background image

14

•  Pour le branchement des câbles électriques à l’appareil, il y a deux 

entrées:

  - celle au mur "

O" (fig. 9);

  - celle extérieure "

P" (fig. 9). Utiliser le presse-étoupe après avoir 

défoncé la partie en plastique qui bouche le trou.

Brancher les moteurs suivant le schéma électrique de la page 8.
Moteur installé à gauche:
- borne "

1"  pour l’ouverture;

- borne "

2" pour la fermeture;

- borne "

N" pour le commun.

Moteur installé à droite:
- borne "

1" pour la fermeture;

- borne "

2"  pour l’ouverture;

- borne "

N" pour le commun.

Le  déverrouillage  se  fait  seulement  avec  moteur  arrêté  par  suite 

d’une coupure de courant. 

Pour déverrouiller

Ouvrir  le  portillon  et  tourner  le  levier  dans  le  sens  contraire  des 

aiguilles d’une montre, comme indiqué au dét. "

A" (fig. 12), jusqu'en 

position de déverrouillage "

B", où il restera accroché grâce à un arrête 

anti-retour; ceci permettra de débrayer l’engrenage de l’opérateur 

et, par conséquent, d’ouvrir et de fermer le portail en le poussant 

légèrement avec la main.

Pour verrouiller

Exercer une légère pression sur le levier dans le sens opposé à la 

position de déverrouillage "

B" qu'il occupe, afin de vaincre l'arrêt 

anti-retour.  Le  retour  à  la  position  de  verrouillage  "

A"  s'effectue 

automatiquement grâce à l'action d'un ressort. Il est possible que la 

mise en prise des dents de l'engrenage à l'intérieur du motoréducteur 

ne se produise pas immédiatement. Pousser alors manuellement la 

porte basculante ou actionner le motoréducteur pour obtenir la mise 

en prise des dents.

Avant une quelconque opération de nettoyage ou de mainte-

nance, mettre l’appareil hors tension.

Remplacement des fins de course (fig. 10, page 6)

-   Les fins de course en ouverture/fermeture sont branchés en série à 

une phase du moteur: l’ouverture du contact coupe l’alimentation au 

moteur.

-   Les cames inférieure et supérieure doivent être positionnées ainsi qu’il 

est  indiqué  sur  la  figure,  pour  que  l’activation  du  contact  s’effectue 

comme illustré par les détails "

A1" -"B1".

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement du portail et actionner, 

en cas de danger, le dispositif d’arrêt d’urgence (STOP). En cas de 

coupure de courant, le portail peut être déverrouillé manuellement 

au moyen de la clé de déverrouillage expressément conçue à cet 

effet et fournie en dotation (voir déverrouillage manuel).
Contrôler régulièrement le degré d’usure des pivots et graisser éven-

tuellement les parties mobiles en veillant à utiliser un lubrifiant qui 

maintient au fil des années les caractéristiques de friction et qui est 

adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C. En cas de 

panne ou de mauvais fonctionnement, mettre l’appareil immédiate-

ment hors tension et contacter le service d’assistance technique.
Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité 

(cellules photoélectriques, etc ...).
Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel 

spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces 

détachées d’origine et certifiées. 

FIxATION DU DISPOSITIF 
Le dispositif peut être fixé aussi bien à droite qu’à gauche du pas-

sage.
•  Fermer le vantail.
•  Choisir la cote "

A" en fonction de l’angle d’ouverture à réaliser (fig. 

4) et déterminer, en fonction de la particularité du portail, la hauteur 

à laquelle devra être fixée la patte antérieure au portail. Une fois 

que la position a été définie, fixer l’embase du moteur au moyen 

de 4 vis M8 et 4 chevilles en acier Ø 14. S’assurer de l’horizontalité 

de l’étrier en acier galvanisé "

D" (fig. 7).

•  Introduire le bras droit "

E" dans l’arbre du moteur, comme indiqué 

en figure 8, et le fixer au moyen de la vis sans tête "

F" qui devra 

être serrée à fond.

•  Fixer le motoréducteur à la plaque de l’embase au moyen des deux 

vis "

G" et deux écrous indesserrables conformément au schéma 

de montage à droite (fig. 9) ou à gauche (fig. 10). Le motoréducteur 

est fourni par le fabricant pour un montage à droite du portail (vue 

de l’intérieur). Pour un montage à gauche,  détacher, au moyen 

d’une pince, la partie en plastique "

H" (fig. 10) qui obture le trou de 

passage de l’arbre du moteur et boucher au moyen de l’obturateur  

"

L", fourni en dotation, le trou inutilisé.

•  Monter  ensuite  le  bras  articulé  muni  de  la  patte  de  fixation  au 

portail (fig. 2):

  - introduire les douilles en plastique "

11" dans les trous du bras 

arrondi "

7", assembler le bras arrondi "7" au bras droit "6" et à la 

patte "

8"  au moyen de la vis "9" et l’écrou indesserrable "12", 

après avoir introduit l’élément d’espacement galvanisé "

10" dans 

la douille "

11".

•  Déverrouiller le moteur (fig. 12).
•  Fixer la patte au portail, au moyen de 2 vis M8, à une distance 

de 

39 mm au-dessous de l’embase (dét. 1 fig. 6). Pour pouvoir 

déterminer la position de la patte, le bras doit être au maximum de 

son extension, avec vantail en contact avec la butée mécanique 

en fermeture et points 1, 2 et 3 alignés (fig. 4). Ensuite, à partir de 

cette position d’alignement, faire reculer le point 2 de 

100 mm 

en veillant à maintenir le bras horizontal "

M" (fig. 6), et faire les 

contrôles suivants:

  - pendant la manœuvre d’ouverture, l’étrier, posé contre le portail, 

ne doit  subir de contraintes le long de l’axe "

L" (fig. 6) ni vers le 

haut, ni vers le bas. Des contraintes le long de cet axe seraient le 

révélateur d’un montage incorrect du portail ou du motoréducteur; 

ce qui endommagerait en peu de temps l’appareil. Après avoir 

contrôlé que tout est correct, fixer la patte au portail.

•  Régler le micro-interrupteur de fin de course en ouverture. Pour ce 

faire, ouvrir le vantail jusqu’à la position souhaitée. Ensuite, faire 

tourner manuellement la came jusqu’au déclic du micro-interrup-

teur et ensuite la fixer.

•  Après avoir effectué le montage, ainsi qu’il est décrit ci-dessus, et 

la connexion électrique, fermer l’appareil en y appliquant le carter 

(fig. 11). Il doit être fixé au moyen de la vis-taraud "

N", après avoir 

contrôlé que les ergots de maintien inférieurs trouvent prise sur 

l’embase en matière plastique.

•  Il  est  conseillé  de  monter  une  serrure  électrique  (voir  exemple 

d’installation fig. 1 page 2).

Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que 

la tension et la fréquence indiquées sur la plaquette signalé-

tique correspondent aux données du réseau d'alimentation 

électrique. Entre la centrale de commande et le réseau doit 

être interposé un interrupteur omnipolaire avec ouverture 

des contacts d'au moins 

3 mm.

•  L’appareil fonctionne à une tension de 

230 Vac 

•  Ne pas utiliser de câble avec conducteurs en aluminium; ne pas 

étamer l’extrémité des fils à brancher sur le bornier.

•  Les conducteurs devront être adéquatement fixés à proximité du 

bornier. Cette fixation devra bloquer tant l’isolation que le conduc-

teur. Utiliser le presse-étoupe fourni en dotation. 

DÉVERROUILLAGE MANUEL (fig.12)

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE (fig. 14)

MAINTENANCE

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION

Содержание BL1920

Страница 1: ...a 4 7 Sblocco manuale Pagina 7 Schema elettrico impianto tipo Pagina 8 Avvertenze importanti Pagina 9 Istruzione per l installazione Pagina 9 10 Collegamento elettrico Pagina 10 Caratteristiche tecnic...

Страница 2: ...teur SX gauche 2 Motor ducteur SX droit 3 Cellule photo lectrique int rieure 4 Cellule photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance...

Страница 3: ...AuSSenabmessungen DIMENSIONES MAXIMAS 3 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY DRAWINGS MONTAGESCHEMA MONTAGE GEARBEITEN ESQUEMA DE MONTAJE 2 All rights reserved Unauthorised copying or use of the information...

Страница 4: ...EN PLACE DE L EMBASE DU MOTEUR ET DE LA PATTE ANT RIEURE POSITIONIERUNG MOTORGRUNDPLATTE UND VORDERER B GEL COLOCACI N BASE MOTOR Y SOPORTE ANTERIOR 6 5 LIMITI D IMPIEGO limits of use CONTRAINTES D UT...

Страница 5: ...ION DE L EMBASE DU MOTEUR AU PILIER BEFESTIGUNG DER MOTORGRUNDPLATTE AM PFEILER FIJACI N DE LA BASE DEL MOTOR EN EL PILAR 7 Description Code Date number J Heath ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano...

Страница 6: ...formation contained in this document is punishable by law Rotture apertura albero 2 BL1924 BL1924 G O P fissaggio motoriduttore a sinistra del cancello FITTING THE MOTOR TO THE LEFT OF THE GATE FIXATI...

Страница 7: ...Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or us...

Страница 8: ...n this document is punishable by law COLLEGAMENTO SERIE BL 230V BL1920 SEL 1 3 2 CLOSING COMMON OPENING M2 Dx N 1 2 10 F SCHEMA ELETTRICO IMPIANTO TIPO STANDARD WIRING DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE DE L EX...

Страница 9: ...erazionidimanutenzionedevonoessereeseguitedapersonale qualificato Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione disinserirel apparecchiaturadallaretedialimentazione elettrica Le...

Страница 10: ...nserire il braccio dritto E nell albero motore come indicato in figura 8 e fissarlo con la vite senza testa F avvitata a fondo Fissare il motoriduttore alla piastra base con le due viti G e rispettivi...

Страница 11: ...inside the property and one on the public side of the installation These signs must be indelible and not hidden by any objects such as tree branches decorative fencing etc 6 Make sure that the end use...

Страница 12: ...eight the front bracket will be fitted to the gate Once the position has been established fasten down the motor support plate using four M8 screws and steel 14 rawlplugs Make sure that the support bra...

Страница 13: ...osph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de nettoyage ou de maintenance mettre l appareil hors...

Страница 14: ...ortail Une fois que la position a t d finie fixer l embase du moteur au moyen de 4 vis M8 et 4 chevilles en acier 14 S assurer de l horizontalit de l trier en acier galvanis D fig 7 Introduire le bras...

Страница 15: ...eit der Elektrik 9 Bei irgendwelchen Zweifeln bez glich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und sich an den Vertrieb der Produkte wenden TECHNISCHE BESCHREIBUNG 230 Vac Wechselst...

Страница 16: ...rauben G und deren selbstsperrenden Muttern unter Beachtung des Montage planesrechts Abb 9 oderlinks Abb 10 befestigen DerGetriebemotor wird werksm ig f r die Montage auf der rechten Torseite von inne...

Страница 17: ...acefalta dejar un espacio libre de al menos 500 mm en la zona de acci n del brazo articulado este espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento ver fig 1 det 11 8 La calidad d...

Страница 18: ...rnillos M8 y 4 tacos de acero 14 cuidando que est nivelado el soporte de acero galvanizado D fig 7 Introducir el brazo recto E en el rbol motor seg n lo que est repre sentado en la figura 8 y fijarlo...

Страница 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 20: ...Opening time 90 s 15 Maximum opening angle 110 Torque Nm 270 Capacitor F 10 Operating temperature range C 20 55 Protection grade IP 44 The appliance does not feature onboard electronics and it is reco...

Отзывы: