background image

E

           Tighten or loosen the waist straps, 

hold and lift the 4 bar harness adjuster and 

pull the harness strap to adjust to the 

desired fit. The waist strap needs to fit 

firmly around the child.

        Dra åt eller lossa midjeremmarna, håll 

och lyft 4 stegs-selens justerare och drag 

selens rem för att anpassa till önskad 

passform. Midjeremmen måste sitta orden-

tligt runt barnet.

         Stram eller løsne midjestroppene, hold og løft 4-punktsselen og juster stroppene for å 

få lnsket tilpasning. Midjestroppen må tilpasses barnet.

      Kiristä tai löysää vyötäröhihnoja, pidä ja nosta valjaiden nelipalkkista säädintä ja vedä 

valjaiden hihnasta säätääksesi sopivan kokoiseksi. Vyötäröhihnan on istuttava hyvin lapsen 

ympärillä.

         Stram eller løsn taljeremmen ved at holde og løfte den 4-stribede selejusterer og 

trække i seleremmen, så den ønskede pasform opnås. Taljeremmen skal sidde tæt 

omkring barnet.

        Затяните или ослабьте поясные ремни, приподнимите регулятор ремня 

безопасности и потяните свободный конец ремня, чтобы отрегулировать прилегание. 

Поясной ремень должен плотно прилегать к ребенку.

F

          Release the harness by depressing 

the button in the centre of the buckle while 

pulling the two waist tongues away from 

the buckle assembly.

        Släpp selen genom att trycka på 

knappen i mitten av spännet och 

samtidigt dra bort de två midjeplösarna 

från spännet.

         Frigjør beltet ved å trykke på 

knappen i midten av beltet samtidig som 

du drar de to midjefjærene vekk fra 

monteringen av beltet.

      Vapauta valjaat painamalla soljen keskellä olevaa painiketta ja vetämällä kaksi 

vyötärökielekettä irti soljen kokoonpanosta.

         Åbn selen ved at trykke på knappen midt på spændet, mens du trækker de to 

selespænder væk fra spændesamlingen.

         Отсоедините ремень безопасности, вернув центральную кнопку в исходное 

положение и вытянув для язычка поясных ремней из пряжки.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

38

G

          The stroller seat has 3 sets of harness slots at different heights to 

accommodate the child. The shoulder straps must be positioned near the child’s shoul-

ders. To change the shoulder harness height, push the shoulder harness tongue out of the 

current harness slot and through the back of the seat and then pull the shoulder harness 

buckle tongue through the desired slot.

       Barnvagnen säte har 3 uppsättningar av luckor för selen på olika höjder för att rymma 

barnet. Axelbanden måste placeras nära barnets axlar. För att ändra höjden på axelrem-

marna, tryck ut axelselens plösar från den nuvarande selens plats och genom baksidan av 

sätet, och tryck sedan axelselens spännplös in genom önskad plats.

        Barnevognen har 3 sett med selespor til forskjellige høyder som passer barnet. 

Skulderstroppene må festes nær barnets skuldre. For å endre høyden på selen, trykk 

skulderstroppen ut av nåværende selespor og gjennom baksiden av setet, dra deretter 

selespennen gjennom ønsket spor.

     Rattaiden istuimessa on 3 sarjaa uria valjaille eri korkeuksilla, jotta valjaat 

sopivat aina lapsen koon mukaan. Olkahihnojen on oltava asetettuna lähelle lapsen ol-

kapäitä. Muuttaaksesi valjaiden korkeutta olkapäiltä, paina 

olkavaljaiden kieleke ulos nykyisestä urasta istuimen takaosan kautta, jonka jälkeen vedä 

solkikieleke halutun uran läpi.

       Klapvognssædet har 3 sæt seleåbninger i forskellige højder, så de kan tilpasses barnet. 

Skulderremmen skal placeres tæt på barnets skuldre. For at ændre højden på skulderselen 

skal du skubbe skulderselens selespænde ud af den nuværende seleåbning og gennem 

sædets ryg og derefter trække 

skulderselens selespænde gennem den ønskede åbning.

       В сиденье коляски есть 3 набора пазов на разной высоте для регулировки под 

ребенка. Наплечные ремни должны располагаться на плечах ребенка. Для изменения 

высоты наплечного ремня безопасности, вытащите язычок наплечного ремня из паза 

с задней стороны сиденья, а затем проденьте язычок через нужный паз.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

39

Содержание 492826

Страница 1: ...KUNGSHAMN COMBI STROLLER 492826 ENG SE NO FI DK RU...

Страница 2: ...AR T rke huomioida VAROITUKSET Part List Liste over deler Liste over dele Lista ver delar Osaluettelo Stroller assembly Tilbeh r til vognen Samling af klapvogn Montering av barnvagn Rattaiden asennus...

Страница 3: ...dess tillbeh r n ra en ppen eld eller explosiva l gor Placera inte mer n 4kg i korgen Denna F RSIKTIGHET symbol visas vid ett antal steg i denna instruk tionsmanual f r att markera den eventuella fara...

Страница 4: ...en varusteita avotulen l helle tai alttiiksi liekeille l kuormaa koria yli 4 kg lla T m VAROITUS symbolin l yd t t m n k ytt oppaan kohdissa joissa halutaan korostaa ett liikkuvat osat voivat aiheutta...

Страница 5: ...i kurven Dette ADVARSEL symbol vises ved visse trin i denne vejledning for at fremh ve faren for at blive skadet af bev gende dele RU a 4 9 9 8 9 ADVARSLER For at undg skade eller d d aktiver altid br...

Страница 6: ...2 x Axelvaddar 2 x Skulderputer 2 x Olkapehmusteet 2 x Skulderpuder 2 F 2 x Rear wheels 2 x Bakhjul 2 x Bakhjul 2 x Takapy r 2 x Baghjul 2 D 1 x Arm bar 1 x Rakt arml s 1 x Armst tte 1 x Turvakaari 1...

Страница 7: ...gende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og kroppsdeler unna disse delene Det er potensiell fare for at fingre eller deler av kroppen blir skadet n r barnevognen ikke er utfol...

Страница 8: ...nt wheels insert each front swivel wheel assembly into the wheel moulding and push in un til you hear a click which indicates the wheel is locked in Pull on each wheel to make sure it is securely atta...

Страница 9: ...ul formen og dytt til du h rer et klikk som indikerer at hjulet er l st Dytt p hvert hjul for v re sikker p at det er sikkert festet Repeter prosessen hvis den ikke er l st ENG SE NO DK RU FI Kiinnit...

Страница 10: ...over the frame Align the stroller seat connectors over the connection sockets on the frame Push down on the seat until both stroller seat connectors have locked into the frame sockets H ll vagnens s t...

Страница 11: ...likk noe som indikerer at armlenet er l st inn i kontaktene For hjelpe til med f barnet i barnevognen s kan du frigj re armlenet p den ene siden Trykk knappen p siden av armlenet og dra den opp og ut...

Страница 12: ...to the stroller frame until they snap into place Placera suffletten p barnvagnens ram och tryck fast kl mmorna p sidorna av suffletten tills de fastnar Fest baldakinen p barnevognens ramme og trykk kl...

Страница 13: ...sv nghjulen vid anv ndning av barnvagnen p oj mna ytor eftersom att detta kommer att minimera hjulens kr ngningar Sv nghjulen b r endast l sas n r hjulen r i den bakre positionen hjul under ramen VENN...

Страница 14: ...you to raise or lower the backrest with ease De uppr ttade positionerna r inte l mpliga att anv nda f r barn yngre n 6 m nader gamla den l gsta lutningspositionen b r anv ndas f r att transportera sp...

Страница 15: ...to support extra weight do not allow children to stand or sit on the leg rest It will break if extra weight is applied Benst det r till f r ditt barns komfort benst det r inte designat f r att klara...

Страница 16: ...rrectly adjusted harness The adjusted harness should closely fit the child Never leave the harness buckled when not fitted to a child in the stroller because the harness can form loops which may pose...

Страница 17: ...ljaisiin nouda ta huolellisesti seuraavia ohjeita Der medf lger en fempunktssele til at fastsp nde dit barn Sp nd selesp nderne separat for ekstra sikkerhed For at forbinde selesp nderne og sikre dit...

Страница 18: ...r hver skulder Placer skridtremmen mellem benene Skub selesp nderne A p taljeremmen gennem sp ndeguiderne B p skulderremmene A B PLEASE NOTE Ensure the straps are not twisted as they may become uncomf...

Страница 19: ...tely VIGTIGT Tr k i hvert af taljeselens sp nder for at sikre at de er l st i skridtselens sp ndesamling Hvis ikke gentages proceduren ENG SE NO DK RU FI ENG SE NO DK RU FI 36 D Tighten or loosen the...

Страница 20: ...FI ENG SE NO DK RU FI 38 G The stroller seat has 3 sets of harness slots at different heights to accommodate the child The shoulder straps must be positioned near the child s shoul ders To change the...

Страница 21: ...rettet posisjon Istuin on k nnett viss joten se voidaan kiinnitt runkoon kasvot eteenp in tai selk menosuuntaan asentoon S det er vendbart s det kan monteres p stellet b de i Forudvendt og bagudvendt...

Страница 22: ...klapvognss det til stellet i den bagudvendte position skal du holde klapvognss det over stellet Hold forbindelsesleddene p klapvognss det lige over forbindelsessoklerne p stellet Skub s det nedad indt...

Страница 23: ...S t klapvognss det i den bagudvendte position B Put the backrest to lowest position S tt ryggst det i l gsta l get Sett ryggst tten i bakerste posisjon Laita selk noja alimpaan asentoon S t rygl net i...

Страница 24: ...unstable on higher sloping and uneven surfaces and users should be aware of the possibility of the stroller rolling away or tipping over never let go of the stroller when parked on an incline or slopi...

Страница 25: ...ler Only remove your hand from the tether strap loop when the brakes have been applied to the stroller wheels A vrist gla finns att tillhandah lla p handtaget Skjut in din hand genom vrist glan n r du...

Страница 26: ...plasserer hendene dine N r du legger sammen barnevognen v r klar over faren ved bli skadet av Bevegende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og Kroppsdeler unna disse delene Det...

Страница 27: ...r sammenfoldningen da dette g r den lettere at h ndtere og mere kompakt Hvis klapvognen foldes sammen med s det fastgjort f lges de to neden st ende trin f r trinene til sammenfoldning p n ste side f...

Страница 28: ...h rf n f r att f rsiktigt v rma ANV ND INTE F R H G V RME d cket och tryckm rken b r d sakta f rsvinna ENG SE 54 For forlenge levetiden til barnevognen m den holdes ren og ikke etterlates i sollyset e...

Страница 29: ...rande vagn under m nga r fram ver Lycka till 57 For at forl nge din klapvogns levetid skal du holde den ren og undlade at efterlade den i direkte sollys eller i bilens bagagerum i l ngere tid ad gange...

Страница 30: ...Designed in Sewden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Box 29098 SE 10052 Stockholm Sweden www carenababy com customerservice carenababy com...

Отзывы: