background image

20

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

BL202    

01-07-99

DI0131

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Collegamento gommino protezione

12

3

12

3

12

3

Avant de procéder au branchement électrique, contrôler que la tension 
et la fréquence du réseau d'alimentation correspondent aux données de 
la plaquette signalétique.

•  L'appareil fonctionne à une tension monophasée

 230 V 50 Hz  (voir 

schéma électrique)

.

•  Le motoréducteur doit être branché à une installation efficace de mise 

à terre. Utiliser impérativement la borne marquée du symbole   qui 
se trouve sur le boîtier du bornier.

•  Ne pas utiliser de câble avec conducteurs en aluminium; ne pas étamer 

l'extrémité des fils à brancher sur le bornier; utiliser un câble marqué T 
min. 85°C et résistant aux agents atmosphériques.

•  Le câble d'alimentation du moteur doit être suffisamment long de façon 

à ce qu'il ne soit tendu en aucun point.

•  Le câble ne doit pas être enroulé autour de supports et ne doit pas être 

noyé dans le mur.

 
Il est impératif d'installer entre l'armoire de commande et le 

réseau un interrupteur omnipolaire ayant une distance d'ouverture 
des contacts d'au moins 

3 mm

.

• Brancher entre les phases 2 et 3 du motoréducteur (fig. 19-21 pages 

9-11) le condensateur fourni en standard.

Capuchon en caoutchouc pour la protection de l'entrée du 

câble d'alimentation.

1) Enfiler le câble d'alimentation à travers 

le capuchon en caoutchouc et remonter 
ce dernier ce qu'il faut pour pouvoir 
brancher le câble au bornier. 

2) Fixer le câble au moyen du presse-

étoupe prévu à cet effet.

3) Remettre le couvercle à sa place et 

appliquer le capuchon de telle façon 
à couvrir l'entrée du câble.

Ceci est indispensable pour garantir un 
indice de protection 

IP44

.

IMPORTANT !

 Considéré que le motoréducteur est dépourvu de 

limiteur de couple, utiliser une armoire à limitation électronique du 

couple avec poussée maximum en bout de vantail de l’ordre de 

150 N

 (normes de sécurité en vigueur).

RÉGLAGE DU COUPLE MOTEUR (voir programmateur)

Pour réaliser l’installation, il est conseillé d’utiliser un des programma-

teurs Cardin dotés de réglage du couple.

Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnement de la «machine» 

(porte motorisée) en garantissant toujours, au lancement (début des 

manœuvres d’ouverture et de fermeture), le couple maximum. 
Pendant toute la manœuvre, le programmateur garantit, au système, le 

couple sélectionné par l’installateur sur l’appareil. La sélection des différentes 

valeurs devra être effectuée selon la dimension et le poids du vantail, ainsi 

qu’en fonction des conditions environnementales à évaluer sur place.

Gardez à l’esprit que les normes en vigueur imposent que le couple 

soit réglé d’une façon adéquate selon la spécificité de l’installation. 

Un couple réglé adéquatement confère une sécurité maximum et augmente 

la durée de vie de tous les organes mécaniques.

RÉGLAGE DU FIN DE COURSE MÉCANIQUE 200/BL203C - 200/

BL203CE (fig. 3 page 3)

Le modèle 

200/BL203C - 200/BL203CE

 est équipé de fins de course 

mécaniques réglables

 "7"

 et 

"10"

Desserrer les vis de fixation et placer chacun des anneaux

 "7"

 et 

"10"

 

aux points d'ouverture et de fermeture plus appropriés. Ensuite, bloquer 
chaque anneau avec sa vis.

Le déverrouillage se fait seulement avec moteur arrêté par suite d'une 
coupure de courant. 
Pour déverrouiller le vantail du portail, se servir de la clé fournie en dota-
tion avec l'appareil. 
Celle-ci doit être gardée à un endroit aisément accessible, dans l'habitation, 
ou bien sur l'appareil et précisément dans le logement prévu à cet effet.

Pour déverrouiller:

- lever le couvercle de protection du loquet en exerçant une pression sur 

les parties latérales (fig.12a-12b),

- introduire la clé de déverrouillage et la tourner d’environ 30° (fig. 12c). 
  Le système se débraye et le loquet remonte;
-  pour maintenir le moteur déverrouillé, refermer le couvercle de protection 

du loquet (fig. 12e).

Pour verrouiller:

- enlever la clé (fig. 12d), refermer le couvercle et appuyer avec la paume 

de la main jusqu’à enclenchement du système de verrouillage,

- conserver la clé à un endroit sûr.
Nota: pour faciliter l’opération, bouger légèrement le vantail du portail.

Ne pas forcer. En cas de résistance, déplacer légèrement le 
portail de façon à faciliter la mise en prise des dents des roues 
à l'intérieur du réducteur.

  DÉVERROUILLAGE MANUEL (fig. 12, page 6)

  BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

(fig. 19-21 pages 9-11)

Содержание 200/BL203

Страница 1: ...rtanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 ATENCI N Antes de iniciar la instal...

Страница 2: ...e photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d...

Страница 3: ...ontained in this document is punishable by law 1 2 5 6 9 3 7 10 8 12 4 11 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL203 200 BL203L 200 BL352 200 BL452 200 BL352 e...

Страница 4: ...MENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES M XIMAS Prodotti Technocity DI0101 Description ber Vista pistone 352 1096 80 745 1025 80 12 59 90 A CORS...

Страница 5: ...2 7 38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the insta...

Страница 6: ...h CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc...

Страница 7: ...ights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO STAFFA POSTERIORE A PILASTRO FITTING THE REAR BRACKET TO A COLUMN FIXATION DE LA...

Страница 8: ...max SCALA 1 2 Prodotti Technocity BL202 SERIE 12 10 98 DI0096 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 4...

Страница 9: ...8 TAL CSER 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 TA ANTENNA TC TD FTC_S FTC_I NC NC NC TB COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 FCC_1 FC...

Страница 10: ...bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused BSP PASSIVE SAFETY INPUT bridge if unused LP FLASHING WARNI...

Страница 11: ...ING FCC CLOSING TRAVEL LIMIT bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Va...

Страница 12: ...truso Particolari sblocco in plastica antiurto Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso BL203 202L 202C Riduttore epicicloidale ad alta silenziosit e vite sen...

Страница 13: ...ATTENZIONE Il motore deve essere montato sul cancello con i fori scarico condensa A rivolti verso il basso vedi figura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 5 figura 2 a pagi...

Страница 14: ...o 3 mm Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore fig 19 21 pag 9 11 il condensatore fornito di serie Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione 1 Inserire il gommino nel cavo di ali mentazi...

Страница 15: ...pliancemustbeusedexclusivelyforthepurposeforwhichithasbeen made i e fortheautomationofhingedgates withoneortwogateleaves The unit may be fitted both to the right and to the left of the passageway This...

Страница 16: ...otor must be installed on the gate with the humidity drain holes A facing downwards see drawing Fix the arm to the rear mooring bracket 5 using the retaining pin 1 fig 2 pag 3 and the front bracket 6...

Страница 17: ...ive torque fed to the system will be that selected by the operator in the electronic programmer The choice of settings depends on the weight and size of the gate leaf door and the different environmen...

Страница 18: ...t tre certifi s et tre adapt s aux conditions atmosph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de n...

Страница 19: ...pilier fig 13 page 7 en respectant les cotes A et B apr s avoir contr l la position du gond par rapport au pilier cote C fig 8 page 5 et en fonction du type d ouverture r aliser ATTENTION Le moteur d...

Страница 20: ...COUPLE MOTEUR voir programmateur Pour r aliser l installation il est conseill d utiliser un des programma teurs Cardin dot s de r glage du couple Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnemen...

Страница 21: ...Ger te d rfen nur f r die Verwendung eingesetzt werden f rdiesieausdr cklichkonzipiertwurden d h DenAntriebvon Drehtoren mit einem oder zwei Torfl geln Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als a...

Страница 22: ...g des Torfl gels im geschlossenen Zustand notwendig Die Sicherheitsfreir ume zwischen den festen und beweglichen Teilen kontrollieren auf der gesamten H he und ffnungsweite der Tores einen Frei raum v...

Страница 23: ...g zu verwenden DieCardin SteuerungenoptimierendenBetriebder Maschine motorisierte Tore indem sie f r den Anlauf bei Beginn des ffnens und Schlie ens immer das h chste lieferbare Drehmoment gew hrleist...

Страница 24: ...as de hasta 3 5 m y de 300 kg de peso cada una 200 BL452 Actuador electromec nico reversible para hojas de hasta 4 5 m y de 300 kg de peso cada una Motor monof sico en casquetes de aluminio fundido a...

Страница 25: ...ber comprobado la posici n del gozne de la cancilla con respecto al pilar medida C fig 8 p g 5 y en funci n de la clase de apertura de la hoja que se quiere conseguir CUIDADO El motor se tiene que mon...

Страница 26: ...R v ase programador Para la realizaci n del sistema se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la m qu...

Страница 27: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 28: ...230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 Electrical input A 0 9 0 9 0 9 0 9 1 3 1 4 Power input W 220 220 220 220 270 310 Duty cycle 25 25 25 25 50 50 Travel mm 280 445 330 390 280 280 Force N 2000...

Отзывы: