background image

18

200/BL452

 Opérateur électromécanique réversible pour portails battants 

allant jusqu'à 

4,5 m

 par vantail d'un poids maximum de 

300 kg

.

-  Moteur monophasé monté sur calottes en aluminium moulé sous 

pression avec protection thermique incorporée.

-  Carter de protection en aluminium extrudé.
-  Parties du système de déverrouillage en matière plastique antichoc.
-  Réducteur avec engrenages en acier sous boîtier constitué de deux 

demi-coques en aluminium moulé sous pression 

(BL203-202L-202C)

.

-  Réducteur épicycloïdal très silencieux et vis en acier à billes de transport  

(BL352-452)

.

-  Pattes et éléments d'ancrage en acier galvanisé.
-  Lubrification permanente par graisse fluide.

ACCESSOIRES

206/BL201STAP 

-  Patte postérieure réglable, fixation murale.

206/BL201SUAR

  -  Méplat réglable pour patte antérieure,  

 

  fixation au portail

980/XLSE11C-1

 

-  Serrure électrique 12 Vac.

Attention!

 Seulement pour les clients de l'EU - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, à la 

fin de sa durée de vie, avec les déchets municipaux non triés et 

de procéder à sa collecte sélective. Par conséquent, l’utilisateur 

doit remettre l’appareil à un centre de collecte sélective des 

déchets électroniques et électriques ou au revendeur qui est 

tenu, lorsqu’il fournit un nouvel appareil, de faire en sorte que les 

déchets puissent lui être remis, sur une base de un pour un, pour 

autant que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit.

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques en vue 

de leur valorisation, leur traitement et leur élimination dans le respect de 

l’environnement contribue à éviter la nocivité desdits équipements pour 

l’environnement et pour la santé et à encourager leur recyclage. L’élimi-

nation abusive de l’équipement de la part du détenteur final comporte 

l’application des sanctions administratives prévues par les normes en 

vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement de portail et actionner, en 

cas de danger, le dispositif d'arrêt d'urgence (STOP).
En cas de coupure de courant, le portail peut être déverrouillé manuelle-

ment au moyen de la clé de déverrouillage expressément conçue à cet 

effet et fournie en dotation (voir déverrouillage manuel).
Il est conseillé de graisser toutes les parties mobiles, notamment la vis 

sans fin position 11 figure 3 (

200/BL203C - 200/BL203CE

), avec un 

lubrifiant qui maintient au fil des années ses qualités lubrifiantes et qui 

est adapté à des températures oscillant entre 

-20° et +70°C

.

En cas de panne ou mauvais fonctionnement, mettre l'appareil immé-

diatement hors tension et contacter le service d'assistance technique.
Contrôler régulièrement le fonctionnement des dispositifs de sécurité 

(cellules photoélectriques, etc ...).
Les éventuelles réparations devront être effectuées par un personnel 

spécialisé qui devra prendre soin de monter exclusivement des pièces 

détachées d'origine et certifiées. L'automatisme n'est pas adapté à une 

activation continue; l'actionnement doit être conformé au modèle installé 

(voir caractéristiques technique page 28).

L'organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVER-
TURE-STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement 
hors de portée de mineurs, notamment des enfants, et hors du rayon 
d'action du portail. Avant de réaliser l'installation, s'assurer de l'efficacité 
des parties fixes et mobiles de la structure à automatiser et de la conformité 
de celle-ci aux normes en vigueur.
Dans cet objectif, s'assurer de la rigidité du tablier du portail (si nécessaire 
renforcer la structure) et du bon fonctionnement des pivots (il est conseillé 
de graisser toutes les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient 
au fil des années les caractéristiques de friction et qui est adapté à des 
températures oscillant entre 

-20°

 et 

+70°C

).

  CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d'un certificat d'aptitude 

professionnelle pour l'installation des "

appareils électriques

" et requiert 

une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement, 

ainsi que des normes en vigueur. Les matériels utilisés doivent être certifiés 

et être adaptés aux conditions atmosphériques du lieu d'implantation.

•  Les travaux de maintenance ne doivent être effectués que par un personnel 

qualifié. Avant une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, 

mettre l'appareil hors tension. 

•  Les appareils décrits dans le présent livret ne doivent être destinés qu’à 

l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus, c’est-à-dire à “

La 

motorisation de portails battants à un ou deux vantaux

”. 

•  Tous les modèles sont applicables aussi bien à 

droite

 qu’à 

gauche

 du 

passage. Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage 

différent de celui prévu et/ou conseillé n'a pas été expérimentée par le 

Constructeur. Par conséquent, les travaux effectués sont entièrement sous 

la responsabilité de l'installateur. 

ATTENTION!

 Il est impératif d’installer les butées mécaniques des 

vantaux (fig. 11, pos. 1, 2 et 3).

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:

1)  L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas 

constituer de risque pour la circulation;

2)  L’opérateur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne 

doit pas s’ouvrir sur le domaine public;

3)  Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. 

Si possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4)  Les organes de commande doivent être placés de façon qu’ils soient 

bien en vue et hors du rayon d’action du portail. En 

outre, ceux placés à l’extérieur doivent être protégés 

contre les actes de vandalisme;

5)  Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail par 

des panneaux de signalisation (comme celui indiqué en 

figure) placés bien en vue. Dans l’hypothèse où l’auto-

matisme serait affecté exclusivement au passage de 

véhicules, il faudra prévoir deux panneaux d’interdiction 

de passage aux piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à 

l’extérieur);

6)  Faire prendre conscience à l’utilisateur du fait que les enfants et les 

animaux domestiques ne doivent pas jouer ou stationner à proximité 

du portail. Si nécessaire, l’indiquer sur le panneau;

7)  Si le vantail, une fois qu’il est complètement ouvert, se trouve très proche 

d’une structure fixe, laisser un espace de 

au moins 500 mm

 dans la 

zone d’action du bras articulé; tel espace devra être protégé par un bord 

de sécurité anti-coincement.

8)  Pour garantir la sécurité électrique, il est impératif de brancher l’appareil 

à la prise de terre.

9)  Il est de règle de protéger les accès latéraux du système au moyen de 

couples de cellules photoélectriques branchés à l’entrée de stop 

(FTCS)

voir l’exemple d’installation, composant 14 page 2.

10) En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre 

la pose et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE
200/BL203 

Opérateur électromécanique autobloquant pour portails 

battants allant jusqu'à 

2 m

 par vantail d'un poids maximum de 

150 kg

200/BL203L

 Opérateur électromécanique autobloquant pour portails bat-

tants allant jusqu'à 

2 m

 par vantail d'un poids maximum de 

150 kg

. En cas 

d'utilisation avec la course maxi. pour ouvertures à 

90°

, il peut être appliqué 

sur portails allant jusqu'à 

4 m

 par vantail d'un poids maximum de 

150 kg

 

en ajoutant la serrure électrique pour garantir le verrouillage du portail. 

200/BL203C - 200/BL203CE

 Opérateur électromécanique autobloquant 

pour portails battants allant jusqu'à 

1,8 m

 par vantail d'un poids maximum 

de 

150 kg

En cas d'utilisation avec la course maxi. pour ouvertures à 

90°

, il peut être 

appliqué sur portails allant jusqu'à 

3 m

 par vantail d'un poids maximum 

de 

150 kg

 en ajoutant la serrure électrique pour garantir le verrouillage 

du portail.  

200/BL352

 Opérateur électromécanique réversible pour portails battants 

allant jusqu'à 

3,5 m

 par vantail d'un poids maximum de 

300 kg

  INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

CONSIGNES IMPORTANTES!  

CONSIGNES IMPORTANTES! 

CONSIGNES IMPORTANTES! 

LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE PROCÉDER À LA POSE. PRÊTER GRANDE 
ATTENTION À TOUTES LES SIGNALISATIONS 

 QUI SE TROUVENT DANS LE TEXTE. LE NON RES-

PECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME.

FERMETURE AUTOMATISÉE

NE PAS S'APPROCHER

NE PAS PERMETTRE AUX ENFANTS ET AUX 

ANIMAUX DOMESTIQUES DE STATIONNER

DANS LE RAYON D'ACTION DU PORTAIL

ATTENTION

  CONSIGNES POUR L’UTILISATION

Содержание 200/BL203

Страница 1: ...rtanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 ATENCI N Antes de iniciar la instal...

Страница 2: ...e photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d...

Страница 3: ...ontained in this document is punishable by law 1 2 5 6 9 3 7 10 8 12 4 11 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL203 200 BL203L 200 BL352 200 BL452 200 BL352 e...

Страница 4: ...MENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES M XIMAS Prodotti Technocity DI0101 Description ber Vista pistone 352 1096 80 745 1025 80 12 59 90 A CORS...

Страница 5: ...2 7 38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the insta...

Страница 6: ...h CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc...

Страница 7: ...ights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO STAFFA POSTERIORE A PILASTRO FITTING THE REAR BRACKET TO A COLUMN FIXATION DE LA...

Страница 8: ...max SCALA 1 2 Prodotti Technocity BL202 SERIE 12 10 98 DI0096 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 4...

Страница 9: ...8 TAL CSER 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 TA ANTENNA TC TD FTC_S FTC_I NC NC NC TB COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 FCC_1 FC...

Страница 10: ...bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused BSP PASSIVE SAFETY INPUT bridge if unused LP FLASHING WARNI...

Страница 11: ...ING FCC CLOSING TRAVEL LIMIT bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Va...

Страница 12: ...truso Particolari sblocco in plastica antiurto Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso BL203 202L 202C Riduttore epicicloidale ad alta silenziosit e vite sen...

Страница 13: ...ATTENZIONE Il motore deve essere montato sul cancello con i fori scarico condensa A rivolti verso il basso vedi figura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 5 figura 2 a pagi...

Страница 14: ...o 3 mm Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore fig 19 21 pag 9 11 il condensatore fornito di serie Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione 1 Inserire il gommino nel cavo di ali mentazi...

Страница 15: ...pliancemustbeusedexclusivelyforthepurposeforwhichithasbeen made i e fortheautomationofhingedgates withoneortwogateleaves The unit may be fitted both to the right and to the left of the passageway This...

Страница 16: ...otor must be installed on the gate with the humidity drain holes A facing downwards see drawing Fix the arm to the rear mooring bracket 5 using the retaining pin 1 fig 2 pag 3 and the front bracket 6...

Страница 17: ...ive torque fed to the system will be that selected by the operator in the electronic programmer The choice of settings depends on the weight and size of the gate leaf door and the different environmen...

Страница 18: ...t tre certifi s et tre adapt s aux conditions atmosph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de n...

Страница 19: ...pilier fig 13 page 7 en respectant les cotes A et B apr s avoir contr l la position du gond par rapport au pilier cote C fig 8 page 5 et en fonction du type d ouverture r aliser ATTENTION Le moteur d...

Страница 20: ...COUPLE MOTEUR voir programmateur Pour r aliser l installation il est conseill d utiliser un des programma teurs Cardin dot s de r glage du couple Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnemen...

Страница 21: ...Ger te d rfen nur f r die Verwendung eingesetzt werden f rdiesieausdr cklichkonzipiertwurden d h DenAntriebvon Drehtoren mit einem oder zwei Torfl geln Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als a...

Страница 22: ...g des Torfl gels im geschlossenen Zustand notwendig Die Sicherheitsfreir ume zwischen den festen und beweglichen Teilen kontrollieren auf der gesamten H he und ffnungsweite der Tores einen Frei raum v...

Страница 23: ...g zu verwenden DieCardin SteuerungenoptimierendenBetriebder Maschine motorisierte Tore indem sie f r den Anlauf bei Beginn des ffnens und Schlie ens immer das h chste lieferbare Drehmoment gew hrleist...

Страница 24: ...as de hasta 3 5 m y de 300 kg de peso cada una 200 BL452 Actuador electromec nico reversible para hojas de hasta 4 5 m y de 300 kg de peso cada una Motor monof sico en casquetes de aluminio fundido a...

Страница 25: ...ber comprobado la posici n del gozne de la cancilla con respecto al pilar medida C fig 8 p g 5 y en funci n de la clase de apertura de la hoja que se quiere conseguir CUIDADO El motor se tiene que mon...

Страница 26: ...R v ase programador Para la realizaci n del sistema se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la m qu...

Страница 27: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 28: ...230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 Electrical input A 0 9 0 9 0 9 0 9 1 3 1 4 Power input W 220 220 220 220 270 310 Duty cycle 25 25 25 25 50 50 Travel mm 280 445 330 390 280 280 Force N 2000...

Отзывы: