background image

13

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

BL352     

16-11-98

DI0103

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scarico condensa BL352/452

A

•  La superficie delle ante non deve presentare aperture tali da permettere 

il passaggio della mano o del piede di persone.

•  Controllare l'esatto posizionamento di perni e cerniere, il loro buono 

stato di mantenimento e lubrificazione (è importante che la cerniera 

superiore e quella inferiore siano a piombo tra loro).

•  Prevedere il percorso dei cavi secondo le necessità di applicazione dei 

dispositivi di comando e sicurezza (ved. impianto tipo fig. 1 pag. 2).

•  Controllare che l’operatore sia proporzionato alle dimensioni del cancello 

e alla frequenza d’uso (intermittenza di lavoro, pag. 28).

FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO 200/BL203- BL203L 

Il dispositivo può essere fissato sia alla sinistra che alla destra luce 
passaggio.
Una corretta installazione deve rispettare la procedura indicata.

•  Portare l'anta/e in posizione di chiuso.
•  Scegliere il tipo di installazione (fig. 8, 9 pag. 5).
•  Fissare a pilastro (fig. 13 pag. 7) la staffa di coda, rispettando le quote "

A

e "

B

", dopo aver verificato la posizione della cerniera cancello rispetto 

al pilastro (quota "

C

" fig. 8, 9 pag. 5) e in base al tipo di apertura d'anta 

da effettuare. 

•  Fissare con l'apposito perno "

1

" l'attuatore alla staffa di coda "

5

" (fig. 

2 pag. 3) e col perno "

7

" alla staffa di testa "

6

".

•  Portare lo stelo dell'attuatore in estensione fino ad arrivare a  

5mm

 dal 

completamento della corsa.

ATTENZIONE

! L’interasse tra lo snodo anteriore aggancio staffa di 

testa "

2

" e lo snodo posteriore "

1

" aggancio staffa di coda non deve 

superare mai la misura di 

1000 mm

 per il 

BL203 

1345 mm

 per il 

BL203L 

(vedi figure 8-9 a pagina 5).

•  Appoggiare al cancello la staffa di testa "

6

", contrassegnandone poi la 

posizione.

  N.B.: Posizionare l'operatore in perfetta orizzontalità, usando una livella 

a bolla d'aria e fissare la staffa di fissaggio anteriore (fig. 14  pag. 7).

•  La staffa va fissata nei seguenti punti:
-  nella struttura portante del cancello o nel fascione trasversale del can-

cello; 

-  nel caso mancassero queste possibilità è preferibile fissare al cancello 

una piastra aggiuntiva che servirà poi da piastra di supporto.

•  Sistemare l'attuatore sulla staffa "

6

", inserire l'apposito perno "

7

" e 

bloccare con gli anelli elastici di sicurezza (fig. 2 pag. 3).

•  Sistemare il carter di protezione fissando le 4 viti posizionate sul riduttore 

(pos. 2  fig. 2) e fissare il tappo in plastica (pos. 4 fig. 2).

•  Sempre a motore sbloccato portare l'anta in apertura fino alla battuta 

meccanica e verificare che lo stelo si trovi a circa 

5 mm

 dalla fine della 

sua corsa.

•  Nel caso si utilizzi il 

200/BL203L

 per un'anta superiore a 

2 m

 fino a 

m

 sarà necessaria l'applicazione di un'elettroserratura di blocco per 

garantire il blocco dell'anta in chiusura.

FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO 200/BL352 - 200/BL452 

Il dispositivo può essere fissato sia alla sinistra che alla destra luce 
passaggio.
Una corretta installazione deve rispettare la procedura indicata.

•  Portare l'anta/e in posizione di chiuso.
•  Scegliere il tipo di installazione (fig. 8 pag. 5).
•  Fissare a pilastro (fig. 13 pag. 7) la staffa di coda, rispettando le quote 

"

A

" e "

B

", dopo aver verificato la posizione della cerniera cancello 

rispetto al pilastro (quota "

C

" fig. 8 pag. 5) e in base al tipo di apertura 

d'anta da effettuare. 

ATTENZIONE

! Il motore deve essere montato 

sul cancello con i fori scarico condensa 
"

A

" rivolti verso il basso (vedi figura) 

•  Fissare con l'apposito perno "

1

" l'attuatore alla staffa di coda "

5

" (figura 

2 a pagina 3) e col perno "

7

" alla staffa di testa "

6

".

•  Portare lo stelo dell'attuatore in estensione fino ad arrivare a  

5 mm

 dal 

completamento della corsa.

ATTENZIONE

! L’interasse tra lo snodo anteriore aggancio staffa di 

testa "

2

" e lo snodo posteriore "

1

" aggancio staffa di coda non deve 

superare mai la misura di 

1020

 per 

BL352

 e 

BL452

 (vedi fig. 8, pag. 5).

•  Appoggiare al cancello la staffa di testa "

6

", contrassegnandone poi la 

posizione.

  N.B.: Posizionare l'operatore in perfetta orizzontalità, usando una livella 

a bolla d'aria e fissare la staffa di fissaggio anteriore (fig. 14  pag. 7).

•  La staffa va fissata nei seguenti punti:
-  nella struttura portante del cancello o nel fascione trasversale del 

cancello 

-  nel caso mancassero queste possibilità è preferibile fissare al cancello 

una piastra aggiuntiva che servirà poi da piastra di supporto.

•  Sistemare l'attuatore sulla staffa "

6

", inserire l'apposito perno "

7

" e 

bloccare con gli anelli elastici di sicurezza (fig. 2 pag. 3).

•  Sistemare il carter di protezione fissando le 4 viti posizionate sul riduttore 

(pos. 2 fig. 2) e fissare il tappo in plastica (pos. 4 fig. 2).

•  Portare l’anta in apertura fino alla battuta meccanica e verificare che 

lo stelo si trovi a circa 

5 mm

 dalla fine della sua corsa.

•  Montare l’elettroserratura per garantire il blocco dell’anta.

FISSAGGIO DEL DISPOSITIVO 200/BL203C-200/BL203CE

Il dispositivo può essere fissato sia alla sinistra che alla destra luce 
passaggio.

•  Portare l'anta/e in posizione di chiuso.
•  Scegliere il tipo di installazione (fig. 10  pag. 5).
•  Fissare a pilastro (fig. 13 pag. 7) la staffa di coda, rispettando le quote 

"

A

" e "

B

", dopo aver verificato la posizione della cerniera cancello 

rispetto al pilastro (quota "

C

" fig. 10 pag. 5) e in base al tipo di apertura 

d'anta da effettuare. 

Nota:

 in caso di preinstallazione delle staffe (posteriore ed anteriore) 

senza la presenza del pistone, consultare anche le indicazioni in 
figura 18.

•  Sistemare il carter di protezione "

3

" (con la rigatura rivolta verso il can-

cello) fissando le 4 viti "

2

" posizionate sul riduttore ( serrare a fondo) e 

fissare il tappo in plastica "

5

" con le 4 viti in dotazione (fig. 2 pag. 3) 

•  Far traslare la chiocciola dell'attuatore (part. 4 fig. 3) fino ad arrivare a 

15 mm

 dal completamento della corsa in chiusura.

•  Fissare con l'apposito perno "

1

" l'attuatore alla staffa di coda "

6

" (fig. 

3 pag. 3)  

•  Portare l'attuatore nella normale posizione di funzionamento appog-

giando al cancello la staffa di testa, contrassegnandone poi la posizione.

  N.B.: Posizionare l'operatore in perfetta orizzontalità, usando una livella 

a bolla d'aria.

-  Fissare la staffa di fissaggio anteriore (fig. 14  pag. 7).
•  La staffa va fissata nei seguenti punti:
-  nella struttura portante del cancello o nel fascione trasversale del 

cancello;

-  nel caso mancassero queste possibilità è preferibile fissare al cancello 

una piastra aggiuntiva che servirà poi da piastra di supporto.

•  Inserire il perno della chiocciola "

4

" nell'apposito foro della staffa "

9

e bloccare con la vite e rondella "

8

"  (fig. 3  pag. 3).

•  Sbloccare l'attuatore e portare l'anta in apertura e verificare l'esatto 

funzionamento di tutti gli elementi.

•  Nel caso si utilizzi il 

200/BL203C - 200/BL203CE

 per un'anta superiore 

1,8 m

 fino a 

3 m

 sarà necessaria l'applicazione di un'elettroserratura 

di blocco per garantire il blocco dell'anta in chiusura.

Содержание 200/BL203

Страница 1: ...rtanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 ATENCI N Antes de iniciar la instal...

Страница 2: ...e photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d...

Страница 3: ...ontained in this document is punishable by law 1 2 5 6 9 3 7 10 8 12 4 11 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL203 200 BL203L 200 BL352 200 BL452 200 BL352 e...

Страница 4: ...MENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES M XIMAS Prodotti Technocity DI0101 Description ber Vista pistone 352 1096 80 745 1025 80 12 59 90 A CORS...

Страница 5: ...2 7 38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the insta...

Страница 6: ...h CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc...

Страница 7: ...ights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO STAFFA POSTERIORE A PILASTRO FITTING THE REAR BRACKET TO A COLUMN FIXATION DE LA...

Страница 8: ...max SCALA 1 2 Prodotti Technocity BL202 SERIE 12 10 98 DI0096 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 4...

Страница 9: ...8 TAL CSER 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 TA ANTENNA TC TD FTC_S FTC_I NC NC NC TB COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 FCC_1 FC...

Страница 10: ...bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused BSP PASSIVE SAFETY INPUT bridge if unused LP FLASHING WARNI...

Страница 11: ...ING FCC CLOSING TRAVEL LIMIT bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Va...

Страница 12: ...truso Particolari sblocco in plastica antiurto Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso BL203 202L 202C Riduttore epicicloidale ad alta silenziosit e vite sen...

Страница 13: ...ATTENZIONE Il motore deve essere montato sul cancello con i fori scarico condensa A rivolti verso il basso vedi figura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 5 figura 2 a pagi...

Страница 14: ...o 3 mm Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore fig 19 21 pag 9 11 il condensatore fornito di serie Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione 1 Inserire il gommino nel cavo di ali mentazi...

Страница 15: ...pliancemustbeusedexclusivelyforthepurposeforwhichithasbeen made i e fortheautomationofhingedgates withoneortwogateleaves The unit may be fitted both to the right and to the left of the passageway This...

Страница 16: ...otor must be installed on the gate with the humidity drain holes A facing downwards see drawing Fix the arm to the rear mooring bracket 5 using the retaining pin 1 fig 2 pag 3 and the front bracket 6...

Страница 17: ...ive torque fed to the system will be that selected by the operator in the electronic programmer The choice of settings depends on the weight and size of the gate leaf door and the different environmen...

Страница 18: ...t tre certifi s et tre adapt s aux conditions atmosph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de n...

Страница 19: ...pilier fig 13 page 7 en respectant les cotes A et B apr s avoir contr l la position du gond par rapport au pilier cote C fig 8 page 5 et en fonction du type d ouverture r aliser ATTENTION Le moteur d...

Страница 20: ...COUPLE MOTEUR voir programmateur Pour r aliser l installation il est conseill d utiliser un des programma teurs Cardin dot s de r glage du couple Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnemen...

Страница 21: ...Ger te d rfen nur f r die Verwendung eingesetzt werden f rdiesieausdr cklichkonzipiertwurden d h DenAntriebvon Drehtoren mit einem oder zwei Torfl geln Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als a...

Страница 22: ...g des Torfl gels im geschlossenen Zustand notwendig Die Sicherheitsfreir ume zwischen den festen und beweglichen Teilen kontrollieren auf der gesamten H he und ffnungsweite der Tores einen Frei raum v...

Страница 23: ...g zu verwenden DieCardin SteuerungenoptimierendenBetriebder Maschine motorisierte Tore indem sie f r den Anlauf bei Beginn des ffnens und Schlie ens immer das h chste lieferbare Drehmoment gew hrleist...

Страница 24: ...as de hasta 3 5 m y de 300 kg de peso cada una 200 BL452 Actuador electromec nico reversible para hojas de hasta 4 5 m y de 300 kg de peso cada una Motor monof sico en casquetes de aluminio fundido a...

Страница 25: ...ber comprobado la posici n del gozne de la cancilla con respecto al pilar medida C fig 8 p g 5 y en funci n de la clase de apertura de la hoja que se quiere conseguir CUIDADO El motor se tiene que mon...

Страница 26: ...R v ase programador Para la realizaci n del sistema se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la m qu...

Страница 27: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 28: ...230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 Electrical input A 0 9 0 9 0 9 0 9 1 3 1 4 Power input W 220 220 220 220 270 310 Duty cycle 25 25 25 25 50 50 Travel mm 280 445 330 390 280 280 Force N 2000...

Отзывы: