background image

6

•  Il presente manuale si rivolge a persone abilitate all'installazione di "

apparecchi 

utilizzatori di energia elettrica

" e richiede una buona conoscenza della tecnica, 

esercitata in forma professionale e della normativa vigente.

  I materiali usati devono essere certificati e risultare idonei alle condizioni ambientali 

di installazione.

•  Le operazioni di manutenzione devono essere eseguite da personale qualificato.
•  Le apparecchiature qui descritte dovranno essere destinate solo all'uso per il quale 

sono state espressamente concepite: "

La motorizzazione di cancelli scorrevoli

fino a 

3000 kg 

peso anta.

•  L'applicazione è possibile sia a 

sx

 che a 

dx

 della luce passaggio. 

  L'utilizzo dei prodotti e la loro destinazione ad usi diversi da quelli previsti e/o consi-

gliati, non è stata sperimentata dal costruttore, pertanto i lavori eseguiti sono sotto 

la completa responsabilità dell'installatore. 

Attenzione!

 

È assolutamente obbligatoria la presenza delle battute 

antideragliamento.

È responsabilità dell’installatore verificare le seguenti condizioni di sicurezza:
1) L’installazione deve essere sufficientemente lontana dalla strada in modo da non 

costituire pericolo per la circolazione. 

2) Il motore deve essere installato all’interno della proprietà ed il cancello non deve 

aprirsi verso l’area pubblica.

3)  Il cancello motorizzato è principalmente adibito al passaggio di vetture. Dove possibile 

installare per pedoni un ingresso separato. 

4)  I comandi minimi che possono essere installati sono APERTURA-STOP-CHIUSURA, 

tali comandi devono essere posti ad un altezza compresa tra 

1,5  m

 e 

1,8 m

 e in un  

luogo non accessibile a bambini o minori. Inoltre quelli installati all’esterno devono 

essere protetti da una sicurezza tale da prevenire l’uso non autorizzato.

5)  È buona norma segnalare l’automazione con targhe di avvertenza 

(simili a quella in figura) che devono essere facilmente visibili. 

Qualora l’automazione sia adibita al solo passaggio di veicoli 

dovranno essere poste due targhe di avvertenza di divieto di 

transito pedonale (una all’interno, una all’esterno).

6)  Rendere consapevole l’utente che bambini o animali domestici 

non devono giocare o sostare nei pressi del cancello.

  Se necessario indicarlo in targa.
7)  La bontà della connessione di terra dell’apparecchiatura è fondamentale ai fini della 

sicurezza elettrica.

8) Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzione, disinserire 

l'apparecchiatura dalla rete di alimentazione elettrica, staccare l'alimentazione del 

motore e scollegare le batterie. 

9)  Per qualsiasi dubbio a riguardo della sicurezza dell’installazione, non procedere ma 

rivolgersi al distributore del prodotto.

DESCRIZIONE TECNICA 

-  Alimentazione generale 

230 Vac

-

 

Motore alimentato con tensione max 

37 Vdc

.

-  Carter superiore in materiale plastico antiurto ad alta resistenza.
-  Cassa del riduttore in alluminio pressofuso. All'interno opera un sistema di riduzione 

a vite senza fine a doppia riduzione con lubrificazione a grasso fluido permanente.

-  Sistema di riduzione irreversibile con sblocco manuale a chiave.
-  Programmatore elettronico incorporato completo di parte di potenza, logica di 

controllo, carica batterie e sistema radio ricevente. 

  L’alimentazione viene fornita alla scheda da un trasformatore toroidale separato, 

alloggiato nello stesso contenitore e collegato alla scheda tramite Faston.

Il sistema è dotato di controllo elettronico in frenata, riducendo al minimo gli urti di 

arresto dovuti all'inerzia del cancello.

Accessori 
106/CRENY

  - Cremagliera in fibra di vetro 

20 mm x 30 mm

 con asole sopra (

1 m

)

106/CRENY1

 - Cremagliera in fibra di vetro 

20 mm x 30 mm

 con asole sotto (

1 m

106/SLOAC

  - Cremagliera in acciaio zincato 

20 mm x 22 mm

 a saldare (

2 m

)

106/SLOAC2

  - Cremagliera in acciaio zincato 

12 mm x 30 mm

 con asole (

1 m

950/BS

 

- Costa meccanica sensibile, lunghezza da 

1,5

 a 

3,0 m

 x h 

70 mm

.

Q

Attenzione!

 Solo per clienti dell’EU - 

Marcatura WEEE

.

Il simbolo indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve 

essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà pertanto 

conferire l’apparecchiatura agli idonei centri di raccolta differenziata 

dei rifiuti elettronici ed elettrici, oppure riconsegnarla al rivenditore al 

momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-

lente, in ragione di uno a uno.

L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio al riciclaggio, al trattamento e allo 

smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti 

negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali.

Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l’applica-

zione delle sanzioni amministrative previste dalla normativa vigente nello Stato 

Comunitario di appartenenza.

Durante la manovra si deve controllare il movimento e azionare il dispositivo di arresto 

immediato (STOP) in caso di pericolo. Nell’uso normale si consiglia di aspettare la 

completa apertura del cancello prima di attraversarlo. In caso di mancanza di energia 

elettrica e con la batteria scarica il cancello può essere sbloccato manualmente utiliz-

zando l'apposita chiave di sblocco in dotazione (vedi sblocco manuale fig. 8). 

Controllare periodicamente lo stato di usura dei perni ed eventualmente ingrassare 

le parti in moto (perni, cremagliera ecc), usando lubrificanti che mantengano uguali 

caratteristiche di attrito nel tempo e adatti a funzionare tra 

-20 e + 70°C.

Le eventuali riparazioni devono essere eseguite da personale specializzato usando 

materiali originali e certificati. L'uso dell'automazione non è idoneo all'azionamento in 

continuo, bensì deve essere contenuto al

 70%

.

Prima di procedere all'esecuzione dell'impianto verificare che la struttura da automa-

tizzare sia in perfetta efficienza nelle sue parti fisse e mobili e realizzata in conformità 

alla normativa vigente. A tal fine accertarsi che:
-  La superficie dell’anta scorrevole "

A

" sia liscia e senza sporgenze, fino all’altezza di 

2.5 m

 dal suolo. Possono intendersi liscie anche sporgenze dalla superficie fino a 

3 mm

 purché con bordi arrotondati. 

  Se la superficie dell’anta non è liscia, tutta la sua altezza, fino al limite di 

2.5 m

 dal 

suolo, dovrà essere protetta con i seguenti dispositivi:

a) fotocellule

b) costa sensibile

-  lo spazio "

B

" tra parti fisse e parti scorrevoli non deve essere maggiore di 

15 mm

.

-  la guida di scorrimento "

C

", preferibilmente di sezione tonda, deve essere fissata al 

suolo in modo stabile e indeformabile, completamente esposta e priva di imperfezioni 

che possano ostacolare il movimento del cancello.

-  a cancello chiuso deve restare uno spazio libero "

D

", per tutta l’altezza della parte 

anteriore del cancello, di almeno 

50 mm

 mentre la battuta meccanica "

E

" di fine 

corsa in chiusura deve essere posta sulla parte superiore del cancello.

-  lo spazio libero "

D

" può essere ricoperto da un elemento elastico deformabile "

F

o meglio da una costa di sicurezza.

-  se durante il movimento di apertura, il cancello scorre vicino ad una cancellata "

G

ad elementi verticali o con luci libere provvedere all’installazione di una protezione 

adeguata secondo il caso:

1. Distanza "

H

" maggiore di 

500 mm

: nessuna protezione;

2. Distanza "

H

" compresa tra 

500 e 300 mm

: applicazione di una rete "

I

" o di un 

traforato metallico "

L

" avente aperture che non permettano il passaggio di una 

sfera "

M

" del diametro di 

25 mm

;

3. Distanza "

H

" minore di 

300 mm

: applicazione di una rete "

I

" o di un traforato 

metallico "

L

" aventi aperture che non permettano il passaggio di una sfera "

M

del diametro di 

12 mm

. I fili delle reti "

I

" non devono avere sezione minore di 

2,5 

mm

2

 e i traforati metallici "

L

" non devono avere spessore minore di 

1,2 mm

. Oltre 

il limite di 

2,5 m

 dal suolo per il tratto "

P

" di scorrimento del cancello tali protezioni 

non sono necessarie.

-  verificare lo stato di usura di eventuali parti vecchie, consumate del cancello e se 

necessario provvedere alla loro sostituzione e lubrificazione.

-  verificare la messa in bolla "

N

" della guida.

-  i pattini o rulli di guida superiori "

O

" devono presentare un giusto gioco allo scorri-

mento dell’anta e in nessun caso ostacolare la sua corsa.

-  verificare l’esistenza, assolutamente necessaria, di una battuta di arresto "

Q

" mecca-

nico in apertura in corrispondenza della massima corsa "

P

", tale da garantire la stabi-

lità del cancello e quindi di evitare il pericolo di sgancio dai rulli di guida 

superiori "

O

".

Attenzione! 

È comunque cura dell’installatore verificare i punti critici, di 

pericolo, e prendere gli opportuni provvedimenti ai fini della sicurezza 

e dell’incolumità personale (analisi dei rischi). 

AVVERTENZE IMPORTANTI  

AVVERTENZE IMPORTANTI 

AVVERTENZE IMPORTANTI 

CONSIDERAZIONI GENERALI DI SICUREZZA

VERIFICHE PRELIMINARI (fig. 1, pag. 2)

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI AVVERTENZE PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE. 

PRESTARE PARTICOLARE ATTENZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI 

 DISPOSTE NEL TESTO. IL MAN-

CATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA E 

CREARE SITUAZIONI DI PERICOLO GRAVE PER L'OPERATORE E GLI UTILIZZATORI DEL SISTEMA STESSO.

AVVERTENZE PER L'UTENTE

Содержание 100/SLX324

Страница 1: ...ORREDERASCONMOTORDECORRIENTECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l in...

Страница 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro 73 Z I Cimav...

Страница 3: ...mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille...

Страница 4: ...ipale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le c...

Страница 5: ...4 25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 k TB N C...

Страница 6: ...sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla norm...

Страница 7: ...lidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro gra...

Страница 8: ...necessario che le batterie incorporate siano in buono stato in assenza di tensione di rete se le batterie sono scariche si verifica la perdita del controllo della posizione dell anta con conseguente...

Страница 9: ...nferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S449 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2...

Страница 10: ...rre il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore Premere le frecette per incrementare o ri...

Страница 11: ...motore Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa che c un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico Errore...

Страница 12: ...emorizzare codici Il ricevitore emetter un bip della durata di 5 sec ed uscir dalla modalit Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetter 10 bip ravvicinati uscendo automaticam...

Страница 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata pu essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello selezionabile da 1 a 9 met...

Страница 14: ...rical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment...

Страница 15: ...to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws...

Страница 16: ...mmer the incorporated batteries must be in good condition the programmer will lose the posi tion of the gate in case of blackouts when the batteries are flat the alarm will sound Checkthegoodworkingor...

Страница 17: ...adio frequency module 433 MHz for S449 transmitters 28 Outer conductor for radio receiver antenna 29 CMN common for the emergency buttons 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 E...

Страница 18: ...WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SL...

Страница 19: ...s symbol means there is a problem with the current sensor When the safety edge intervenes the gate will automatically invert for a few moments both in the closing as well as the opening direction to f...

Страница 20: ...t the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time yo...

Страница 21: ...ows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage acco...

Страница 22: ...ipements lectriques et lectroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur limination dans le respect de l environnement contribue viter la nocivit desdits quipements pour l environnement...

Страница 23: ...e fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontalit du groupe et sa parfaite stabilit R gler la hauteur du groupe travers les quatr...

Страница 24: ...ionnement correct du programmateur il est n cessaire que les batteries int gr es soient en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd lam morisationdelaposition...

Страница 25: ...man uvre d urgence 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas tre sup rieure 10W Nota 2 La s lection N F 8 2 k s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PON...

Страница 26: ...Il symbole indique que la centrale est aliment e par la batterie charg e 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les fl ches pour augmenter ou diminuer la valeur...

Страница 27: ...ique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouv...

Страница 28: ...ion laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et sortira du proc d Nota lorsque la m moire est pleine l avertisseur sonore met 10 bips tr s courts et...

Страница 29: ...lle provoque une r ou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussi tred livr eenutilisantladeuxi me fo...

Страница 30: ...eltfreundlichen Entsorgung tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und f rdert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro...

Страница 31: ...ierUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf...

Страница 32: ...h des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vorgenommen werden Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm...

Страница 33: ...ode Speichermodul P1 Taste f r Men navigation P2 Taste f r Programmierung und Best tigung PROG OK P3 Taste f r Men navigation R1 RF Modul 433 MHz f r Sender S449 Anmerkung 1 DieSummederbeidenAusg ngef...

Страница 34: ...1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ndern...

Страница 35: ...ung berpr fen Fehlermeldung des Stromsensors Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an dass ein Problem mit dem Stromsensor besteht Die Aktivierung der Leiste f hrt sowohl bei der Schlie ung als...

Страница 36: ...Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip T ne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem...

Страница 37: ...ehl der begrenzten ffnung kann auch ber die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das ffnen des Tors kann ausgew hlt werden von 1 bis 9 Meter ber die nderung des Parameters Begrenzte ffnun...

Страница 38: ...gesti n medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagesti nabusivadelproductoporpartedelposesor implica...

Страница 39: ...en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo est nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura de...

Страница 40: ...rgarse de sustituir el cable de alimentaci n Entrelacentralitadecontrolylaredsedeber intercalaruninterruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como m nimo No utilizar cables...

Страница 41: ...para emisor S449 29 CMN com n para las teclas de emergencia 30 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 31 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 Nota 1 la suma de las dos...

Страница 42: ...R CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCI N MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1...

Страница 43: ...te un problema en el sensor de corriente motor Cuando se act a en la borde sensible la cancilla invierte el movimiento de forma inmediata en algunos istantes tanto si se cierra como si se abre de form...

Страница 44: ...bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador ac stico emitir 10 bips uno tras otro saliendo autom ticamente de la modalidad de...

Страница 45: ...lo por el espacio que hab a cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando tambi n la segunda funci n radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros mo...

Страница 46: ...voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelp...

Страница 47: ...ngen en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U k...

Страница 48: ...wing Voor de juiste werking van de programmer moeten de ingebouwdebatterijeningoedestaatzijn deprogrammerzaldepositie vandepoortinhetgevalvanblack outsverliezenwanneerdebatterijen leeg zijn en er zal...

Страница 49: ...er code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S449 zenders 29 CMN gebruikelijk voor de noodkno...

Страница 50: ...de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde...

Страница 51: ...de sluit als de openrichting om het obstakel te verwijderen zal het zo n 3 minuten stoppen en vervolgens weer in de originele richting verder gaan na een 10 s pre knipperende periode Wanneer de senso...

Страница 52: ...grammeerstand Let op Als het geheugen volledig is bezet klinkt er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je p...

Страница 53: ...e besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past...

Страница 54: ...NOTES 54...

Страница 55: ...NOTES 55...

Страница 56: ...strom A 1 1 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 8 Maximal Drehmoment Nm 90 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 2...

Отзывы: