background image

35

EREIGNIS EINSTELLEN

EREIGNIS: ON/OFF

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Kalender/

Menü Funkcodes

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Optionen

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
KALENDER
FUNKCODES

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007

OPTIONEN

SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG
DISPLAY
KALENDER
FUNKCODES

Pfeil 

für den Durchlauf

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.

BEWEGUNG

DISPLAY
KALENDER
FUNKCODES

Pfeil 

für den Durchlauf

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG

DISPLAY

KALENDER
FUNKCODES

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

DYNAMISCHE TASTE

ÖFFNEN-SCHLIESS./

ÖFFN.-STOP-SCHL.

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

AUTO. WIEDERSCHL.

ON/OFF

VORBLINKEN

ON/OFF

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

VORBLINKEN

ON/OFF

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP

TEST FI

ON/OFF

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP  

TEST FI

ON/OFF

TEST FS 

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

MOTOR EINBAU

LINKS

MANUELL

ON/OFF

TEST FI

ON/OFF

TEST FS

ON/OFF

MOTOR EINBAU

LINKS/RECHTS

MOTOR EINBAU

LINKS

MANUELL

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

MANUELL

ON/OFF

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

FUNK-SPEICHERUNG

ON/OFF

AUSGANG LC/CH2

FUNK-KANAL/

WACHLICHT

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

                          

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KONTAKT TB

NC/8K2

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KONTAKT FI

NC/8K2

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KONTAKT FS

NC/8K2

KONTAKT CP

NC/8K2

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum Menü 

 Sicherheitsvorrichtung

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

KONTRAST

0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

                          

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

KONTRAST

da 0....63  

HINTERGRUND

DAUERLEUCHT/ 60/30 SEK.

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Display

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG
DISPLAY

KALENDER

FUNKCODES

Die Anzahl der 

B e w e g u n g e n 

des Antriebs, 

das Modell der 

Steuereinheit 

und die Version 

der Firmware 

bleibt in diesem 

Fall immer auf 

der Anfangssei-

te des Displays 

angezeigt.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

vom Hauptnetz 

gespeist wird.

Das Symbol

zeigt an, dass 

das Steuergerät 

von der zu 100% 

g e l a d e n e n 

Batterie gespeist 

wird.

75%

50%

25%

0%

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*       CODE      *

*  GESPEICHERT   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 1 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  AKTIVIERUNG 2 *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

LÖSCHUNG

[Nr....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE         *

*      GELÖSCHT     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*     SPEICHER       *

*   LÖSCHEN?   *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

OK drücken, um 

den Speicher 

zu löschen

 oder Exit klicken

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

Pfeil 

um zur Startseite

zurückzukehren

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      LÖSCHEN    *

*         LÄUFT         *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

KANAL A

Kanal-Funktion A

KANAL B

Kanal-Funktion B

KANAL C

Kanal-Funktion C

KANAL D

Kanal-Funktion D

AUSGANG

SPEICHERUNG  

LÖSCHUNG

TOTALLÖSCHUNG

KANAL-FUNKTIONEN

AUSGANG

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

Pfeil 

für den Durchlauf

Pfeil 

für den Durchlauf

Anmerkung: 3

Anmerkung: 3

Anmerkung: 10

Die zu 

speichernde 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

Die zu 

löschende 

Kanaltaste auf 

dem Sender 

drücken.

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

Die Pfeil drücken, 

um den Wert zu 

erhöhen oder zu 

vermindern

 (max. 63) 

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*      KONTRAST       *

*     EINSTELLEN      *
*                  SEK.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

Einen Pfeil drücken 

um auf das Hauptmenu 

zuzugreifen

Blinkend auf dem Display. Sich zur Programmierung des Systems sich in den Programmiermodus begeben. 

Zeigt an, dass die automatische Rückstellung ausgeführt wird. 

In diesem Fall gibt jeder eintreffende Befehl (

TA, TC, TAL

 oder 

TD

) zur sofortigen Ausführung dieses 

Vorganges Anlass.

Dieser Zustand tritt ein, wenn ein Ausschaltgliedkontakt (

FI, FS, CP

) während der Encoderprogrammierung 

oder automatischen Rückstellung aktiviert wird. Nachdem der passive Zustand der Sicherheitsvorrichtungen 

wiederhergestellt ist, nimmt der Torflügel seine Bewegung automatisch wieder auf. Dies geschieht auch, wenn 

die Netzstromversorgung während der Programmierung ausfällt.
Fehler beim Test der Sicherheitsvorrichtungen. Der Zustand der Sicherheitsvorrichtungen muss kontrolliert 

werden, wobei zu überprüfen ist, ob diese in den Alarmzustand treten (entsprechendes Zeichen schwarz auf 

weißem Grund), wenn sich ein Hindernis in deren Aktionsradius befindet. Wenn eine Anomalie gefunden 

wird, ist die fehlehafte Sicherheitsvorrichtung auszuwechseln oder der entsprechende Eingang zu 

überbrücken und der Test dieser Sicherheitsvorrichtung abzuschalten (Menu Optionen).

Dieses Problem tritt auf, wenn die Steuerung dem Motor einen Befehl erteilt, dieser aber nicht anläuft. Es 

brauchen nur die Stromanschlüsse des Motors und die Schmelzsicherungen "

F3

" und "

F4

" überprüft 

werden. Danach noch mal einen Öffnungs- oder Schließungsbefehl geben. Wenn der Motor auch jetzt nicht 

anläuft, könnte das Problem bei der Mechanik des Motors oder bei der Steuereinheit liegen.

Fehler bei Zählungmotorencoder. Wenn dies bei der normalen Verwendung des Motors auftritt, bedeutet 

dies, dass ein Problem mit den Encoder-Signalen besteht. Die Anschlüsse überprüfen und die automatische 

Rückstellung ausführen. 
Fehler Encoderrichtung. Die Laufrichtung des Torflügels ist anders als vom Encoder festgelegt. (z.B.: Der 

Torflügel schließt während die Steuerung die Öffnung ausführt). Den Anschluss der Motorstromversorgung 

überprüfen.

Fehlermeldung des Stromsensors. Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an, dass ein Problem mit 

dem Stromsensor besteht.

Die Aktivierung der Leiste führt sowohl bei der Schließung als auch bei der Öffnung zwecks Beseitigung eines eventuellen 

Hindernisses zu einer sofortigen Umkehrung der Torflügelbewegung für eine kurze Strecke. Nach einem Stillstand von 3 

Minuten erfolgt dann nach einem vorherigen Blinken von 10 S. wieder die Bewegung in die zuvor unterbrochene Richtung.
Die Aktivierung des Sensors führt sowohl bei der Schließung als auch bei der Öffnung zwecks Beseitigung eines eventuellen 

Hindernisses zu einer sofortigen Umkehrung der Torflügelbewegung für eine kurze Strecke. Nach einem Stillstand von 3 

Minuten erfolgt dann nach einem vorherigen Blinken von 10 S. wieder die Bewegung in die zuvor unterbrochene Richtung.

   

Alarmsignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FALSCH POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLER SICHER. 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLER MOT

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLER ENC 

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLER RICHTUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FEHLER FÜHLE 

Programmierung der Pausenzeit 

oder Pause für die 

automatische Wieder-

Schliessung (nur wenn befähigt)

Automatische Programmierung 

im Gange

Öffnungsphase

Stop während der 

Öffnungsphase

Schließungsphase  

Stop während der 

Schließungsphase

Betriebssignalisierungen

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP ÖFFNUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP SCHLIESSUNG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE LEISTE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AKTIVIERTE FÜHLER

BLINKLICHT

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

KONTROLLLEUCHTE

DAUERLEUCHTEND/

BLINKEND

UMKEHR-LICHTSCH. 

BEI SCHLIESSEN/

AUCH BEIM STOP 

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

Anmerkung: 2

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

Anmerkung: 1

MOTORAUSWAHL

SLX1524/SLX324 

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

 

                          

MOTORAUSWAHL

SLX1524/SLX324 

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9 

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9

ABSTAND OFFNUNG

SCHRITTE 1...9 

 
 

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

ABSTAND SCHLIESS.

SCHRITTE 1...9

ABSTAND OFFNUNG

SCHRITTE 1...9 

PAUSENZEIT

120 SEK.

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

ABSTAND OFFNUNG.

SCHRITTE 1...9 

PAUSENZEIT

120 SEK.

PARAMETER RESET

OK

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

*    PAUSENZEIT    *

*                  SEK.   *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

120

Anmerkung: 4

Anmerkung: 5

Anmerkung: 5

Die Pfeil drücken, 

um den Wert zu 

erhöhen oder zu 

vermindern

 (max. 240 Sekunden)

Wird der Pfeil lange 

gedrückt gehalten, 

ändert sich der Wert 

schnell.

PAUSENZEIT

120 SEK.

PARAMETER RESET

OK

AUSGANG

“PROG/OK” 

Rückkehr zum

 Menü Bewegung

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

07-06-13   15.35

MOTORAUSWAHL

SLX1524/SLX324 

STROMSENSOR

NIVEAU 1...5 

BEGRENZTE ÖFFNUNG

EINSTELLUNG 1...5

 

                          

•  Für den Zugriff auf das 

Untermenü die Tasten 
rechts und links 
gleichzeitig drücken.

•  Die Pfeile nach oben und 

unten drücken, um die 
Sprache zu wechseln: 
Italienisch - Deutsch usw.

•  Zur Bestätigung der 

Sprache die Taste 
"PROG/OK" drücken.

Auswahl der Sprache:

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007

Beide Pfeile gleichzeitig

drücken, um in das

Untermenü zu gelangen

“PROG/OK” um zu bestätigen

07-06-13   15.35

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

OPTIONEN
SICHER.VORRICHT.
BEWEGUNG
DISPLAY

KALENDER

FUNKCODES

Pfeil 

für den

Durchlauf

UHRZEIT EINSTELLEN

08:00  

DATUM EINSTELLEN

23-12-13

EREIGNIS FESTLEGEN

UHRZEIT EINSTELLEN

08:00  

DATUM EINSTELLEN

23-12-13

EREIGNIS FESTLEGEN

                          

“PROG/OK” 

um den Wert

zu ändern

UHRZEIT EINSTELLEN

08:00  

DATUM EINSTELLEN

23-12-13

EREIGNIS EINSTELLEN

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

“PROG/OK” 

um zu bestätigen

EREIGNIS 0

MO-DO 08-10 TA 1

EREIGNIS 1

MO-DO 08-10 TA 1

EREIGNIS 2

MO-FR 10-08 TA 0

AUSGANG

DATUM EINSTELLEN

23-12-13

EREIGNIS EINSTELLEN

EREIGNIS ON/OFF 

•  Die wichtigsten Betriebsparameter (z.B. Installation rechts/links) müssen im Speichermenü eingestellt werden.

•  Wenn Sicherheitsvorrichtungen mit Kontakt 

8.2 kΩ

, vorhanden sind, ist die Einstellung im Menü Sicherheitsvorrichtungen zu ändern.

•  Vor der Programmierung des Torlaufs ist der richtige Motor unter der Position "Motorauswahl" des Menüs "Bewegung" auszuwählen.

Ereignisse On/Off

:

Wird einer der Funkkanäle mit der Funktion Ereignisse on/off eingestellt, können die Ereignisse über die Funksteuerung aktiviert/deaktiviert werden. Die Aktivierung 

wird durch ein 6 Sekunden langes Blinken des Blinklichts und die Kontrollleuchte angezeigt. Die Deaktivierung wird durch ein 3 Sekunden langes Blinken angezeigt.

Содержание 100/SLX324

Страница 1: ...ORREDERASCONMOTORDECORRIENTECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l in...

Страница 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro 73 Z I Cimav...

Страница 3: ...mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille...

Страница 4: ...ipale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le c...

Страница 5: ...4 25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 k TB N C...

Страница 6: ...sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla norm...

Страница 7: ...lidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro gra...

Страница 8: ...necessario che le batterie incorporate siano in buono stato in assenza di tensione di rete se le batterie sono scariche si verifica la perdita del controllo della posizione dell anta con conseguente...

Страница 9: ...nferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S449 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2...

Страница 10: ...rre il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore Premere le frecette per incrementare o ri...

Страница 11: ...motore Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa che c un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico Errore...

Страница 12: ...emorizzare codici Il ricevitore emetter un bip della durata di 5 sec ed uscir dalla modalit Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetter 10 bip ravvicinati uscendo automaticam...

Страница 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata pu essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello selezionabile da 1 a 9 met...

Страница 14: ...rical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment...

Страница 15: ...to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws...

Страница 16: ...mmer the incorporated batteries must be in good condition the programmer will lose the posi tion of the gate in case of blackouts when the batteries are flat the alarm will sound Checkthegoodworkingor...

Страница 17: ...adio frequency module 433 MHz for S449 transmitters 28 Outer conductor for radio receiver antenna 29 CMN common for the emergency buttons 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 E...

Страница 18: ...WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SL...

Страница 19: ...s symbol means there is a problem with the current sensor When the safety edge intervenes the gate will automatically invert for a few moments both in the closing as well as the opening direction to f...

Страница 20: ...t the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time yo...

Страница 21: ...ows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage acco...

Страница 22: ...ipements lectriques et lectroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur limination dans le respect de l environnement contribue viter la nocivit desdits quipements pour l environnement...

Страница 23: ...e fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontalit du groupe et sa parfaite stabilit R gler la hauteur du groupe travers les quatr...

Страница 24: ...ionnement correct du programmateur il est n cessaire que les batteries int gr es soient en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd lam morisationdelaposition...

Страница 25: ...man uvre d urgence 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas tre sup rieure 10W Nota 2 La s lection N F 8 2 k s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PON...

Страница 26: ...Il symbole indique que la centrale est aliment e par la batterie charg e 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les fl ches pour augmenter ou diminuer la valeur...

Страница 27: ...ique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouv...

Страница 28: ...ion laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et sortira du proc d Nota lorsque la m moire est pleine l avertisseur sonore met 10 bips tr s courts et...

Страница 29: ...lle provoque une r ou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussi tred livr eenutilisantladeuxi me fo...

Страница 30: ...eltfreundlichen Entsorgung tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und f rdert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro...

Страница 31: ...ierUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf...

Страница 32: ...h des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vorgenommen werden Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm...

Страница 33: ...ode Speichermodul P1 Taste f r Men navigation P2 Taste f r Programmierung und Best tigung PROG OK P3 Taste f r Men navigation R1 RF Modul 433 MHz f r Sender S449 Anmerkung 1 DieSummederbeidenAusg ngef...

Страница 34: ...1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ndern...

Страница 35: ...ung berpr fen Fehlermeldung des Stromsensors Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an dass ein Problem mit dem Stromsensor besteht Die Aktivierung der Leiste f hrt sowohl bei der Schlie ung als...

Страница 36: ...Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip T ne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem...

Страница 37: ...ehl der begrenzten ffnung kann auch ber die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das ffnen des Tors kann ausgew hlt werden von 1 bis 9 Meter ber die nderung des Parameters Begrenzte ffnun...

Страница 38: ...gesti n medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagesti nabusivadelproductoporpartedelposesor implica...

Страница 39: ...en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo est nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura de...

Страница 40: ...rgarse de sustituir el cable de alimentaci n Entrelacentralitadecontrolylaredsedeber intercalaruninterruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como m nimo No utilizar cables...

Страница 41: ...para emisor S449 29 CMN com n para las teclas de emergencia 30 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 31 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 Nota 1 la suma de las dos...

Страница 42: ...R CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCI N MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1...

Страница 43: ...te un problema en el sensor de corriente motor Cuando se act a en la borde sensible la cancilla invierte el movimiento de forma inmediata en algunos istantes tanto si se cierra como si se abre de form...

Страница 44: ...bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador ac stico emitir 10 bips uno tras otro saliendo autom ticamente de la modalidad de...

Страница 45: ...lo por el espacio que hab a cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando tambi n la segunda funci n radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros mo...

Страница 46: ...voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelp...

Страница 47: ...ngen en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U k...

Страница 48: ...wing Voor de juiste werking van de programmer moeten de ingebouwdebatterijeningoedestaatzijn deprogrammerzaldepositie vandepoortinhetgevalvanblack outsverliezenwanneerdebatterijen leeg zijn en er zal...

Страница 49: ...er code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S449 zenders 29 CMN gebruikelijk voor de noodkno...

Страница 50: ...de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde...

Страница 51: ...de sluit als de openrichting om het obstakel te verwijderen zal het zo n 3 minuten stoppen en vervolgens weer in de originele richting verder gaan na een 10 s pre knipperende periode Wanneer de senso...

Страница 52: ...grammeerstand Let op Als het geheugen volledig is bezet klinkt er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je p...

Страница 53: ...e besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past...

Страница 54: ...NOTES 54...

Страница 55: ...NOTES 55...

Страница 56: ...strom A 1 1 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 8 Maximal Drehmoment Nm 90 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 2...

Отзывы: