background image

33

1-2 

MOT

 Motor-Stromversorgung 

 

(für den Wechsel der Drehrichtung die Kabel 1 und 2 umkehren)

3-4 

ENCODER

 Eingänge 

Bl-Gr

 für Signale Encoder

5-6 

ENCODER

 Eingänge 

Gy-Yw

 für Signale Encoder

7

 

LCK

 

nicht angeschlossen

8  

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

9-10 

LC-CH2

 Ausgang (stromfreier Kontakt N.O.) für Aktivierung des Wachlichtes 

(getrennt versorgt, 

Vmax = 30 Vac/dc :Imax = 1A

 ) oder für den zweiten Funk-

kanal. Die Wahl wird mittels dem Display 

LCD1

 ausgeführt 

11  

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

12  

LP

 Ausgang Blinklicht 

24 Vdc 25W

 blinkend (50%), 

12,5 W

 dauerleuchtend 

13  

LS

 Ausgang Kontroll-Leuchte 

24 Vdc 3W

14  

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

15   Ausgang Stromversorgung externe, kontrollierte Stromabnehmer 

24 Vdc 

(1)

16  

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

17   Ausgang Stromversorgung externe Stromabnehmer 

24 Vdc 

(1)

18 

TA

 (N.O.-Kontakt) Eingang Öffnungstaste

19 

TC

 (N.O.-Kontakt) Eingang Schließungstaste

20 

TAL

 (N.O.-Kontakt) Eingang Taste für begrenzte Öffnung

21 

TD

 (N.O.-Kontakt) Eingang Taste sequentieller Befehl

22  

CMN

 Neutralleitung für alle Eingänge/Ausgänge

23 

TB

 (N.C./8.2 k

) Eingang für Blockiertaste (beim Öffnen des Kontaktes wird der 

Arbeitszyklus bis zum Eintreffen eines neuen Bewegungsbefehls unterbrochen

(2)

24 

CP

 (N.C./8.2 k

)

 

Eingang für Sicherheitsleiste. Das Öffnen des Kontakts kehrt die 

Bewegung in der Schließ- wie auch in der Öffnungsphase für einige Zentimeter um

(2)

25  

FS

 (N.C./8.2 k

) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke 

für Stop) Das Öffnen des Kontaktes für die Bewegungsblockierung; bei 

Rückkehr in die Ruhestellung wird nach einer Pause die Schließbewe-

gung erneut wieder ausgeführt (nur im automatischen Betriebsmodus)

(2)

26  

FI

 (N.C./8.2 k

) Eingang für Sicherheitsvorrichtungen (Lichtschranke für 

Bewegungsumkehrung beim Schließen). Das Öffnen des Kontaktes infolge des 

Eingreifens der Sicherheitsvorrichtungen während des Schließens verursacht 

die Bewegungsumkehrung.

(2)

27  Innenleiter Funkempfängerantenne (im Falle, dass eine Außenantenne verwendet 

wird, diese mit einem Koaxialkabel 

RG58

 Imp. 

50Ω

 anschließen)

28   Aussenleiter Funkempfängerantenne

29 

CMN

 Neutralleiter für Notbetätigungstasten

30 

EMRG1

 (N.O.-Kontakt) Eingang Notbetätigungstaste 1

31 

EMRG2

 (N.O.-Kontakt) Eingang Notbetätigungstaste 2

BC

 

Karte Batterieladegerät

 

LCD1

 Display

F1

 Flach-Steck-Sicherung

(5)

 

15A

 (Motorstromversorgungschutz) 

F2

 Flach-Steck-Sicherung

(5)

 

4A

 (Schaltkreisschutz 

24V

F3

 Flach-Steck-Sicherung

(5)

 

15A

 (Motorschutz Batteriebetriebsmodus) 

F4

 Flach-Steck-Sicherung

(5)

 

4A

 (Schaltkreisschutz 

24V

 Batteriebetriebsmodus)

Anmerkung

 (5)

 

Flach-Steck-Sicherungen sind wie die für 

Kraftfahrzeuge

 

(max. Spannung

 

58V

)

J1

 Batterieanschluss

J2

 

Anschluss Sekundärwicklung des Transformators

J3

 

Jumper Freigabe Notentriegelung  

MM

 Sendercode-Speichermodul

P1

 

Taste für Menünavigation

 

(

)

P2

 

Taste für Programmierung und Bestätigung  (

PROG./OK

P3

 

Taste für Menünavigation (

)

R1

 

RF

-Modul, 

433 MHz

 für Sender 

S449

Anmerkung

(1)

: Die Summe der beiden Ausgänge für die externen Stromabnehmer darf 

nicht mehr als 

10 W

 betragen.

Anmerkung

(2)

 Die Wahl (N.C./8.2 k

)

 

wird mittels dem Display 

LCD1

 ausgeführt.

ALLE NICHT VERWENDETEN N.C.-KONTAKTE MÜSSEN ÜBERBRÜCKT 

und 

somit auch die Tests der entsprechenden Sicherheitsvorrichtungen (

FI, FS

) ausge-

schaltet werden.

Wenn die Tests für 

FI

FS

 aktiviert werden sollen, müssen sowohl der sendende als 

auch der empfangende Teil dieser Sicherheitsvorrichtungen an die kontrollierten 

Stromverbraucher (

CTRL 24 Vdc

) angeschlossen werden. 

Es ist zu beachten, dass bei eingeschaltetem Test zirka 1 Sekunde zwischen dem 

Befehlseingang und der Inbewegungssetzung des Schiebertors vergeht.

Den Schaltkreis mit Strom versorgen und prüfen, ob der Zustand der Anzeige-LED

wie nachstehend bezeichnet ist:

- L1 

Leiterplatten-Stromversorgung 

leuchtet

- L2 

falscher Batterieanschluss   

erloschen 

(3)

- S1

  Anzeige für Blockiertaste "

TB

 leuchtet

 

(4)

- S2

  Anzeige Bewegungsumkehrungslichtschranken "

FI

"

 leuchtet

 

(4)

- S3

  Anzeige Lichtschranke für Stop "

FS

"

 leuchtet

 

(4)

- S4

  Anzeige Sicherheitsleiste "

CP

"

 leuchtet

 

(4)

- S5

  Anzeige Öffnungstaste (

TA

erloschen

- S6

  Anzeige Schließungstaste (

TC

erloschen

- S7 

Anzeige Taste für begrenzte Öffnung (

TAL

erloschen

- S8 

Anzeige sequentielle Steuerung (

TD/CH1

erloschen

Anmerkung

(3)

 

Falls diese LED 

aufleuchtet

, muss der Anschluss der Batterie sofort 

umgekehrt werden.

Anmerkung

(4)

 

Diese LEDs leuchten auf, wenn die jeweilige Sicherheitsvorrichtung 

nicht aktiviert ist. Sicherstellen, dass bei Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen die 

entsprechenden LEDs Blinken. Das Blinken der Anzeige zeigt einen Alarmzustand an.

Falls die 

grüne LED für Stromversorgung

 “

L1

” 

nicht aufleuchtet

, den Zustand 

der Schmelzsicherungen und den Anschluss des Stromversorgungskabels an die 

Primärwicklung des Transformators überprüfen.

Im Falle, dass 

eine oder mehrere LED für die Sicherheit S1, S2, S3, S4 aufleuchten

überprüfen,

 

ob die Kontakte der nicht verwendeten Sicherheitsvorrichtungen auf der 

Anschlussklemmenleiste überbrückt worden sind.

Die Anzeigen 

"S5, S6, S7, S8" 

erscheinen im Display, wenn die zugehörige Steuerung 

aktiviert wird. Wird z.B. die Taste "

TA

" gedrückt, erscheint der Schriftzug "

TA

" im Display.

B1 

Summer-Signalisierung “

Funk-Modus

“ 

 

Collegamenti scheda base

CCi924 

01.03.13

DI0537

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER

CTRL 24Vdc 

CMN

CMN

TD (N.O)

CMN

TC (N.O)

TAL (N.O)

LP

LS

OUT 24Vdc 

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

LC/CH2

L2

31

30

29

CMN

EMRG 1

EMRG 2

8

CMN

CMN

TA (N.O)

F1

10

10

4A

4A

F3

F2

10

10

F4

4A

4A

J2

J1

R1

MM

27

28

CS 1392A
DC 0449

L1

P1

P2

P3

MM

24LC16

FI (N.C/8.2 kΩ)

TB (N.C/8.2 kΩ)

FS (N.C/8.2 kΩ)

CP (N.C/8.2 kΩ)

B1

BC

J3

 Enable

 Disable

1 2 3

J3 

Pos.1 Pos.2

1 2 3

PROGRAM

00.000.007

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

LCD1

07-06-13   15.35

1

4 5 6 7

ENCODER

Bk

Rd

MOT

2

3

+

-

Содержание 100/SLX324

Страница 1: ...ORREDERASCONMOTORDECORRIENTECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l in...

Страница 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro 73 Z I Cimav...

Страница 3: ...mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille...

Страница 4: ...ipale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le c...

Страница 5: ...4 25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 k TB N C...

Страница 6: ...sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla norm...

Страница 7: ...lidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro gra...

Страница 8: ...necessario che le batterie incorporate siano in buono stato in assenza di tensione di rete se le batterie sono scariche si verifica la perdita del controllo della posizione dell anta con conseguente...

Страница 9: ...nferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S449 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2...

Страница 10: ...rre il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore Premere le frecette per incrementare o ri...

Страница 11: ...motore Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa che c un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico Errore...

Страница 12: ...emorizzare codici Il ricevitore emetter un bip della durata di 5 sec ed uscir dalla modalit Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetter 10 bip ravvicinati uscendo automaticam...

Страница 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata pu essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello selezionabile da 1 a 9 met...

Страница 14: ...rical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment...

Страница 15: ...to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws...

Страница 16: ...mmer the incorporated batteries must be in good condition the programmer will lose the posi tion of the gate in case of blackouts when the batteries are flat the alarm will sound Checkthegoodworkingor...

Страница 17: ...adio frequency module 433 MHz for S449 transmitters 28 Outer conductor for radio receiver antenna 29 CMN common for the emergency buttons 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 E...

Страница 18: ...WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SL...

Страница 19: ...s symbol means there is a problem with the current sensor When the safety edge intervenes the gate will automatically invert for a few moments both in the closing as well as the opening direction to f...

Страница 20: ...t the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time yo...

Страница 21: ...ows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage acco...

Страница 22: ...ipements lectriques et lectroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur limination dans le respect de l environnement contribue viter la nocivit desdits quipements pour l environnement...

Страница 23: ...e fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontalit du groupe et sa parfaite stabilit R gler la hauteur du groupe travers les quatr...

Страница 24: ...ionnement correct du programmateur il est n cessaire que les batteries int gr es soient en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd lam morisationdelaposition...

Страница 25: ...man uvre d urgence 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas tre sup rieure 10W Nota 2 La s lection N F 8 2 k s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PON...

Страница 26: ...Il symbole indique que la centrale est aliment e par la batterie charg e 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les fl ches pour augmenter ou diminuer la valeur...

Страница 27: ...ique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouv...

Страница 28: ...ion laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et sortira du proc d Nota lorsque la m moire est pleine l avertisseur sonore met 10 bips tr s courts et...

Страница 29: ...lle provoque une r ou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussi tred livr eenutilisantladeuxi me fo...

Страница 30: ...eltfreundlichen Entsorgung tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und f rdert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro...

Страница 31: ...ierUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf...

Страница 32: ...h des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vorgenommen werden Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm...

Страница 33: ...ode Speichermodul P1 Taste f r Men navigation P2 Taste f r Programmierung und Best tigung PROG OK P3 Taste f r Men navigation R1 RF Modul 433 MHz f r Sender S449 Anmerkung 1 DieSummederbeidenAusg ngef...

Страница 34: ...1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ndern...

Страница 35: ...ung berpr fen Fehlermeldung des Stromsensors Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an dass ein Problem mit dem Stromsensor besteht Die Aktivierung der Leiste f hrt sowohl bei der Schlie ung als...

Страница 36: ...Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip T ne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem...

Страница 37: ...ehl der begrenzten ffnung kann auch ber die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das ffnen des Tors kann ausgew hlt werden von 1 bis 9 Meter ber die nderung des Parameters Begrenzte ffnun...

Страница 38: ...gesti n medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagesti nabusivadelproductoporpartedelposesor implica...

Страница 39: ...en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo est nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura de...

Страница 40: ...rgarse de sustituir el cable de alimentaci n Entrelacentralitadecontrolylaredsedeber intercalaruninterruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como m nimo No utilizar cables...

Страница 41: ...para emisor S449 29 CMN com n para las teclas de emergencia 30 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 31 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 Nota 1 la suma de las dos...

Страница 42: ...R CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCI N MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1...

Страница 43: ...te un problema en el sensor de corriente motor Cuando se act a en la borde sensible la cancilla invierte el movimiento de forma inmediata en algunos istantes tanto si se cierra como si se abre de form...

Страница 44: ...bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador ac stico emitir 10 bips uno tras otro saliendo autom ticamente de la modalidad de...

Страница 45: ...lo por el espacio que hab a cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando tambi n la segunda funci n radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros mo...

Страница 46: ...voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelp...

Страница 47: ...ngen en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U k...

Страница 48: ...wing Voor de juiste werking van de programmer moeten de ingebouwdebatterijeningoedestaatzijn deprogrammerzaldepositie vandepoortinhetgevalvanblack outsverliezenwanneerdebatterijen leeg zijn en er zal...

Страница 49: ...er code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S449 zenders 29 CMN gebruikelijk voor de noodkno...

Страница 50: ...de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde...

Страница 51: ...de sluit als de openrichting om het obstakel te verwijderen zal het zo n 3 minuten stoppen en vervolgens weer in de originele richting verder gaan na een 10 s pre knipperende periode Wanneer de senso...

Страница 52: ...grammeerstand Let op Als het geheugen volledig is bezet klinkt er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je p...

Страница 53: ...e besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past...

Страница 54: ...NOTES 54...

Страница 55: ...NOTES 55...

Страница 56: ...strom A 1 1 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 8 Maximal Drehmoment Nm 90 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 2...

Отзывы: