background image

25

Collegamenti scheda base

CCi924 

01.03.13

DI0537

Description :

Product Code :

Date :

Drawing number :

P.J.Heath

CARDIN ELETTRONICA S.p.A

  - 31020 San Vendemiano (TV) Italy - via Raffaello, 36 Tel: 0438/401818 Fax: 0438/401831

Draft : 

All rights reserved. Unauthorised copying or use of the information contained in this document is punishable by law 

CENTRALINA 1 MOTORE CC CON ENCODER

CTRL 24Vdc 

CMN

CMN

TD (N.O)

CMN

TC (N.O)

TAL (N.O)

LP

LS

OUT 24Vdc 

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

LC/CH2

L2

31

30

29

CMN

EMRG 1

EMRG 2

8

CMN

CMN

TA (N.O)

F1

10

10

4A

4A

F3

F2

10

10

F4

4A

4A

J2

J1

R1

MM

27

28

CS 1392A
DC 0449

L1

P1

P2

P3

MM

24LC16

FI (N.C/8.2 kΩ)

TB (N.C/8.2 kΩ)

FS (N.C/8.2 kΩ)

CP (N.C/8.2 kΩ)

B1

BC

J3

 Enable

 Disable

1 2 3

J3 

Pos.1 Pos.2

1 2 3

PROGRAM

00.000.007

TB FI
FS

CP

TA TD

TC

TAL

LCD1

07-06-13   15.35

1

4 5 6 7

ENCODER

Bk

Rd

MOT

2

3

+

-

1-2 

MOT

 Alimentation moteur 

 

Pour modifier le sens de rotation, Intervertir les câbles 1 et 2

3-4 

ENCODER

 Entrées 

Bl-Gr

 pour signaux encodeur

5-6 

ENCODER

 Entrées 

Gy-Yw

 pour signaux encodeur

LCK

 déconnecté

8  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

9-10 

LC-CH2

 sortie (contact non alimenté, N.O.) pour activation de l’éclairage de zone 

(alimentation séparée, 

Vmaxi. = 30 Vac/dc

Imaxi.=1A

 ) ou pour deuxième canal 

radio. La sélection s’effectue au moyen du menu su l'afficheur 

LCD1

.

11  

CMN 

commun pour toutes les entrées/sorties

12  

LP

 sortie clignoteur 

24 Vdc 25 W

 activation intermittente (

50%

), 

12,5W

 activation 

continue

13  

LS

 sortie lampe témoin 

24 Vdc 3W

14  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

15   Sortie dispositifs externes contrôlés 

24 Vdc

(1)

16  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

17   Sortie dispositifs externes 

24 Vdc

(1)

18  

TA

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture

19  

TC

 (N.O.) entrée bouton de fermeture

20  

TAL

 (N.O.) entrée bouton d’ouverture partielle

21  

TD

 (N.O.) entrée bouton de commande séquentielle

22  

CMN

 commun pour toutes les entrées/sorties

23 

TB

 (N.F./8.2 k

) entrée bouton de blocage (l’ouverture de ce contact interrompt le 

cycle de travail jusqu’à une nouvelle commande de manœuvre) 

(2)

24 

CP

 (N.F./8.2 k

)

 

entrée pour bord de sécurité. L'ouverture de ce contact inverse le 

sens de marche aussi bien en fermeture qu'en ouverture

(2)

25  

FS

 (N.F./8.2 k

) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique de stop). 

L'ouverture de ce contact bloque la manœuvre. Au retour à l’état de veille, après le 

temps de pause, la manœuvre reprendra en fermeture (seulement en mode automa-

tique)

(2)

26  

FI

 (N.F./8.2 k

) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule photoélectrique d’inversion 

en fermeture). L'ouverture de ce contact inverse le sens de marche sur quelque 

centimètre aussi bien en fermeture, provoquera une inversion de la manœuvre

(2)

27   Âme antenne récepteur radio (en cas d’utilisation d’une antenne externe, la brancher 

au moyen d’un câble coaxial 

RG58

 imp. 

50Ω

)

28   Masse antenne récepteur radio

29  

CMN

 commun pour les boutons d’urgence

30  

EMRG1

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 1

31  

EMRG2

 (N.O.) entrée bouton pour la manœuvre d’urgence 2

Nota

(1)

  La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas être supérieure à 

10W.

Nota

(2)

  La sélection (N.F./8.2 k

)

 

s'effectue au moyen du menu sur l'afficheur 

LCD1

.

FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS 

En conséquence, invalider les tests sur les dispositifs de sécurité correspondants  (

FI 

et

 FS

).  

Si l’on désire activer le test sur les dispositifs 

FI

 et 

FS

, la partie émettrice tout comme la partie 

réceptrice de ces dispositifs doivent être branchées à la borne pour dispositifs externes 

contrôlés (

CTRL 24 Vdc

). Tenir compte du fait qu’en cas de validation du test, 1 seconde 

environ s’écoule entre la réception de la commande et le lancement de la manœuvre du portail.
Mettre sous tension le circuit et vérifier si l’état des LEDs et des signalisations sur l'afficheur 

est conforme aux indications suivantes:

- L1 

Mise sous tension du circuit 

allumée

- L2 

Défaut de branchement de la batterie   

éteinte

(3)

- S1

  Signalisation touche de blocage "

TB

 allumée

 

(4)

- S2

  Signalisation cellules photoélectriques d’inversion "

FI

"

 allumée

 

(4)

- S3

  Signalisation cellules photoélectriques de stop "

FS

"

 allumée

 

(4)

- S4

  Signalisation bord de sécurité "

CP

"

 allumée

 

(4)

- S5

  Signalisation touche d’ouverture (

TA

éteinte

- S6

  Signalisation touche de fermeture (

TC

éteinte

- S7 

Signalisation touche d’ouverture partielle (

TAL

éteinte

- S8 

Signalisation commande séquentielle (

TD/CH1

éteinte

Nota

(3)

 

Si elle est 

allumée

, intervertir tout de suite le branchement de la batterie.

Nota

(4)

 

Ces signalisations sont allumées si le relatif dispositif de sécurité n’est pas activé. 

Vérifier que l'activation des dispositifs de sécurité fasse clignoter la signalisation 

correspondante. Le clignotement de la signalisation indique un état d'alarme.

Dans l’hypothèse où 

la LED verte de mise sous tension "L1" ne s’allumerait pas

, vérifier 

l’état des fusibles et le branchement du câble d’alimentation au primaire du transformateur. 

Dans l’hypothèse où une ou plusieurs signalisations de sécurité "

S1

S2

S3

S4

clignote-

raient

, vérifier que les contacts des dispositifs de sécurité inutilisés soient court-circuités sur 

le bornier. Les signalisations 

"S5, S6, S7, S8" 

apparaissent sur l'afficheur quand la relative 

commande est délivrée (ex. une pression sur la touche "

TA

" fait apparaître l'indication 

"

TA

" sur l'afficheur).

B1 

Avertisseur sonore pour signalisation du mode de fonction. "

par radio

"

 

BC 

Carte chargeur de batterie 

LCD1

 Afficheur

F1

 

Lame fusible

(5)

 

15A

 (protection alimentation du moteur) 

F2

 

Lame fusible

(5)

 

4A

 (protection circuit 

24V

F3

 

Lame fusible

(5)

 

15A

 (protection moteur fonctionnement à batterie) 

F4

 

Lame fusible

(5)

 

4A

 (protection circuit 

24V

 fonctionnement à batterie)

Nota

 (5) 

Les lames fusibles sont du type 

automobile 

(tension maxi. 

58V

)

J1

 

Connexion batterie

J2

 

Connexion secondaire transformateur

J3 

Cavalier de validation manœuvre d’urgence 

MM

 

Module de mémoire codes émetteurs

P1

 

Touche de navigation dans le menu (

)

P2

 

Touche de programmation et confirmation  (

PROG./OK

P3

 

Touche de navigation dans le menu (

)

R1

 Module 

RF, 433 MHz

 pour émetteur 

S449

Содержание 100/SLX324

Страница 1: ...ORREDERASCONMOTORDECORRIENTECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l in...

Страница 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro 73 Z I Cimav...

Страница 3: ...mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille...

Страница 4: ...ipale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le c...

Страница 5: ...4 25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 k TB N C...

Страница 6: ...sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla norm...

Страница 7: ...lidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro gra...

Страница 8: ...necessario che le batterie incorporate siano in buono stato in assenza di tensione di rete se le batterie sono scariche si verifica la perdita del controllo della posizione dell anta con conseguente...

Страница 9: ...nferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S449 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2...

Страница 10: ...rre il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore Premere le frecette per incrementare o ri...

Страница 11: ...motore Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa che c un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico Errore...

Страница 12: ...emorizzare codici Il ricevitore emetter un bip della durata di 5 sec ed uscir dalla modalit Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetter 10 bip ravvicinati uscendo automaticam...

Страница 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata pu essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello selezionabile da 1 a 9 met...

Страница 14: ...rical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment...

Страница 15: ...to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws...

Страница 16: ...mmer the incorporated batteries must be in good condition the programmer will lose the posi tion of the gate in case of blackouts when the batteries are flat the alarm will sound Checkthegoodworkingor...

Страница 17: ...adio frequency module 433 MHz for S449 transmitters 28 Outer conductor for radio receiver antenna 29 CMN common for the emergency buttons 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 E...

Страница 18: ...WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SL...

Страница 19: ...s symbol means there is a problem with the current sensor When the safety edge intervenes the gate will automatically invert for a few moments both in the closing as well as the opening direction to f...

Страница 20: ...t the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time yo...

Страница 21: ...ows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage acco...

Страница 22: ...ipements lectriques et lectroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur limination dans le respect de l environnement contribue viter la nocivit desdits quipements pour l environnement...

Страница 23: ...e fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontalit du groupe et sa parfaite stabilit R gler la hauteur du groupe travers les quatr...

Страница 24: ...ionnement correct du programmateur il est n cessaire que les batteries int gr es soient en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd lam morisationdelaposition...

Страница 25: ...man uvre d urgence 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas tre sup rieure 10W Nota 2 La s lection N F 8 2 k s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PON...

Страница 26: ...Il symbole indique que la centrale est aliment e par la batterie charg e 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les fl ches pour augmenter ou diminuer la valeur...

Страница 27: ...ique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouv...

Страница 28: ...ion laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et sortira du proc d Nota lorsque la m moire est pleine l avertisseur sonore met 10 bips tr s courts et...

Страница 29: ...lle provoque une r ou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussi tred livr eenutilisantladeuxi me fo...

Страница 30: ...eltfreundlichen Entsorgung tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und f rdert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro...

Страница 31: ...ierUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf...

Страница 32: ...h des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vorgenommen werden Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm...

Страница 33: ...ode Speichermodul P1 Taste f r Men navigation P2 Taste f r Programmierung und Best tigung PROG OK P3 Taste f r Men navigation R1 RF Modul 433 MHz f r Sender S449 Anmerkung 1 DieSummederbeidenAusg ngef...

Страница 34: ...1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ndern...

Страница 35: ...ung berpr fen Fehlermeldung des Stromsensors Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an dass ein Problem mit dem Stromsensor besteht Die Aktivierung der Leiste f hrt sowohl bei der Schlie ung als...

Страница 36: ...Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip T ne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem...

Страница 37: ...ehl der begrenzten ffnung kann auch ber die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das ffnen des Tors kann ausgew hlt werden von 1 bis 9 Meter ber die nderung des Parameters Begrenzte ffnun...

Страница 38: ...gesti n medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagesti nabusivadelproductoporpartedelposesor implica...

Страница 39: ...en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo est nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura de...

Страница 40: ...rgarse de sustituir el cable de alimentaci n Entrelacentralitadecontrolylaredsedeber intercalaruninterruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como m nimo No utilizar cables...

Страница 41: ...para emisor S449 29 CMN com n para las teclas de emergencia 30 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 31 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 Nota 1 la suma de las dos...

Страница 42: ...R CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCI N MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1...

Страница 43: ...te un problema en el sensor de corriente motor Cuando se act a en la borde sensible la cancilla invierte el movimiento de forma inmediata en algunos istantes tanto si se cierra como si se abre de form...

Страница 44: ...bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador ac stico emitir 10 bips uno tras otro saliendo autom ticamente de la modalidad de...

Страница 45: ...lo por el espacio que hab a cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando tambi n la segunda funci n radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros mo...

Страница 46: ...voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelp...

Страница 47: ...ngen en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U k...

Страница 48: ...wing Voor de juiste werking van de programmer moeten de ingebouwdebatterijeningoedestaatzijn deprogrammerzaldepositie vandepoortinhetgevalvanblack outsverliezenwanneerdebatterijen leeg zijn en er zal...

Страница 49: ...er code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S449 zenders 29 CMN gebruikelijk voor de noodkno...

Страница 50: ...de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde...

Страница 51: ...de sluit als de openrichting om het obstakel te verwijderen zal het zo n 3 minuten stoppen en vervolgens weer in de originele richting verder gaan na een 10 s pre knipperende periode Wanneer de senso...

Страница 52: ...grammeerstand Let op Als het geheugen volledig is bezet klinkt er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je p...

Страница 53: ...e besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past...

Страница 54: ...NOTES 54...

Страница 55: ...NOTES 55...

Страница 56: ...strom A 1 1 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 8 Maximal Drehmoment Nm 90 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 2...

Отзывы: