background image

14

L'operazione di sblocco va fatta solamente a motore fermo, per mancanza 

di energia elettrica.
Per sbloccare l'anta del cancello munirsi della chiave in dotazione all'appa-

recchiatura. Essa deve essere conservata in luogo di facile reperimento, in 

casa, o sull'apparecchiatura stessa, utilizzando l'apposita sede per chiave.

Per sbloccare:

-  alzare la copertura del nottolino, premendo le pareti laterali (fig 12a-12b);
-  inserire la chiave di sblocco e girarla di circa 30 gradi (fig. 12c). Il sistema 

si sgancia ed il nottolino sale;

-  nel caso si voglia mantenere sbloccato il motore, riportare la copertura 

a protezione del nottolino, in posizione di chiusura (fig. 12e).

Per ribloccare:

-  togliere la chiave (fig. 12d), riportare la copertura in posizione e premere 

con il palmo della mano fino ad ottenere il riaggancio dello sblocco;

-  Conservare la chiave in un luogo sicuro.

Note: Per facilitare l'operazione se necessario muovere leggermente 

l'anta cancello.

Non forzare, se si dovessero trovare punti duri spostare leg-

germente il cancello dalla posizione in modo da facilitare l'o-

perazione di riaggancio, dei denti delle ruote dentate all'interno 

del riduttore.

Assicurarsi prima di allacciare l'apparecchiatura che la tensione e la fre-

quenza di rete corrisponda ai valori riportati nella targhetta caratteristiche.

•  L'apparecchiatura funziona con tensione monofase 

230 V 50 Hz (vedi 

schema elettrico)

•  Il motoriduttore deve essere collegato ad un efficace impianto di messa 

a terra, pertanto utilizzare il morsetto contrassegnato con il simbolo   

che si trova sulla scatola porta morsettiera.

•  Non utilizzare cavo con conduttori in alluminio; non stagnare l’estremità 

dei cavi da inserire in morsettiera; utilizzare cavo con marcatura 

T min 

85°C

 resistente agli agenti atmosferici.

• Il cavo di alimentazione del motore deve fare un percorso ampio tale da 

non risultare teso in alcun punto.

• Il cavo non deve essere arrotolato intorno a supporti, non deve essere 

cementato nel muro.

Tra la centralina di comando e la rete deve essere interposto 

un interruttore onnipolare con distanza di apertura tra i contatti di 

almeno 

3 mm

.

• Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore (fig. 19-21 pag. 9-11) il 

condensatore fornito di serie. 

Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione

1)

 Inserire il gommino nel cavo di ali-

mentazione e farlo scorrere quanto 

basta per poter collegare il cavo alla 

morsettiera. 

2)

 Fissare il cavo con l’apposito 

pressacavi. 

3)

 Chiudere il coperchio ed incappucciare 

l’imboccatura del cavo con il gommino 

stesso.  

Questo è indispensabile per garantire  

un grado di protezione IP44.

IMPORTANTE

! Il motoriduttore è sprovvisto di limitatore di coppia, 

pertanto utilizzare una centralina a limitazione  della coppia impo-

stando una spinta massima in punta d'anta pari a 

150 N

 .

REGOLAZIONE COPPIA MOTORE (vedi programmatore)
Per la realizzazione dell'impianto si consiglia di utilizzare programmatori 

Cardin provvisti di regolazione della coppia.

I programmatori Cardin, ottimizzano il buon funzionamento della "macchina" 

(portone motorizzato), garantendo allo spunto (inizio della manovra, apertura 

- chiusura) sempre la coppia massima erogabile.
Durante tutta la manovra il programmatore garantisce al sistema la coppia 

selezionata dall'installatore sull'apparecchiatura. 
La selezione dei diversi valori viene operata in base alla dimensione, al peso 

dell'anta e a diverse variabili ambientali valutate in loco.

Si ricorda che la normativa vigente richiede tassativamente una coppia 

adeguatamente regolata sull'impianto in funzione.

Una coppia regolata correttamente garantisce la massima sicurezza e allunga 

la vita di tutti gli organi meccanici.

REGOLAZIONE DEL FINECORSA MECCANICO 200/BL203C - 200/

BL203CE 

(fig. 3 pag. 3)

Il modello 

200/BL203C - 200/BL203CE

 è provvisto di fine-corsa meccanici 

registrabili "

7

" e "

10

". 

Allentare le viti di fissaggio e portare gli anelli "

7

" e "

10

" ogniuno nel punto 

più opportuno di apertura e di chiusura, quindi bloccare ciascun anello 

con la propria vite.

  COLLEGAMENTO ELETTRICO 

(fig. 19-21 pag. 9-11)

  SBLOCCO MANUALE 

(fig. 12 pag. 6)

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

BL202    

01-07-99

DI0131

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento gommino protezione

12

3

12

3

12

3

Содержание 200/BL203

Страница 1: ...rtanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 ATENCI N Antes de iniciar la instal...

Страница 2: ...e photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d...

Страница 3: ...ontained in this document is punishable by law 1 2 5 6 9 3 7 10 8 12 4 11 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL203 200 BL203L 200 BL352 200 BL452 200 BL352 e...

Страница 4: ...MENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES M XIMAS Prodotti Technocity DI0101 Description ber Vista pistone 352 1096 80 745 1025 80 12 59 90 A CORS...

Страница 5: ...2 7 38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the insta...

Страница 6: ...h CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc...

Страница 7: ...ights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO STAFFA POSTERIORE A PILASTRO FITTING THE REAR BRACKET TO A COLUMN FIXATION DE LA...

Страница 8: ...max SCALA 1 2 Prodotti Technocity BL202 SERIE 12 10 98 DI0096 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 4...

Страница 9: ...8 TAL CSER 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 TA ANTENNA TC TD FTC_S FTC_I NC NC NC TB COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 FCC_1 FC...

Страница 10: ...bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused BSP PASSIVE SAFETY INPUT bridge if unused LP FLASHING WARNI...

Страница 11: ...ING FCC CLOSING TRAVEL LIMIT bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Va...

Страница 12: ...truso Particolari sblocco in plastica antiurto Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso BL203 202L 202C Riduttore epicicloidale ad alta silenziosit e vite sen...

Страница 13: ...ATTENZIONE Il motore deve essere montato sul cancello con i fori scarico condensa A rivolti verso il basso vedi figura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 5 figura 2 a pagi...

Страница 14: ...o 3 mm Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore fig 19 21 pag 9 11 il condensatore fornito di serie Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione 1 Inserire il gommino nel cavo di ali mentazi...

Страница 15: ...pliancemustbeusedexclusivelyforthepurposeforwhichithasbeen made i e fortheautomationofhingedgates withoneortwogateleaves The unit may be fitted both to the right and to the left of the passageway This...

Страница 16: ...otor must be installed on the gate with the humidity drain holes A facing downwards see drawing Fix the arm to the rear mooring bracket 5 using the retaining pin 1 fig 2 pag 3 and the front bracket 6...

Страница 17: ...ive torque fed to the system will be that selected by the operator in the electronic programmer The choice of settings depends on the weight and size of the gate leaf door and the different environmen...

Страница 18: ...t tre certifi s et tre adapt s aux conditions atmosph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de n...

Страница 19: ...pilier fig 13 page 7 en respectant les cotes A et B apr s avoir contr l la position du gond par rapport au pilier cote C fig 8 page 5 et en fonction du type d ouverture r aliser ATTENTION Le moteur d...

Страница 20: ...COUPLE MOTEUR voir programmateur Pour r aliser l installation il est conseill d utiliser un des programma teurs Cardin dot s de r glage du couple Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnemen...

Страница 21: ...Ger te d rfen nur f r die Verwendung eingesetzt werden f rdiesieausdr cklichkonzipiertwurden d h DenAntriebvon Drehtoren mit einem oder zwei Torfl geln Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als a...

Страница 22: ...g des Torfl gels im geschlossenen Zustand notwendig Die Sicherheitsfreir ume zwischen den festen und beweglichen Teilen kontrollieren auf der gesamten H he und ffnungsweite der Tores einen Frei raum v...

Страница 23: ...g zu verwenden DieCardin SteuerungenoptimierendenBetriebder Maschine motorisierte Tore indem sie f r den Anlauf bei Beginn des ffnens und Schlie ens immer das h chste lieferbare Drehmoment gew hrleist...

Страница 24: ...as de hasta 3 5 m y de 300 kg de peso cada una 200 BL452 Actuador electromec nico reversible para hojas de hasta 4 5 m y de 300 kg de peso cada una Motor monof sico en casquetes de aluminio fundido a...

Страница 25: ...ber comprobado la posici n del gozne de la cancilla con respecto al pilar medida C fig 8 p g 5 y en funci n de la clase de apertura de la hoja que se quiere conseguir CUIDADO El motor se tiene que mon...

Страница 26: ...R v ase programador Para la realizaci n del sistema se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la m qu...

Страница 27: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 28: ...230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 Electrical input A 0 9 0 9 0 9 0 9 1 3 1 4 Power input W 220 220 220 220 270 310 Duty cycle 25 25 25 25 50 50 Travel mm 280 445 330 390 280 280 Force N 2000...

Отзывы: