background image

22

SCALA: 1:2

Prodotti Technocity 

BL352     

16-11-98

DI0103

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

Scarico condensa BL352/452

A

•  Den Antrieb am hinteren Haltebügel 

"5"

 mit dem dafür vorgesehenen 

Bolzen 

"1"

 (Abb. 2, S. 3) und mit dem Bolzen

 "7"

 am vorderen Halte-

bügel 

"6"

 befestigen.

•  Den Antriebstab bis auf 

5 mm

 über die Arbeitsstrecke hinaus heraus-

ziehen.

ACHTUNG!

 Der Abstand zwischen der vorderen Gelenkkupplung 

des Haltebügels am Kopfende 

"2" 

und der hinteren Gelenkkupplung

 

"1"

 des Haltebügels am hinteren Ende darf niemals mehr als

 1020

 

mm

 

beim 

BL352 

und beim 

BL452 

betragen (siehe Abbildung 8 auf Seite 5).

•  Vorderen  Haltebügel 

"6"

 an das Tor anlegen und dessen Position 

kennzeichnen.

  HINWEIS: Zur perfekt waagerechten Positionierung des Antriebes Was-

serwaage verwenden und vorderen Haltebügel befestigen (Abb. 14, S. 7).

•  Der Haltebügel ist in der folgenden Weise zu befestigen:
-  an der Trägerstruktur des Tores oder am querlaufenden Torbalken;
-  falls diese Möglichkeit nicht besteht, ist es empfehlenswert am Tor eine 

Extraplatte anzubringen, die als Befestigungsplatte dient.

•  Den Antrieb an den Haltebügel 

"6" 

anlegen, den Bolzen

 "7"

 einsetzen 

und mit den elastischen Sicherheitsringen blockieren (Abb. 2, S. 3).

•  Die Schutzabdeckung mittels der 4 auf dem Getriebemotor befindlichen 

Schrauben (Pos. 2, Abb. 2) anbringen und die kappe aus Kunststoff-

material aufsetzen (Pos. 4, Abb. 2).

•  Den Torflügel bis zum mechanischen Endanschlag öffnen und prüfen, 

ob sich der Antriebstab 

5 mm

 vom Ende der Arbeitsstrecke befindet.

•  Das Elektroschloss zur Verriegelung des Torflügels montieren.

ANBRINGUNG DER VORRICHTUNG 200/BL203C-200/BL203CE

Die Vorrichtung kann sowohl links als auch rechts von der Durchfahrt 

angebracht werden.

•  Den/die Torflügel schließen.
•  Den Installationstyp wählen (Abb. 10, S. 5).
•  Den hinteren Haltebügel an der Säule (Abb. 13, S. 7) anbringen, wobei 

die Masse 

"A"

 und 

"B"

 nach Prüfung der Positionierung des Torschar-

niers gegenüber der Säule (Maß 

"C"

 Abb. 10 S. 5) und gemäß der 

auszuführenden Öffnungsart des Torflügels beachtet werden müssen.

 

Hinweis:

 Bei einer Vorinstallation der Bügel (hinten und vorne) ohne 

Vorhandensein des Kolbens sind auch die Angaben in Abb. 18 zu 

berücksichtigen.

•  Die Schutzabdeckung

 "3"

 (mit den Rillen in Richtung Tor) mittels der 4 

auf dem Getriebemotor befindlichen Schrauben

 "2"

 (bis zum Anschlag 

anziehen) anbringen und die Kappe aus Kunststoffmaterial

 "5"

 mittels 

den 4

 

mitgelieferten Schrauben befestigen (Abb. 3, S. 3).

•  Die Gewindeschnecke des Antriebes (Teil 4, Abb. 3) bis auf 

15 mm

 über 

die Schließungsstrecke hinausbewegen.

•  Den Antrieb am hinteren Haltebügel

 "6"

 mit dafür vorgesehenem Bolzen

 

"1" 

(Abb. 3 S. 3) befestigen.

•  Den Antrieb in die normale Betriebsposition stellen, wobei das vorderen 

Haltebügel am Tor anliegen sollte, um die Position kennzeichnen zu 

können.

  HINWEIS: Zur perfekt waagerechten Positionierung des Antriebes 

Wasserwaage verwenden.

-  Vorderen Haltebügel befestigen (Abb. 14, S. 7).
•  Der Haltebügel ist in der folgenden Weise zu befestigen:
-  an der Trägerstruktur des Tores oder am querlaufenden Torbalken;
-  falls diese Möglichkeit nicht besteht, ist es empfehlenswert am Tor eine 

Extraplatte anzubringen, die als Befestigungsplatte dient.

•  Den Bolzen der Gewindeschnecke

 "4"

 in das dafür vorgesehene Loch 

im Haltebügel

 "9" 

einsetzen und mittels der schraube 

"8" 

blockieren 

(Abb. 3, S. 3).

•  Den Antrieb entriegeln und den Torflügel öffnen und alle Elemente auf 

deren korrekte Funktionsweise prüfen.

•  Falls die

 200/BL203C - 200/BL203CE 

für Torflügel von mehr als 

1,8 m

 

bis 

3 m

 verwendet wird, ist die Anbringung eines Elektroschloßes zur 

Verriegelung des Torflügels im geschlossenen Zustand notwendig.

•  Die Sicherheitsfreiräume zwischen den festen und beweglichen 

Teilen kontrollieren:

  - auf der gesamten Höhe und Öffnungsweite der Tores einen Frei-

raum von min.

 30 mm

 zwischen dem Tor und dem Torpfeiler lassen;

  -  sich vergewissern, dass der Raum zwischen Tor und Boden auf der 

gesamten Öffnungsweite der Tores niemals mehr als 

30 mm

 beträgt.

•  Die Torflügelflächen sollten keine offenen Stellen aufweisen, die den 

Durchlass von Händen oder Füßen gestatten.

• Die exakte Positionierung der Bolzen und Scharniere, deren guten 

Erhaltungsgrad und Schmierung (es ist wichtig, dass das obere und 

untere Scharnier lotrecht zueinander stehen) kontrollieren.

•  Den Kabelverlauf gemäß den Installationserfordernissen der Steuer- 

und Sicherheitsvorrichtungen gemäß den Sicherheitsnormen (siehe 

Anlagenart Abb. 1, S. 2) vorbereiten.

•  Sicherstellen, dass der Antrieb der Torgröße und der Gebrauchsfrequenz 

(Arbeitsintermittenz Seite 28) proportional ist.

ANBRINGUNG DER VORRICHTUNG 200/BL203- BL203L

Die Vorrichtung kann sowohl links als auch rechts von der Durchfahrt 

angebracht werden.
Zur korrekten Installation muss die angegebene Verfahrensweise beachtet 

werden.
•  Den/die Torflügel schließen.
•  Den Installationstyp wählen (Abb. 8-9, S. 5).
•  Den hinteren Haltebügel an der Säule (Abb. 13, S. 7) anbringen, wobei 

die Masse 

"A"

 und 

"B"

 nach Prüfung der Positionierung des Torschar-

niers gegenüber der Säule (Maß 

"C"

 Abb. 8, 9 S. 5) und gemäß der 

auszuführenden Öffnungsart des Torflügels beachtet werden müssen.

•  Den Antrieb am hinteren Haltebügel 

"5"

 mit dem dafür vorgesehenen 

Bolzen 

"1"

 (Abb. 2, S. 3) und mit dem Bolzen

 "7"

 am vorderen Halte-

bügel 

"6"

 befestigen.

•  Den Antriebstab bis auf 

5 mm

 über die Arbeitsstrecke hinaus heraus-

ziehen.

ACHTUNG!

 Der Abstand zwischen der vorderen Gelenkkupplung 

des Haltebügels am Kopfende 

"2" 

und der hinteren Gelenkkupplung

 

"1"

 des Haltebügels am hinteren Ende darf niemals mehr als

 1000 mm

 

beim 

BL203 

und 

1345 mm

 beim

 BL203L 

betragen (siehe Abbildung 

8-9 auf Seite 5).

•  Vorderen  Haltebügel 

"6"

 an das Tor anlegen und dessen Position 

kennzeichnen.
HINWEIS: Zur perfekt waagerechten Positionierung des Antriebes Was-

serwaage verwenden und vorderen Haltebügel befestigen (Abb. 14, S. 7).

•  Der Haltebügel ist in der folgenden Weise zu befestigen:

-  an der Trägerstruktur des Tores oder am querlaufenden Torbalken;

-  falls diese Möglichkeit nicht besteht, ist es empfehlenswert am Tor eine 

Extraplatte anzubringen, die als Befestigungsplatte dient.

•  Den Antrieb an den Haltebügel 

"6" 

anlegen, den Bolzen

 "7"

 einsetzen 

und mit den elastischen Sicherheitsringen blockieren (Abb. 2, S. 3).

•  Die Schutzabdeckung mittels der 4 auf dem Getriebemotor befindlichen 

Schrauben (Pos. 2, Abb. 2) anbringen und die kappe aus Kunststoff-

material aufsetzen (Pos. 4, Abb. 2).

•  Bei entriegeltem Motor den Torflügel bis zum mechanischen Endan-

schlag öffnen und prüfen, ob sich der Antriebstab 

5 m 

 vom Ende der 

Arbeitsstrecke befindet.

•  Falls die

 200/BL203L

 für Torflügel von mehr als 

2 m

 bis 

4 m

 verwendet 

wird, ist die Anbringung eines Elektroschloßes zur Verriegelung des 

Torflügels im geschlossenen Zustand notwendig.

ANBRINGUNG DER VORRICHTUNG 200/BL352-200/BL452

Die Vorrichtung kann sowohl links als auch rechts von der Durchfahrt 

angebracht werden.

Zur korrekten Installation muss die angegebene Verfahrensweise beachtet 

werden.

•  Den/die Torflügel schließen.

•  Den Installationstyp wählen (Abb. 8, S. 5).

•  Den hinteren Haltebügel an der Säule (Abb. 13, S. 7) anbringen, wobei die 

Masse 

"A"

 und 

"B"

 nach Prüfung der Positionierung des Torscharniers 

gegenüber der Säule (Maß 

"C"

 Abb. 8 S. 5) und gemäß der auszufüh-

renden Öffnungsart des Torflügels beachtet werden müssen.

ACHTUNG!

 Den Motor so an das Tor montieren, dass 

die Kondenswasserablasslöcher

"A"

 nach unten zeigen 

(siehe Abbildung).

Содержание 200/BL203

Страница 1: ...rtanti Pag 12 Istruzioni per l uso Pag 12 Istruzione per l installazione Pag 13 Collegamento elettrico Pag 14 Sblocco manuale Pag 14 Caratteristiche tecniche Pag 28 ATENCI N Antes de iniciar la instal...

Страница 2: ...e photo lectrique ext rieure 5 Clignoteur 6 S lecteur cl 7 Serrure lectrique 8 Antenne C ble coaxial RG58 Imp dance 50 9 Interrupteur omnipolaire avec ouverture des contacts d au moins 3 mm 10 C ble d...

Страница 3: ...ontained in this document is punishable by law 1 2 5 6 9 3 7 10 8 12 4 11 SCHEMA DI MONTAGGIO ASSEMBLY MONTAGE MONTAGEVERFAHREN ESQUEMA DE MONTAJE 200 BL203 200 BL203L 200 BL352 200 BL452 200 BL352 e...

Страница 4: ...MENSIONI D INGOMBRO EXTERNAL DIMENSIONS DIMENSIONS D ENCOMBREMENT AUSSENABMESSUNGEN DIMENSIONES M XIMAS Prodotti Technocity DI0101 Description ber Vista pistone 352 1096 80 745 1025 80 12 59 90 A CORS...

Страница 5: ...2 7 38 5 17 7 20 8 110 180 210 0 80 90 20 30 6 35 39 9 45 7 24 4 28 110 200 180 0 80 90 20 33 38 8 33 38 8 16 19 110 X Spessore da aggiungere a cura dell installatore X Spacer to be added by the insta...

Страница 6: ...h CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft All rights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this doc...

Страница 7: ...ights reserved Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law FISSAGGIO STAFFA POSTERIORE A PILASTRO FITTING THE REAR BRACKET TO A COLUMN FIXATION DE LA...

Страница 8: ...max SCALA 1 2 Prodotti Technocity BL202 SERIE 12 10 98 DI0096 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 4...

Страница 9: ...8 TAL CSER 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 38 37 36 35 34 33 32 31 30 29 28 27 TA ANTENNA TC TD FTC_S FTC_I NC NC NC TB COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE COMUNE 1 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 FCC_1 FC...

Страница 10: ...bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused BSP PASSIVE SAFETY INPUT bridge if unused LP FLASHING WARNI...

Страница 11: ...ING FCC CLOSING TRAVEL LIMIT bridge if unused FCA OPENING TRAVEL LIMIT bridge if unused FTC_S STOP PHOTOCELL bridge if unused FTC_I INVERTING PHOTOCELL bridge if unused LP FLASHING WARNING LIGHTS 24Va...

Страница 12: ...truso Particolari sblocco in plastica antiurto Riduttore con ingranaggi in acciaio racchiusi in semigusci di alluminio pressofuso BL203 202L 202C Riduttore epicicloidale ad alta silenziosit e vite sen...

Страница 13: ...ATTENZIONE Il motore deve essere montato sul cancello con i fori scarico condensa A rivolti verso il basso vedi figura Fissare con l apposito perno 1 l attuatore alla staffa di coda 5 figura 2 a pagi...

Страница 14: ...o 3 mm Collegare tra le fasi 2 e 3 del motoriduttore fig 19 21 pag 9 11 il condensatore fornito di serie Gommino protezione ingresso cavo di alimentazione 1 Inserire il gommino nel cavo di ali mentazi...

Страница 15: ...pliancemustbeusedexclusivelyforthepurposeforwhichithasbeen made i e fortheautomationofhingedgates withoneortwogateleaves The unit may be fitted both to the right and to the left of the passageway This...

Страница 16: ...otor must be installed on the gate with the humidity drain holes A facing downwards see drawing Fix the arm to the rear mooring bracket 5 using the retaining pin 1 fig 2 pag 3 and the front bracket 6...

Страница 17: ...ive torque fed to the system will be that selected by the operator in the electronic programmer The choice of settings depends on the weight and size of the gate leaf door and the different environmen...

Страница 18: ...t tre certifi s et tre adapt s aux conditions atmosph riques du lieu d implantation Les travaux de maintenance ne doivent tre effectu s que par un personnel qualifi Avant une quelconque op ration de n...

Страница 19: ...pilier fig 13 page 7 en respectant les cotes A et B apr s avoir contr l la position du gond par rapport au pilier cote C fig 8 page 5 et en fonction du type d ouverture r aliser ATTENTION Le moteur d...

Страница 20: ...COUPLE MOTEUR voir programmateur Pour r aliser l installation il est conseill d utiliser un des programma teurs Cardin dot s de r glage du couple Les programmateurs Cardin optimisent le fonctionnemen...

Страница 21: ...Ger te d rfen nur f r die Verwendung eingesetzt werden f rdiesieausdr cklichkonzipiertwurden d h DenAntriebvon Drehtoren mit einem oder zwei Torfl geln Die Vorrichtung kann sowohl auf der linken als a...

Страница 22: ...g des Torfl gels im geschlossenen Zustand notwendig Die Sicherheitsfreir ume zwischen den festen und beweglichen Teilen kontrollieren auf der gesamten H he und ffnungsweite der Tores einen Frei raum v...

Страница 23: ...g zu verwenden DieCardin SteuerungenoptimierendenBetriebder Maschine motorisierte Tore indem sie f r den Anlauf bei Beginn des ffnens und Schlie ens immer das h chste lieferbare Drehmoment gew hrleist...

Страница 24: ...as de hasta 3 5 m y de 300 kg de peso cada una 200 BL452 Actuador electromec nico reversible para hojas de hasta 4 5 m y de 300 kg de peso cada una Motor monof sico en casquetes de aluminio fundido a...

Страница 25: ...ber comprobado la posici n del gozne de la cancilla con respecto al pilar medida C fig 8 p g 5 y en funci n de la clase de apertura de la hoja que se quiere conseguir CUIDADO El motor se tiene que mon...

Страница 26: ...R v ase programador Para la realizaci n del sistema se aconseja utilizar programadores Cardin provistos de ajuste del par del motor Los programadores Cardin optimizan el buen funcionamiento de la m qu...

Страница 27: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 28: ...230 230 230 Frequency Hz 50 50 50 50 50 50 Electrical input A 0 9 0 9 0 9 0 9 1 3 1 4 Power input W 220 220 220 220 270 310 Duty cycle 25 25 25 25 50 50 Travel mm 280 445 330 390 280 280 Force N 2000...

Отзывы: