitet; f.eks. ved et batteri med 2700 mA 
nominel kapacitet kan batteriet maksimalt oplades med en ladestrøm på 2700 mA (2,7A). Oplad 
aldrig flere batterier sammen med en oplader. Forskellige ladetilstande og kapaciteter kan føre 
til overopladning og ødelæggelse.

4. Informationer vedrørende opbevaring: 

Lithium-batterier bør opbevares med en opladet 

kapacitet på 20-50 % og en temperatur på 15-18°C. Falder cellernes spænding til under 3V, så 
disse ubetinget genroplades. Dybdeafladning og opbevaring i afladet tilstand (cellespænding 
<3V) gør batteriet ubrugeligt.

5. Generel garanti: 

Der findes en lovbestemt garanti på produktions- og materialefejl, som 

fandtes på leveringstidspunktet. Der overtages intet ansvar for brugstypisk slitage. Garantien 
gælder ikke for defekter, som stammer fra forkert brug, manglende vedligeholdelses, fremmed 
indgreb eller mekanisk beskadigelse. Dette gæler især ved brugte batterier og batterier, som 
har tydelige brugstegn. Skader eller effekttab grundet fejlbehandling og/eller overbelastning 
er ikke produktfejl. Batterier er brugsgenstande og er underlagt en vis aldring. Disse påvirkes 
af faktorer som f.eks. størrelsen på opladnings-/afladningstrømme, opladningsmetode, drifts- 
og lagertemperatur, samt ladetilstand under opbevaringen. Bl.a viser aldringen sig ved et 
irreversibelt (ikke genopretteligt) kapacitetstab. Inden for modelområdet, hvor batterier gerne 
bruges som strømforsyning til motorer, flyder der delvist meget høje strømstyrker.

6. Ansvarsfraskrivelse: 

Da vi ikke har nogen mulighed for en kontrol af opladning/afladning, 

håndtering, overholdelses af montage- eller driftshenvisninger, samt udskiftningen af batteriet 
og dets vedligeholdelse, kan Tamiya / Carson ikke påtage sig noget ansvar for tab, skader eller 
omkostninger. Derfor bliver ethvert krav på skadeserstatning, som kan resultere af brug, svigt 
eller fejlfunktion eller i en eller anden måde har forbindelse dermed, afvist. For person- og 
materielle skader og deres følger, som opstår grundet vores levering, overtager vi intet ansvar. 

7. Bortskaffelsesinformation: 

Batterier er farligt affald. Beskadigede eller ubrugelige celler 

skal bortskaffes tilsvarende.

Intet ansvar for trykfejl, forbehold for ændringer!

Overensstemmelseserklæring 

Hermed erklærer TAMIYA-CARSON Modellbau GmbH 

& Co. KG, at radioanlægtstype 500505029 overholder direktiv 2014/53/EU. Den fuldstændige 
tekst af EU-overensstemmelseserklæring er tilgængelig under følgende internetadresse. 

www.

carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garantierklæring: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maks. sendeeffekt: 

10 mW

Betydning af symbolet på produktet, emballagen eller brugsvejledningen: 
Elektriske apparater er værdifulde råstoffer og må ikke bortskaffes med 
dagrenovationen. Hjælp os med at beskytte miljøet og spare ressourcer ved 
at aflevere apparatet på en genbrugsstation. Eventuelle spørgsmål i den 
forbindelse besvares af din kommune eller din forhandler.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: