background image

SE 

//  18

Försiktighetsåtgärder (vänligen spara!): 

OBS! Inte lämpligt för barn 

under 8 år. 

Spara denna information för en eventuell korrespondens. Det gäller 

att var försiktig vid användning av leksaken eftersom det krävs färdighet för att 

kunna styra flygplanet och undvika att krocka med dig själv, olika föremål och andra personer. 
Färgändringar och tekniska ändringar förbehålles. Kabeln gör att det föreligger strypningsrisk. 
Det behövs hjälp av vuxna för att ta bort transportsäkringarna. Före första användningen: 
Läs igenom användarinformationen tillsammans med ditt barn. Användningen och den säkra 
hanteringen måste förklaras (helst med grafisk framställning). Det kräver övning att flyga med 
flygmodellen och barn måste instrueras under en vuxens uppsikt. Information för ansvariga 
vuxna: Kontrollera om leksaken har monterats enligt beskrivningen. Monteringen måste ske 
under en vuxens uppsikt. Händer, hår och vida kläder måste hållas borta från propellern (rotorn). 
Ändra eller modifiera inget på flygmodellen! För att säkerställa en säker användning måste 
rummet där flygmodellen används vara tillräckligt stort. Det får inte finnas hinder i rummet. 
Den här leksaken är bara avsedd att användas för privat bruk (bostad och trädgård) (endast 
när det är vindstilla). Var försiktig! Flygmodellen ska inte startas när det finns personer, djur 
eller hinder inom modellens flygområde (30 m). Var försiktig! Risk att skada ögonen! Tillåt inte 
flygning nära ditt ansikte för att undvika personskador. Lyft aldrig upp flygmodellen så länge 
propellrarna fortfarande snurrar. För att undvika oavsiktlig igångsättning måste batterierna 
och ackumulatorerna tas ut ur leksaken när den inte används. För att undvika oavsiktlig 
igångsättning måste sändaren startas först och sedan flygmodellen. (Ändring förbehålles) 
Vid avstängningen ska alltid flygmodellen och sedan sändaren stängas av. Använd endast 

batterierna som är avsedda för detta! Lägg in dem så att de positiva och negativa polerna 
hamnar på rätt ställe! Kasta inte förbrukade batterier i hushållssoporna utan lämna dem 
till ett insamlingsställe eller kassera dem hos en återvinningsstation för miljöfarligt 
avfall. Ta ut tomma batterier ur leksaken. Batterier som inte är uppladdningsbara får 

inte laddas. Uppladdning från leksaken Uppladdningsbara batterier får bara laddas av vuxna. 
Använd inte olika sorters batterier och sätt inte in nya och använda batterier samtidigt. Kortslut 
inte anslutningsklämmorna. Blanda inte nya och gamla batterier. Blanda inte alkaliska-, 
standard- (kol-zink) och uppladdningsbara batterier. För att säkerställa en optimal funktion 
rekommenderar vi att endast alkaliska batterier eller uppladdningsbara ackumulatorer används 
till fordonet. Kontrollera regelbundet om det finns skador på laddaren. Om det finns en skada 
får laddaren inte användas innan den reparerats helt. Ladda bara inomhus. Skydda produkten 
mot väta. Vi ansvarar inte för dataförlust, skador på programvaran eller andra skador på 
datorn eller på tillbehör som har uppstått genom laddning av batteriet. Stick inte in kablar i 
stickuttagsanslutningarna. Utsätt inte artikeln för direkt solljus eller starkt elektriskt ljus om 
optimal infraröd-funktion skall kunna garanteras. Leksaken får bara anslutas till produkter i 
klass II som är försedda med den följande symbolen:

OBS: 

Kontrollera om din handbok är uppdaterad och aktuell innan produkten används första gången eller före varje reservdelsbeställning. Den här handboken innehåller de tekniska bilagorna, 

viktiga beskrivningar för korrekt idrifttagning och användning samt produktinformation som motsvarar den aktuella nivån före tryckning. Innehållet i den här handboken och produktens tekniska 
uppgifter kan ändras utan föregående information.  

Du hittar din handbok med aktuellt innehåll på: www.carson-modelsport.com

Säkerhetsanvisningar litium-ackumulatorer: 

1. Allmänt:

 Litium-ackumulatorer är energilagringsanordningar med mycket hög energitäthet 

som det kan utgår risker från. Med anledning av detta kräver de extra uppmärksam behandling 

vid laddningen, urladdningen, lagringen och hanteringen. Läs den här beskrivningen extra 

uppmärksamt innan du använder ackumulatorn första gången. De angivna varnings- och 

användningsanvisningarna måste följas. Felbehandlingar kan leda till risker som explosioner, 

överhettningar eller brand. Åsidosättande av användningsinstruktionerna leder till för tidigt 

slitage eller andra defekter. Den här bruksanvisningen ska förvaras säkert och överlämnas till 

nästa användare om ackumulatorn lämnas vidare.

2. Varningsanvisningar:

•  Undvik kortslutningar. En kortslutning kan eventuellt förstöra produkten. Kablar och 

anslutningar måste vara väl isolerade.

•  Var noga med att polerna hamnar rätt när ackumulatorn ansluts. 

•  Originalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras (använd ev. adapterkabel).

•  Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme/kyla eller direkt solsken. Kasta inte in i eld. 

Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor.

•  Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av 

Balancer-anslutningen. En optimal laddning är bara säkerställd när Balancer-anslutningen 

används. Om den här anslutningen inte används föreligger de ovan angivna riskerna vid 

laddningen. Låt alltid ackumulatorn svalna till omgivningstemperatur innan den laddas. 

Ladda aldrig i uppvärmt tillstånd.

•  När ackumulatorn laddas ska den läggas på ett värmetåligt underlag som inte är brännbart. 

Det får inte finnas brännbara eller lättantändliga föremål i närheten av ackumulatorn.

•  Lämna aldrig ackumulatorn utan uppsikt under laddningen och/eller driften.

•  Det är viktigt att följa rekommenderade laddnings-/urladdningsströmmar. 

•  Ackumulatorns hölje får inte skadas. Det är viktigt att undvika skador på grund av vassa 

föremål som knivar eller liknande eller på grund av fall, stötar, böjningar. Skadade 

ackumulatorer får inte användas mer.

•  Ackumulatorer är inte en leksak. De ska därför hållas borta från barn.

3. Instruktioner för laddningen: 

Litium-ackumulatorer laddas enligt CC-CV-förfarandet. CC 

står här för ”constant current”och betyder att under den här första laddfasen sker laddningen 

med en konstant laddningsström. När ackumulatorn når den maximala laddspänning som 

är inställd i laddaren följer den andra laddfasen och det sker en omkoppling till CV (står för 

”constant voltage”/konstantspänning). Ackumulatorspänningen fortsätter inte att stiga längre. 

Fram till slutet av den fullständiga laddningen reduceras nu laddningsströmmen kontinuerligt. 

Den maximala laddningsströmmen för ackumulatorn är 1 C (C=ackumulatorns nominella 

kapacitet; hos en ackumulator med en nominell kapacitet på 2 700 mA kan ackumulatorn ex. 

laddas med en laddningsström på maximalt 2 700 mA (2,7 A)). Ladda aldrig flera ackumulatorer 

tillsammans hos en laddare. Olika laddstatus och kapaciteter kan leda till överladdning och 

förstörelse.

4. Instruktioner för lagringen: 

mperatur Litium-ackumulatorer ska lagras med en inladdad 

kapacitet på 20–50 % och en temperatur på 15–18 °C. Om cellernas spänning sjunker under 3 V 

så måste de laddas upp. Djupurladdning och lagring i urladdat tillstånd (cellspänning <3 V) gör 

ackumulatorn obrukbar.

5. Allmän garanti: 

Den lagstadgade garantin avseende produktions- och materialfel som 

föreligger vid tidpunkten för leveransen gäller. Inget ansvar övertas för användningstypiska 

slitagespår. Den här garantin gäller inte för brister som kan härledas till olämplig användning, 

bristande underhåll, externt ingrepp eller mekaniska skador. Detta gäller framför allt använda 

ackumulatorer och ackumulatorer som uppvisar tydliga tecken på slitage. Skador eller 

effektförsämringar på grund av felbehandling och/eller överlastning är inget produktfel. 

Ackumulatorer är förbrukningsvaror och utsätts för en viss åldring. Den påverkas av faktorer 

som t.ex. hur höga laddnings-/urladdningsströmmarna är, laddningsförfarande, drift- och 

lagertemperatur samt laddstatus under lagringen. Åldringen visar sig bl.a. i en kapacitetsförlust 

som är irreversibel (går inte att åtgärda). Inom modellområdet används ackumulatorer gärna 

som strömförsörjning för motorer och där förekommer delvis mycket höga strömmar.

6. Ansvarsfriskrivning: 

Eftersom det inte är möjligt för oss att kontrollera laddningen/

urladdningen, hanteringen, att monterings- och driftsinstruktioner följs samt utbytet av 

ackumulatorn dess underhåll kan Tamiya/Carson inte överta något ansvar för förluster, 

skador eller kostnader. Alla anspråk på skadestånd som beror på driften eller på avbrott resp. 

felfunktioner, eller hör ihop med detta på något sätt, avvisas därför. Vi övertar inget ansvar för 

personskador och materiella skador och deras följder som uppstår genom vår leverans. 

7. Kasseringsinstruktion: 

Ackumulatorer är miljöfarligt avfall. Skadade eller obrukbara celler 

måste kasseras enligt detta.

Inget ansvar för tryckfel, ändringar förbehålles!

Försäkran om överensstämmelse: 

Härmed intygar TAMIYA-CARSON Modellbau 

GmbH & Co. KG att radioutrustningsmodellen 500505029 uppfyller direktivet 2014/53/EU. Den 
fullständiga texten i EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande Internet-adress.

www.carson-modelsport.com/de/produkte.htm

Garantiförklaring: www.carson-modelsport.com/de/service/gewaehrleistung/

Maximal sändningseffekt: 

10 mW

Symbolen på produkten, förpackningen eller i bruksanvisningen har följande 
betydelse: Elektriska produkter är återvinningsbart avfallsmaterial och ska inte 
kastas i hushållssoporna i slutet av sin brukstid! Hjälp oss att skydda miljön och 
spara resurser och lämna den här produkten till motsvarande insamlingsställen. 
Frågor om detta besvaras av organisationen som ansvarar för avfallshantering 
eller av din återförsäljare.

Содержание Stinger 340

Страница 1: ...dad NL Veiligheidsinstructies PT Manual de instruções PL Instrukcja obsługi CZ Návod k použití HU Használati útmutató SI Navodila za uporabo FI Käyttöohje SE Bruksanvisning NO Bruksanvisning DK Driftsvejledning BG инструкция за експлоатация RO Instrucțiuni de operare HR Upute za uporabu Stinger 340 2 4 GHz RADIO CONTROLLED HELICOPTER RTF READY TO FLY ...

Страница 2: ...g direction maintained when rotated richtig gut right good falsch nicht gut wrong not good erlaubt allowed nicht erlaubt not allowed Achtung Note Aufnahme Funktionen recording functions Wiedergabe der Funktionen playback of the functions Speichern der Funktionen saving the functions Demonstration Modus demonstration mode Hupe horn Unkontrolliertes Modell Schlingerndes Fahrzeug Uncontrolledmodel ro...

Страница 3: ...3 1 2 1 2h ...

Страница 4: ...4 E F ON OFF LED 1 2 ON OFF 3 LED 1 3 4 2 2 1 3 4 1 2 3 ...

Страница 5: ...5 ON OFF 2 1 ON OFF 2 1 ...

Страница 6: ...chlüsse EinKurzschlusskannunterUmständendasProduktzerstören KabelundVerbindungenmüssengutisoliertsein AchtenSieunbedingtaufrichtigePolung beimAnschließendesAkkus OriginalsteckerundKabeldürfennichtabgeschnittenoderverändertwerden ggf Adapterkabelverwenden AkkukeinerübermäßigenHitze KälteoderdirekterSonneneinstrahlungaussetzen Nichtins Feuerwerfen AkkunichtmitWasseroderanderenFlüssigkeiteninBerührun...

Страница 7: ...circuit may well destroy the product Cables and connections must be well insulated It is essential when connecting the battery to ensure that the polarity is correct Original plug connectors and cables may not be cut off or changed if need be use an adapter cable Do not expose the battery to excessive heat or cold or to direct sunlight Do not throw in the fire Do not place the battery in contact w...

Страница 8: ...têtre bienisolés Faitesbienattentionàlapolaritélorsduraccordementdel accu Lesconnecteursd origineetlescâblesnedoiventêtrenicoupésnimodifiés utilisezaubesoinun adaptateur N exposezpasl accuàunechaleurouunfroidexcessifetnelelaissezpasenpleinsoleil Nejetez pasl accuaufeu Nemettezpasl accuencontactavecdel eauoud autresliquides Rechargezl accuuniquementavecleschargeursprévusàceteffetetenutilisantlapris...

Страница 9: ...ze Evitarecortocircuiti Indeterminatecircostanzeuncortocircuitopuòdistruggereilprodotto I cavieicollegamentidevonoesserebenisolati Assicurarsidicollegarelabatteriaconlepolaritàcorrette Nontagliarenémodificarelespineeicavioriginali senecessario usarecaviadattatori Tenerelebatterielontanedafontidicaloreofreddoeccessivoedevitarnel esposizionediretta airaggisolari Nongettarenelfuoco Nonportarelabatter...

Страница 10: ...ebenacortarsenimodificarse emplearcables adaptadores siesnecesario Noexponerlabateríaauncalor fríoexcesivooalaradiaciónsolardirecta Noarrojaralfuego Nopermitirquelabateríaentreencontactoconaguauotroslíquidos Carguelabateríaúnicamenteconlosdispositivosdecargaprevistosparaelloyempleando siempreunaconexióndebalancedebatería Lacargacompletasolopuedegarantizarse empleandounaconexióndebalancedebatería S...

Страница 11: ...n afgesneden of aangepast eventueel adapterkabel gebruiken De accu mag niet worden blootgesteld aan extreme hitte koude of directe zoninstraling Accu s niet in het vuur gooien Accu niet met water of andere vloeistoffen in contact brengen Laad de accu uitsluitend met daarvoor bedoelde opladers en alleen met behulp van de balanceraansluiting Alleen bij gebruik van de balanceraansluiting is een optim...

Страница 12: ...Evitecurto circuitos Umcurto circuitopoderesultarnadestruiçãodoproduto Oscabose conexõesdevemestarbemisolados Aoconectarabateria certifique sedequeapolaridadeéacorreta Afichaeoscabosoriginaisnãodevemsercortadosoualterados senecessário utilizeocabodo adaptador Nãoexponhaabateriaatemperaturasextremasouàluzsolardireta Nãocolocarnofogo A baterianãodeveentraremcontactocomáguaououtroslíquidos Carregueab...

Страница 13: ...sząbyćdobrzezaizolowane Przypodłączaniuakumulatoranależyzwracaćuwagęnawłaściweułożeniebiegunów Niewolnoodcinaćanizmieniaćoryginalnychwtykówikabli wraziepotrzebyużyćprzejściówek Nienarażaćakumulatoranadziałaniebardzowysokich niskichtemperaturorazbezpośredniego działaniapromienisłonecznych Niewrzucaćdoognia Chronićakumulatorprzedkontaktemzwodą lubinnymicieczami Akumulatornależyładowaćwyłączniewprzez...

Страница 14: ...í zástrčka a kabel se nesmí odříznout ani změnit použijte v případě potřeby adaptér Nevystavujte akumulátor nadměrnému horku chladu nebo přímému slunečnímu záření Nevhazujte akumulátor do ohně Akumulátor se nesmí dostat do kontaktu s vodou nebo jinými kapalinami Akumulátor nabíjejte pouze nabíječkami které jsou k tomu určené a jen s použitím balančního konektoru Optimální nabíjení je zajištěno pou...

Страница 15: ...teltnekkelllenniük Azakkucsatlakoztatásakorfeltétlenülügyeljenahelyespolaritásra Azeredeticsatlakozókatéskábeleketnemszabadlevágnivagymódosítani adottesetben adapterkábeltkellhasználni Azakkutnetegyekitúlzottmelegnek hidegnekvagyközvetlennapsugárzásnak Tűzbedobni tilos Azakkunemérintkezhetvízzelvagymásfolyadékokkal Azakkutkizárólagarraelőirányzotttöltőkészülékekkel csakakiegyenlítőcsatlakozó haszn...

Страница 16: ...no upoštevajte pravilno polariteto Originalnega vtiča in kabla ni dovoljeno krajšati ali spreminjati po potrebi uporabite kabelski podaljšek Ne izpostavljajte akumulatorja pretirani vročini mrazu ali neposrednemu sončnemu sevanju Ne mečite v ogenj Ne dovolite da pride akumulator v stik z vodo ali drugimi tekočinami Akumulator polnite izključno s predvidenimi polnilniki in samo prek priključka na r...

Страница 17: ...ottomasti oikeanapaisuudesta akkua liittäessäsi Alkuperäisiä pistokkeita ja kaapeleita ei saa leikata tai muuttaa käytä tarvittaessa sovitinkaapelia Akkua ei saa altistaa liialliselle lämmölle kylmyydelle tai välittömälle auringonpaisteelle Ei saa heittää tuleen Älä saata akkua kosketuksiin veden tai muiden nesteiden kanssa Lataa akku ainoastaan sille tarkoitetuilla latauslaitteilla ja vain käyttä...

Страница 18: ...inalstickpropp och kabel får inte kapas av eller förändras använd ev adapterkabel Utsätt inte ackumulatorn för överdriven värme kyla eller direkt solsken Kasta inte in i eld Låt inte ackumulatorn komma i kontakt med vatten eller andra vätskor Ladda bara ackumulatorn med laddare som är avsedda för detta och bara med användning av Balancer anslutningen En optimal laddning är bara säkerställd när Bal...

Страница 19: ...øpsel og kabel må ikke kuttes eller endres om nødvendig bruk adapterkabel Ikke utsett batteriet for overdreven varme kulde eller direkte sollys Ikke kast det inn i åpen ild Ikke la batteriet komme i berøring med vann eller andre væsker Lad utelukkende batteriet med ladere som er beregnet for dette og kun med balanserkontakten En optimal opplading kan kun garanteres ved bruk av en balanserkontakt D...

Страница 20: ...ritet ved tilslutning af batteriet Originalstik og kabel må ikke klippes af eller ændres brug om nødvendigt et adapterkabel Udsæt ikke batteriet for stor varme kulde eller direkte sollys Smid ikke på åben ild Bring ikke batteriet i kontakt med vand eller andre væsker Oplad kun batteriet med de dertil beregnede opladere og kun ved brug af balancer tilslutningen En optimal opladning er kun sikret ve...

Страница 21: ...атабатерия Оригиналнитещепселиикабелинетрябвадасеотрязватилипроменят евент използвайтеадаптерен кабел Неизлагайтеакумулаторнатабатериянамногоголяматоплина студилинадиректнослънчево облъчване Неяхвърляйтевогън Несъздавайтеконтактнаакумулаторнатабатериясводаилидруги течности Зареждайтеакумулаторнатабатериясамоспредвиденитезацелтазарядниустройстваилисамо приизползваненавръзкатазабалансьора Самоприизп...

Страница 22: ...iilatemperaturiexcesivderidicatesauscăzute respectivradiațieisolaredirecte Nuîiaruncațiînfoc Nupermitețivenireaacumulatorilorîncontactcuapăsaualtelichide Încărcațiacumulatoriiexclusivcuîncărcătoareleprevăzuteînacestsensșicuutilizareaunuiconectorde echilibrare Numaiprinutilizareaunuiconectordeechilibrareesteasiguratăoîncărcareoptimă Dacănu seutilizeazăunastfeldeconector aparcuocaziaîncărcăriiriscur...

Страница 23: ...bro izolirani Pri priključivanju baterije provjerite je li polaritet pravilan Originalni utikači i kablovi se ne smiju rezati ili mijenjati po potrebi upotrebite kabelske adaptere Bateriju ne izlagajte prekomjernoj toplini hladnoći ili direktnoj sunčevoj svjetlosti Ne bacajte je u vatru Ne dopustite da baterija dođe u dodir s vodom ili drugim tekućinama Bateriju napunite samo predviđenim punjačima...

Страница 24: ...rvice Hotline for Germany Mo Do 8 12 Uhr 12 30 16 Uhr Fr 8 12 30 Uhr CARSON Model Sport Abt Service Mittlere Motsch 9 96515 Sonneberg TAMIYA CARSON Modellbau GmbH Co KG Werkstraße 1 D 90765 Fürth www carson modelsport com ...

Отзывы: