background image

          Unclip the buckle under the backrest and 

leg rest. Push down the backrest and leg rest to 

make carrycot base.

       Lossa spännet under ryggstödet och 

benstödet. Tryck ner ryggstödet och benstödet 

för att göra insatsen till grunden.

        Ta løs spennen under ryggstøtten og bein-

støtten. Ta ned ryggstøtten og beinstøtten for å 

gjøre bagen til base.

      Irrota solki selkänojan ja jalkatuen alta. Paina selkänoja ja jalkatuki alas luodaksesi vauvankopan 

perustan.

        Åbn spændet under ryglænet og benstøtten. Tryk ryglænet og benstøtten nedad, så babyliftens 

bund dannes.

       Отсоедините прядку под спинкой и подставкой для ног. Опустите спинку и подставку для 

ног, чтобы получилась основа люльки.

D

          Place carrycot liner over the carrycot and zip the 

top half of the liner to attach to seat. Pull the bottom 

half of the carrycot liner over the frame.

       Placera insatsens liner över insatsen och dra den 

övre halvan av insatsen för att fästa sätet. Dra den nedre 

halvan av insatsens liner över ramen.

        Plasser trekket til bagen over og bruk glidelås på 

øverste halvdel for å feste den til setet. Dra halve bag-

trekket over rammen.

      Aseta kopan tekstiilit koppaan ja kiinnitä istuimeen tekstiilin yläosan vetoketjulla. Vedä kopan 

alaosan tekstiili rungon yli.

        Placer babyliftens betræk over babyliften og lyn den øverste halvdel af betrækket sammen, så 

det fastgøres til sædet. Træk den nederste halvdel af babyliftens betræk over stellet.

       Разместите вкладыш в люльке и пристегните верхнюю часть вкладыша молнией к 

сиденью. Натяните нижнюю часть вкладыша на раму.

E

          Pull the canopy up for protection.

       Dra upp suffletten för skydd.

        Dytt baldakinen opp for beskyttelse.

      Vedä katos ylös antamaan suojaa.

        Træk baldakinen op for beskyttelse.

       Закройте тент для защиты.

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

ENG

SE

NO

DK

RU

FI

46

USING THE LETHER STRAP

WARNING

!

           Use the tether strap to stop the pram/stroller rolling away. 

• the stroller is designed for use on flat or gently sloping surfaces, and may be unstable 

on higher sloping and uneven surfaces and users should be aware of the possibility of the 

stroller rolling away or tipping over. 

• never let go of the stroller when parked on an incline or sloping surface because it may 

slide or tip over. Always park on a flat surface and apply the brakes. 

• always apply the brakes whenever the stroller is stationary. 

        Använd vristöglan för att stanna barnvagnen. 

 • Barnvagnen är designad för att användas på slät eller mindre lutande ytor, och kan vara 

instabil på mer sluttande och ojämna ytor, och användare ska därför vara medvetna om 

risken finns att barnvagnen rullar iväg eller tippar över. 

 • Släpp aldrig barnvagnen när den är parkerad på en lutande eller sluttande yta då den kan 

glida och tippa över. Parkera alltid på en slät yta och lägg i bromsarna.  

 • Använd alltid bromsarna när barnvagnen är stillastående.

        Bruk tjorestroppen for å stoppe barnevognen fra å rulle avgårde. 

• Barnevognen er designet for bruk på flat eller lett ujevne overflater og kan være ustabil i 

bakker og på ujevne overflater. Brukere bør være klar over muligheten for at barnevognen 

ruller avgårde eller tipper over. 

• Aldri forlat barnevognen når den er parkert på en skrå eller skrånende overflate, fordi den 

kan skli eller tippe over. Parker alltid på en flat overflate og ta på bremsene. 

• Ta alltid på bremsen når barnevognen er parkert.

      Käytä kiinnityshihnaa estääksesi vaunuja/rattaita vierimästä pois. 

• rattaat on suunniteltu käytettäväksi tasaisilla tai loivilla alustoilla, ja ne saattavat olla 

epävakaat jyrkemmillä ja epätasaisilla alustoilla, joten käyttäjän tulee olla tietoinen rattaiden 

vierimis- taikaatumismahdollisuudesta. 

• älä koskaan päästä irti rattaista, kun olet pysäköinyt kaltevalle tai viistoille alustoille, sillä 

rattaat voivat luisua tai kaatua. Pysäköi aina tasaiselle pinnalle ja käytä jarruja. 

• lukitse jarrut aina, kun lastenrattaat ovat paikallaan

ENG

SE

NO

FI

47

Содержание 492826

Страница 1: ...KUNGSHAMN COMBI STROLLER 492826 ENG SE NO FI DK RU...

Страница 2: ...AR T rke huomioida VAROITUKSET Part List Liste over deler Liste over dele Lista ver delar Osaluettelo Stroller assembly Tilbeh r til vognen Samling af klapvogn Montering av barnvagn Rattaiden asennus...

Страница 3: ...dess tillbeh r n ra en ppen eld eller explosiva l gor Placera inte mer n 4kg i korgen Denna F RSIKTIGHET symbol visas vid ett antal steg i denna instruk tionsmanual f r att markera den eventuella fara...

Страница 4: ...en varusteita avotulen l helle tai alttiiksi liekeille l kuormaa koria yli 4 kg lla T m VAROITUS symbolin l yd t t m n k ytt oppaan kohdissa joissa halutaan korostaa ett liikkuvat osat voivat aiheutta...

Страница 5: ...i kurven Dette ADVARSEL symbol vises ved visse trin i denne vejledning for at fremh ve faren for at blive skadet af bev gende dele RU a 4 9 9 8 9 ADVARSLER For at undg skade eller d d aktiver altid br...

Страница 6: ...2 x Axelvaddar 2 x Skulderputer 2 x Olkapehmusteet 2 x Skulderpuder 2 F 2 x Rear wheels 2 x Bakhjul 2 x Bakhjul 2 x Takapy r 2 x Baghjul 2 D 1 x Arm bar 1 x Rakt arml s 1 x Armst tte 1 x Turvakaari 1...

Страница 7: ...gende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og kroppsdeler unna disse delene Det er potensiell fare for at fingre eller deler av kroppen blir skadet n r barnevognen ikke er utfol...

Страница 8: ...nt wheels insert each front swivel wheel assembly into the wheel moulding and push in un til you hear a click which indicates the wheel is locked in Pull on each wheel to make sure it is securely atta...

Страница 9: ...ul formen og dytt til du h rer et klikk som indikerer at hjulet er l st Dytt p hvert hjul for v re sikker p at det er sikkert festet Repeter prosessen hvis den ikke er l st ENG SE NO DK RU FI Kiinnit...

Страница 10: ...over the frame Align the stroller seat connectors over the connection sockets on the frame Push down on the seat until both stroller seat connectors have locked into the frame sockets H ll vagnens s t...

Страница 11: ...likk noe som indikerer at armlenet er l st inn i kontaktene For hjelpe til med f barnet i barnevognen s kan du frigj re armlenet p den ene siden Trykk knappen p siden av armlenet og dra den opp og ut...

Страница 12: ...to the stroller frame until they snap into place Placera suffletten p barnvagnens ram och tryck fast kl mmorna p sidorna av suffletten tills de fastnar Fest baldakinen p barnevognens ramme og trykk kl...

Страница 13: ...sv nghjulen vid anv ndning av barnvagnen p oj mna ytor eftersom att detta kommer att minimera hjulens kr ngningar Sv nghjulen b r endast l sas n r hjulen r i den bakre positionen hjul under ramen VENN...

Страница 14: ...you to raise or lower the backrest with ease De uppr ttade positionerna r inte l mpliga att anv nda f r barn yngre n 6 m nader gamla den l gsta lutningspositionen b r anv ndas f r att transportera sp...

Страница 15: ...to support extra weight do not allow children to stand or sit on the leg rest It will break if extra weight is applied Benst det r till f r ditt barns komfort benst det r inte designat f r att klara...

Страница 16: ...rrectly adjusted harness The adjusted harness should closely fit the child Never leave the harness buckled when not fitted to a child in the stroller because the harness can form loops which may pose...

Страница 17: ...ljaisiin nouda ta huolellisesti seuraavia ohjeita Der medf lger en fempunktssele til at fastsp nde dit barn Sp nd selesp nderne separat for ekstra sikkerhed For at forbinde selesp nderne og sikre dit...

Страница 18: ...r hver skulder Placer skridtremmen mellem benene Skub selesp nderne A p taljeremmen gennem sp ndeguiderne B p skulderremmene A B PLEASE NOTE Ensure the straps are not twisted as they may become uncomf...

Страница 19: ...tely VIGTIGT Tr k i hvert af taljeselens sp nder for at sikre at de er l st i skridtselens sp ndesamling Hvis ikke gentages proceduren ENG SE NO DK RU FI ENG SE NO DK RU FI 36 D Tighten or loosen the...

Страница 20: ...FI ENG SE NO DK RU FI 38 G The stroller seat has 3 sets of harness slots at different heights to accommodate the child The shoulder straps must be positioned near the child s shoul ders To change the...

Страница 21: ...rettet posisjon Istuin on k nnett viss joten se voidaan kiinnitt runkoon kasvot eteenp in tai selk menosuuntaan asentoon S det er vendbart s det kan monteres p stellet b de i Forudvendt og bagudvendt...

Страница 22: ...klapvognss det til stellet i den bagudvendte position skal du holde klapvognss det over stellet Hold forbindelsesleddene p klapvognss det lige over forbindelsessoklerne p stellet Skub s det nedad indt...

Страница 23: ...S t klapvognss det i den bagudvendte position B Put the backrest to lowest position S tt ryggst det i l gsta l get Sett ryggst tten i bakerste posisjon Laita selk noja alimpaan asentoon S t rygl net i...

Страница 24: ...unstable on higher sloping and uneven surfaces and users should be aware of the possibility of the stroller rolling away or tipping over never let go of the stroller when parked on an incline or slopi...

Страница 25: ...ler Only remove your hand from the tether strap loop when the brakes have been applied to the stroller wheels A vrist gla finns att tillhandah lla p handtaget Skjut in din hand genom vrist glan n r du...

Страница 26: ...plasserer hendene dine N r du legger sammen barnevognen v r klar over faren ved bli skadet av Bevegende deler og l seenheter under denne prosessen Hold alle hender og Kroppsdeler unna disse delene Det...

Страница 27: ...r sammenfoldningen da dette g r den lettere at h ndtere og mere kompakt Hvis klapvognen foldes sammen med s det fastgjort f lges de to neden st ende trin f r trinene til sammenfoldning p n ste side f...

Страница 28: ...h rf n f r att f rsiktigt v rma ANV ND INTE F R H G V RME d cket och tryckm rken b r d sakta f rsvinna ENG SE 54 For forlenge levetiden til barnevognen m den holdes ren og ikke etterlates i sollyset e...

Страница 29: ...rande vagn under m nga r fram ver Lycka till 57 For at forl nge din klapvogns levetid skal du holde den ren og undlade at efterlade den i direkte sollys eller i bilens bagagerum i l ngere tid ad gange...

Страница 30: ...Designed in Sewden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Box 29098 SE 10052 Stockholm Sweden www carenababy com customerservice carenababy com...

Отзывы: