background image

26

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

BL202    

01-07-99

DI0131

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento gommino protezione

12

3

12

3

12

3

Comprobar, antes de realizar la conexión eléctrica, que la tensión y la 

frecuencia indicadas en la placa de características coincidan con las de 

la instalación de alimentación.

•  El equipo funciona con la tensión monofásica de 

230 V 50 Hz (ver 

esquema eléctrico).

•  El motorreductor debe estar conectado con una eficaz instalación de 

tierra, por tanto hace falta utilizar el borne marcado con el símbolo   

que se encuentra en la caja que soporta la bornera.

•  No utilizar cables con conductores de aluminio; no estañar el extremo 

de los cables que se deben introducir en la bornera; utilizar un cable 

marcado con 

T mín. 85°C

 resistente a los agentes atmosféricos.

•  El cable de alimentación del motor debe efectuar un recorrido amplio, 

tal que no esté tensado en ningún punto suyo.

•  El cable no se debe enrollar alrededor de soportes, ni cementar en la 

pared.

Entre la centralita de mando y la red se debe disponer un inte-

rruptor omnipolar cuya distancia de apertura de los contactos debe 

ser de 

3 mm

 como mínimo.

•  Conectar entre las fases 2 y 3 del motorreductor (figs. 19 y 21 en pág. 

9 y 11) el condensador suministrado de serie.

Manguito protector de caucho a la entrada del cable de ali-

mentación

1)

 Introducir el manguito protector en el 

cable de alimentación y deslizarlo lo sufi-

cientemente como para poder conectar 

el cable en la bornera. 

2)

 Fijar el cable por medio del prensahilo 

correspondiente.

3)

 Cerrar la tapa y ocultar la entrada del 

propio cable mediante el manguito pro-

tector. 

Esto es indispensable para que el cableado 

tenga el grado de protección IP44.

¡IMPORTANTE!

 El motorreductor está desprovisto de limitador del 

par, por tanto utilizar la centralita de limitación electrónica del par 

con empuje máximo en el extremo de la hoja de 

150 N

 (normas 

de seguridad vigentes).

AJUSTE DEL PAR DEL MOTOR (véase programador)
Para la realización del sistema, se aconseja utilizar programadores 

Cardin provistos de ajuste del par del motor.

Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la 

“máquina” (puertas motorizadas), garantizando siempre el par máximo en 

el momento del arranque (inicio de la maniobra, apertura-cierre). 
Durante toda la maniobra, el programador garantiza que el sistema disponga 

del par seleccionado por el instalador en el equipo; la selección de los 

diversos valores debe realizarse en base al tamaño de la puerta, al peso de 

la misma y a las diversas variables ambientales evaluadas in situ.

Se recuerda que la normativa en vigor exige terminantemente un par 

ajustado de forma apropiada al sistema en marcha. 

Un par ajustado correctamente garantiza la máxima seguridad y aumenta 

la duración de todas las partes mecánicas.

REGULACIÓN DEL TOPE MECÁNICO 200/BL203C - 200/BL203CE 

(fig. 3 pág. 3)

El modelo 

200/BL203C

 está provisto de topes mecánicos ajustables 

"7"

 

"10"

. Aflojar los tornillos de fijación y llevar los anillos 

"7"

 y 

"10"

 cada 

uno en el punto más oportuno de apertura y cierre, luego bloquear cada 

anillo por medio de su propio tornillo.

La operación de desbloqueo se debe realizar únicamente con el motor 

parado, a falta de fluido eléctrico.

Para desbloquear la hoja de la cancilla hay que utilizar la llave suministrada 

junto con el equipo. 

Esta se debe guardar en un sitio de fácil acceso, en casa, o en el propio 

equipo, utilizando el alojamiento correspondiente para la llave.

Para desbloquear:

-  alzar la tapa del pestillo, presionando las paredes laterales (figs. 12a-

12b);

-  introducir la llave de desbloqueo y girarla unos 30 grados (fig. 12c); el 

sistema se desengancha y el pestillo sube;

-  si se desea mantener el motor desbloqueado, colocar de nuevo la tapa 

de protección del pestillo en la posición de cierre (fig. 12e).

 

Para bloquear:

-  extraer la llave (fig. 12d), colocar de nuevo la tapa del pestillo en la 

posición de cierre y con la palma de la mano presionar hasta que se 

obtenga el enganche de desbloqueo;

-  conservar la llave en un lugar seguro.

Notas: Para facilitar la operación, de precisarse, mover levemente la 

puerta de la reja.

No forzar, si hubiera puntos duros desplazar ligeramente la 

cancilla de esa posición a fin de facilitar la operación de encaje 

de los dientes de las ruedas dentadas al interior del reductor.

  CONEXIÓN ELÉCTRICA (fig. 19-21 pág.  9-11)

  DESBLOQUEO (fig. 12 pág. 6)

Содержание 200/BL203

Страница 1: ...rtanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 ATENCI N Antes de iniciar la instal...

Страница 2: ...e photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d...

Страница 3: ...ontained in this document is punishable by law 1 2 5 6 9 3 7 10 8 12 4 11 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL203 200 BL203L 200 BL352 200 BL452 200 BL352 e...

Страница 4: ...MENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES M XIMAS Prodotti Technocity DI0101 Description ber Vista pistone 352 1096 80 745 1025 80 12 59 90 A CORS...

Страница 5: ...2 7 38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the insta...

Страница 6: ...h CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc...

Страница 7: ...ights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO STAFFA POSTERIORE A PILASTRO FITTING THE REAR BRACKET TO A COLUMN FIXATION DE LA...

Страница 8: ...max SCALA 1 2 Prodotti Technocity BL202 SERIE 12 10 98 DI0096 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 4...

Страница 9: ...8 TAL CSER 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 TA ANTENNA TC TD FTC_S FTC_I NC NC NC TB COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 FCC_1 FC...

Страница 10: ...bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused BSP PASSIVE SAFETY INPUT bridge if unused LP FLASHING WARNI...

Страница 11: ...ING FCC CLOSING TRAVEL LIMIT bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Va...

Страница 12: ...truso Particolari sblocco in plastica antiurto Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso BL203 202L 202C Riduttore epicicloidale ad alta silenziosit e vite sen...

Страница 13: ...ATTENZIONE Il motore deve essere montato sul cancello con i fori scarico condensa A rivolti verso il basso vedi figura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 5 figura 2 a pagi...

Страница 14: ...o 3 mm Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore fig 19 21 pag 9 11 il condensatore fornito di serie Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione 1 Inserire il gommino nel cavo di ali mentazi...

Страница 15: ...pliancemustbeusedexclusivelyforthepurposeforwhichithasbeen made i e fortheautomationofhingedgates withoneortwogateleaves The unit may be fitted both to the right and to the left of the passageway This...

Страница 16: ...otor must be installed on the gate with the humidity drain holes A facing downwards see drawing Fix the arm to the rear mooring bracket 5 using the retaining pin 1 fig 2 pag 3 and the front bracket 6...

Страница 17: ...ive torque fed to the system will be that selected by the operator in the electronic programmer The choice of settings depends on the weight and size of the gate leaf door and the different environmen...

Страница 18: ...t tre certifi s et tre adapt s aux conditions atmosph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de n...

Страница 19: ...pilier fig 13 page 7 en respectant les cotes A et B apr s avoir contr l la position du gond par rapport au pilier cote C fig 8 page 5 et en fonction du type d ouverture r aliser ATTENTION Le moteur d...

Страница 20: ...COUPLE MOTEUR voir programmateur Pour r aliser l installation il est conseill d utiliser un des programma teurs Cardin dot s de r glage du couple Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnemen...

Страница 21: ...Ger te d rfen nur f r die Verwendung eingesetzt werden f rdiesieausdr cklichkonzipiertwurden d h DenAntriebvon Drehtoren mit einem oder zwei Torfl geln Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als a...

Страница 22: ...g des Torfl gels im geschlossenen Zustand notwendig Die Sicherheitsfreir ume zwischen den festen und beweglichen Teilen kontrollieren auf der gesamten H he und ffnungsweite der Tores einen Frei raum v...

Страница 23: ...g zu verwenden DieCardin SteuerungenoptimierendenBetriebder Maschine motorisierte Tore indem sie f r den Anlauf bei Beginn des ffnens und Schlie ens immer das h chste lieferbare Drehmoment gew hrleist...

Страница 24: ...as de hasta 3 5 m y de 300 kg de peso cada una 200 BL452 Actuador electromec nico reversible para hojas de hasta 4 5 m y de 300 kg de peso cada una Motor monof sico en casquetes de aluminio fundido a...

Страница 25: ...ber comprobado la posici n del gozne de la cancilla con respecto al pilar medida C fig 8 p g 5 y en funci n de la clase de apertura de la hoja que se quiere conseguir CUIDADO El motor se tiene que mon...

Страница 26: ...R v ase programador Para la realizaci n del sistema se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la m qu...

Страница 27: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 28: ...230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 Electrical input A 0 9 0 9 0 9 0 9 1 3 1 4 Power input W 220 220 220 220 270 310 Duty cycle 25 25 25 25 50 50 Travel mm 280 445 330 390 280 280 Force N 2000...

Отзывы: