background image

27

RÉGLAGE ÉVÉNEMENTS

ÉVÉNEMENTS: ON/OFF

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu calendrier/

codes radio

ITALIANO

FRANÇAIS

ENGLISH

NEDERLANDS

DEUTSCH

ESPAÑOL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007

appuyer simultanément sur les 

deux flèches pour accéder au 

sous-menu Langue.

“PROG/OK” pour confirmer

07-06-13   15.35

Appuyer sur une  

flèche pour accéder 

au menu principal

“PROG/OK” 

pour confirmer  

“PROG/OK” 

retour au

 menu options

OPTIONS

SÉCURITÉ

MOUVEMENT
AFFICHEUR
CALENDRIER
CODES RADIO
 

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

00.000.007

OPTIONS

SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR
CALENDRIER
CODES RADIO

Flèche

pour dérouler

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

OPTIONS
SÉCURITÉ

MOUVEMENT

AFFICHEUR
CALENDRIER
CODES RADIO

Flèche

pour dérouler

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT

AFFICHEUR

CALENDRIER
CODES RADIO

Flèche

pour dérouler

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

TOUCHE DYNAMIQUE

OUVRE-FERME/

OUVRE-STOP-FE

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

REF. AUTOMATIQUE

ON/OFF

PRÉANNONCE

ON/OFF

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANT

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANTE

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANTE

PHOTOCELLULES INV. 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP 

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANTE

PHOTOCELLULES INV. 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP

TEST SUR FI

ON/OFF

PHOTOCELLULES INV. 

EN FERMETURE/

AUSSI EN STOP

TEST SUR FI

ON/OFF

TEST SUR FS 

ON/OFF

TEST SUR FS

ON/OFF

MONTAGE MOTEUR

GAUCHE/DROITE

HOMME-MORT

ON/OFF

TEST SUR FI

ON/OFF

TEST SUR FS

ON/OFF

MONTAGE MOTEUR

GAUCHE

MONTAGE MOTEUR

GAUCHE/DROITE

HOMME-MORT

ON/OFF

MEMO RADIO

ON/OFF

HOMME-MORT

ON/OFF

MEMO RADIO

ON/OFF

SORTIE LC/CH2

CANAL RADIO/

ÉCLAIRAGE DE ZONE

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

MEMO RADIO

ON/OFF

SORTIE LC/CH2

CANAL RADIO/

ÉCLAIRAGE DE ZONE

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CONTACT TB

NF/8K2

CONTACT FI

NF/8K2

CONTACT FS

NF/8K2

                          

CONTACT TB

NF/8K2

CONTACT FI

NF/8K2

CONTACT FS

NF/8K2

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CONTACT TB

NF/8K2

CONTACT FI

NF/8K2

CONTACT FS

NF/8K2

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CONTACT FI

NF/8K2

CONTACT FS

NF/8K2

CONTACT CP

NF/8K2

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CONTACT FS

NF/8K2

CONTACT CP

NF/8K2

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu sécurité

“PROG/OK” 

pour confirmer

CONTRASTE

de 0....63  

RÉTROÉCLAIRAGE

TOUJOURS ON/60/30 SEC.

SORTIE

                          

“PROG/OK” 

pour confirmer

CONTRASTE

de 0....63  

RÉTROÉCLAIRAGE

TOUJOURS ON/60/30 SEC.

SORTIE

                          

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

CONTRASTE

de 0....63  

RÉTROÉCLAIRAGE

TOUJOURS ON/60/30 SEC.

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au

 menu display

Flèche

pour dérouler

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR

CALENDRIER

CODES RADIO

Le nombre de 

manœuvres 

effectuées par 

l'opérateur, le 

modèle de la 

centrale et la 

version du 

firmware sont 

toujours 

indiqués sur la 

fenêtre initiale.

Il symbole

indique que la 

centrale est 

alimentée par le 

réseau électrique

Il symbole

indique que la 

centrale est 

alimentée par la 

batterie chargée 

à 100%.

75%

50%

25%

0%

“PROG/OK” 

pour confirmer

MÉMORISATION

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION 1    *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le canal à

mémoriser

MÉMORISATION

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION  2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le même canal à

mémoriser

MÉMORISATION

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*        CODE       *

*     MÉMORISÉ     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

“PROG/OK” 

pour confirmer

EFFACEMENT

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION  1   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le canal à

effacer

EFFACEMENT

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*  ACTIVATION  2   *

*                           *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur

l’émetteur

le même canal à

mémoriser

EFFACEMENT

[n....]

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                           *

*         CODE         *

*        EFFACÉ        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour confirmer

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*   EFFACEMENT   *

*       TOTAL ?        *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

APPUYER sur ok 

pour effacer le 

mémoir ou sur 

Exit pour sortir 

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

Flèche

pour sortir

EXIT

OK

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*   EFFACEMENT   *

*      EN COURS     *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

CANAL A

fonction du canal A

CANAL B

fonction du canal B

CANAL C

fonction du canal C

CANAL D

fonction du canal D

SORTIE

   Note: 10

MÉMORISATION  

EFFACEMENT

EFFACEMENT TOTAL

FONCTION CANAUX

SORTIE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

Note: 1

Note: 2

Note: 3

Note: 3

Signalisations d’alarme

“PROG/OK” 

pour confirmer

Appuyer sur les

 flèches pour 

augmenter ou 

diminuer la valeur 

(maxi. 63)

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* RÉG. CONTRASTE  *
*                  SEC.    *
*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

26

Clignotant sur l'afficheur. Il est nécessaire d'entrer en programmation pour programmer le système. 

Signale qu’un repositionnement automatique sera effectué. Dans ce cas, une quelconque commande 

(

TA, TC, TAL ou TD

) lance immédiatement ce procédé.

Ceci se produit si un dispositif de sécurité (

FI, FS, CP

) s’active pendant la programmation de 

l’encodeur ou le repositionnement automatique. Une fois que les dispositifs de sécurité reviennent à 

l’état passif, la manœuvre reprend automatiquement. Ceci se produit également en cas de coupure 

de courant pendant la phase de programmation.
Erreur dans le test des dispositifs de sécurité. Il est nécessaire de contrôler l’état des dispositifs de sécurité 

en vérifiant qu’ils passent à l’état d’alarme (relatif symbole écrit en noir sur fond blanc) quand un obstacle 

se trouve dans leur rayon d’action. En cas d’anomalie, remplacer le dispositif de sécurité défectueux ou 

court-circuiter la relative entrée et invalider le test concernant le dispositif en question (menu options).
Il se produit lorsque le programmateur donne un ordre au moteur mais ce dernier ne réagit pas. Il 

suffit de contrôler les connexions et l’état des fusibles "

F3

" et "

F4

". 

Après quoi, essayer de nouveau de lancer une manœuvre d’ouverture ou de fermeture. Si le moteur 

ne se met toujours pas en marche, il est possible qu’il y ait un problème mécanique au niveau du 

moteur ou un problème sur la centrale.
Erreur de comptage de l’encodeur moteur. Si ceci se produit pendant l’utilisation normale du moteur, 

il y a un problème sur les signaux inhérents à l’encodeur; vérifier les relatives connexions et lancer le 

repositionnement automatique. 
Erreur de direction de l’encodeur. Le sens de marche du portail est différent de celui établi par 

l’encodeur (par exemple: le portail va en fermeture alors que le programmateur réalise la phase 

d’ouverture). Contrôler la connexion de l’alimentation du moteur.

Erreur du senseur de courant. Avec moteur arrêté, ce symbole indique qu’il y a un problème sur le 

senseur de courant.

Quand le bord de protection intervient, le portail inverse immédiatement son sens de marche pour quelque 

instants, tant en fermeture qu’en ouverture, de façon à surmonter l’obstacle. Ensuite, il reste arrêté pendant 

3 minutes avant de reprendre le mouvement dans son sens premier, et ceci après une préannonce de 10 s.
Quand le bord de sécurité intervient, le portail inverse immédiatement son sens de marche pour quelque 

instants, tant en fermeture qu’en ouverture, de façon à surmonter l’obstacle. Ensuite, il reste arrêté pendant 

3 minutes avant de reprendre le mouvement dans son sens premier, et ceci après une préannonce de 10 s.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PROGRAM

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

HORS POS.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR SÉC.

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP PROG

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR MOT

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR ENC

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR  DIR

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

ERREUR  SENS

Programmation du temps de 

pause ou Pause avant la 

refermeture automatique 

(seulement si validée)

Programmation automatique 

en cours

Phase d’ouverture

Blocage d’ouverture  

Phase de fermeture

Blocage de fermeture 

 

Signalisations de fonctionnement

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

PAUSE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

AUTO PROG

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

STOP OUVERTURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

FERMETURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

  STOP FERMETURE

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. BORD

TB FI
FS CP

TA TD

TC TAL

INT. SENSEUR

PRÉANNONCE

ON/OFF

CLIGNOTEUR

FIXE/

CLIGNOTANTE

LAMPE TÉMOIN

FIXE/

CLIGNOTANTE

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

“PROG/OK” 

pour confirmer

* * * * * *  * * * * * * * *  *
*                            *

* TEMPS DE PAUSE  *

*                 

SEC.

     *

*                            *

* * * * * *  * * * * * * * *  *

180

Appuyer sur les

 flèches pour 

augmenter ou 

diminuer la valeur 

(maxi. 240 secondes).

Pour changer rapidement

la valeur, accélérer le 

défilement en maintenant

la flèche appuyée.

SELECTION MOTEUR

SLX1524/SLX324 

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...9 

                          

SELECTION MOTEUR

SLX1524/SLX324 

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...9 

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...9 

DIST. BUTEE. FERM.

PAS 1...9 

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...9 

DIST. BUTEE. FERM.

PAS 1...9 

DIST. BUTEE. OUVERT.

PAS 1...9 

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

DIST. BUTEE. FERM.

PAS 1...9 

DIST. BUTÉE OUV.

PAS 1...9 

TEMPS DE PAUSE

130 SEC.

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

Note: 4

Note: 5

Note: 5

TEMPS DE PAUSE

180 SEC.

RESET PARAMÈTRES

OK

SORTIE

“PROG/OK” 

retour au menu 

mouvement

DIST. BUTÉE OUV.

PAS 1...9 

TEMPS DE PAUSE

180 SEC.

RESET PARAMÈTRES

OK

“PROG/OK” 

pour confirmer

07-06-13   15.35

SELECTION MOTEUR

SLX1524/SLX324 

SENSEUR COURANT

NIVEAU 1...5 

OUVERTURE PARTIELLE

RÉGLAGE 1...9 

                          

•  Appuyer simultanément 

sur les touches de droite 
et gauche pour accéder 
au sous-menu.

•  Appuyer sur la touche 

haut ou bas pour modifier 
la langue: Français - 
English, etc... 

•  Appuyer sur la touche 

"PROG/OK" pour 
confirmer la langue.

Sélection de la langue:

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

OPTIONS
SÉCURITÉ
MOUVEMENT
AFFICHEUR

CALENDRIER

CODES RADIO

Flèche

pour

dérouler

RÉGLAGE HEURE

08:00  

RÉGLAGE DATE    

23-12-13

RÉGLAGE ÉVÉNEMENTS

RÉGLAGE HEURE

08:00  

RÉGLAGE DATE    

23-12-13

RÉGLAGE ÉVÉNEMENTS

                          

“PROG/OK” 

pour changer

la valeur

RÉGLAGE HEURE

08:00  

RÉGLAGE DATE    

23-12-13

RÉGLAGE ÉVÉNEMENTS

“PROG/OK” 

pour confirmer

“PROG/OK” 

pour confirmer

ÉVÉNEMENT 0

LU-DI 08-10 TA 1

ÉVÉNEMENT

 

1

LU-DI 08-10 TA 1

ÉVÉNEMENT 2

LU-VE 10-08 TA 0

SORTIE

RÉGLAGE DATE    

23-12-13

RÉGLAGE ÉVÉNEMENTS

ÉVÉNEMENTS ON/OFF

•  Les paramètres de fonctionnement fondamentaux (ex. montage à droite/gauche) dans le menu Mémorisations doivent être réglés impérativement.

•  S’il y a des dispositifs de sécurité avec contact 8.2k, modifier le réglage dans le menu Sécurités.
•  Avant de lancer la programmation de la course du portail, programmer le moteur à la rubrique "sélection moteur " du menu "MOUVEMENT".

Évènements On/Off

:

En réglant un des canaux radio avec la fonction évènements on/off, il est possible d’activer/désactiver les évènements au moyen d’une commande radio. L’activation 

sera signalée par un clignotement de 6 secondes du clignoteur et de la lampe témoin. Par contre, la désactivation sera signalée par un clignotement de 3 secondes.

Содержание 100/SLX324

Страница 1: ...ORREDERASCONMOTORDECORRIENTECONTINUA AUTOMATISERING VOOR SCHUIFPOORTEN MET EEN GELIJKSPANNINGSMOTOR Verifiche preliminari schema elettrico Pagine 2 5 Avvertenze importanti Pagina 6 Istruzioni per l in...

Страница 2: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x CARDIN ELETTRONICA spa Via del lavoro 73 Z I Cimav...

Страница 3: ...mobiles C Rail de guidage D Distance de s curit E But e en fermeture F l ment lastique d formable G Cl ture H Distance entre cl ture et portail I Grillage ou grille L Panneau m tallique perfor M Bille...

Страница 4: ...ipale 230 Vac 9 Interrupteur omnipolaire ouverture contacts d au moins 3 mm 10 Chemin pour branchement basse tension Attention ce sch ma diffus titre purement indicatif est destin vous aider dans le c...

Страница 5: ...4 25 26 LC CH2 L2 31 30 29 CMN EMRG 1 EMRG 2 8 1 4 5 6 7 ENCODER CMN CMN TA N O F1 10 10 4A 4A F3 F2 10 10 F4 4A 4A J2 J1 R1 MM 27 28 CS 1392A DC 0449 L1 P1 P2 P3 ANS400 MM 24LC16 FI N C 8 2 k TB N C...

Страница 6: ...sull ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte del detentore comporta l applica zione delle sanzioni amministrative previste dalla norm...

Страница 7: ...lidale alla base utilizzando quattro rondelle e altrettanti dadi in dotazione curando che il gruppo rimanga in bolla e sia perfettamente stabile Regolare l altezza del gruppo utilizzando i quattro gra...

Страница 8: ...necessario che le batterie incorporate siano in buono stato in assenza di tensione di rete se le batterie sono scariche si verifica la perdita del controllo della posizione dell anta con conseguente...

Страница 9: ...nferma PROG OK P3 Tasto di navigazione sul menu R1 Modulo RF 433 MHz per trasmettitore S449 29 CMN comune per i pulsanti di emergenza 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 EMRG2...

Страница 10: ...rre il valore max 63 REG CONTRASTO SEC 26 PRELAMPEGGIO ON OFF LAMPEGGIANTE FISSO INTERMITTENTE LAMPADA SPIA FISSA INTERMITTENTE PROG OK per cambiare il valore Premere le frecette per incrementare o ri...

Страница 11: ...motore Se si verifica nel normale utilizzo del motore significa che c un problema sui segnali relativi all encoder verificare le connessioni relative ed eseguire il riposizionamento automatico Errore...

Страница 12: ...emorizzare codici Il ricevitore emetter un bip della durata di 5 sec ed uscir dalla modalit Nota Quando la memoria viene completamente occupata il buzzer emetter 10 bip ravvicinati uscendo automaticam...

Страница 13: ...pre per il solo spazio che aveva richiuso il cancello Nota il comando di apertura limitata pu essere anche dato utilizzando la seconda funzione radio L apertura del cancello selezionabile da 1 a 9 met...

Страница 14: ...rical goods or to send it back to the manufacturer if the intention is to replace it with a new equivalent version of the same product Suitable differential collection environmental friendly treatment...

Страница 15: ...to the base using the other four washers and adjustment nuts supplied with the kit making sure that the unit remains perfectly level and stable Adjust the height if the unit using the four grub screws...

Страница 16: ...mmer the incorporated batteries must be in good condition the programmer will lose the posi tion of the gate in case of blackouts when the batteries are flat the alarm will sound Checkthegoodworkingor...

Страница 17: ...adio frequency module 433 MHz for S449 transmitters 28 Outer conductor for radio receiver antenna 29 CMN common for the emergency buttons 30 EMRG1 N A ingresso pulsante per manovra di emergenza 1 31 E...

Страница 18: ...WARNING LIGHTS FIXED INTERMITTENT INDICATOR LIGHT FIXED INTERMITTENT PROG OK to change the value MOTOR SELECTION SLX1524 SLX324 CURRENT SENSOR LEVEL 1 5 LIMITED OPENING SETTING 1 5 MOTOR SELECTION SL...

Страница 19: ...s symbol means there is a problem with the current sensor When the safety edge intervenes the gate will automatically invert for a few moments both in the closing as well as the opening direction to f...

Страница 20: ...t the program ming mode Note When the memory is entirely occupied the buzzer will sound 10 rapid beeps and will automatically leave the programming via radio mode The same signal is given each time yo...

Страница 21: ...ows the propulsion unit to work during blackouts The programmer has a built in charger for an NiMH 24V battery that is managed by a dedicated micro controller The control chip adjusts the voltage acco...

Страница 22: ...ipements lectriques et lectroniques en vue de leur valorisation leur traitement et leur limination dans le respect de l environnement contribue viter la nocivit desdits quipements pour l environnement...

Страница 23: ...e fixer la plaque de support au moyen de quatre autres crous et rondelles fournis en dotation en veillant l horizontalit du groupe et sa parfaite stabilit R gler la hauteur du groupe travers les quatr...

Страница 24: ...ionnement correct du programmateur il est n cessaire que les batteries int gr es soient en bon tat En cas de coupure de courant et batteries d charg es le programmateur perd lam morisationdelaposition...

Страница 25: ...man uvre d urgence 2 Nota 1 La somme des 2 sorties pour dispositifs externes ne doit pas tre sup rieure 10W Nota 2 La s lection N F 8 2 k s effectue au moyen du menu sur l afficheur LCD1 FAIRE UN PON...

Страница 26: ...Il symbole indique que la centrale est aliment e par la batterie charg e 100 75 50 25 0 Note 1 Note 2 Note 3 Note 3 PROG OK pour confirmer Appuyer sur les fl ches pour augmenter ou diminuer la valeur...

Страница 27: ...ique Erreur de direction de l encodeur Le sens de marche du portail est diff rent de celui tabli par l encodeur par exemple le portail va en fermeture alors que le programmateur r alise la phase d ouv...

Страница 28: ...ion laisser passer 3 secondes sans m mo riser de codes Le r cepteur mettra un bip de 5 secondes et sortira du proc d Nota lorsque la m moire est pleine l avertisseur sonore met 10 bips tr s courts et...

Страница 29: ...lle provoque une r ou verture seulement partielle il se rouvre seulement sur la distance qu il a parcourue en fermeture Nota lacommanded ouverturepartiellepeutaussi tred livr eenutilisantladeuxi me fo...

Страница 30: ...eltfreundlichen Entsorgung tr gt dazu bei m gliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und f rdert das Recycling der Materialien Die widerrechtliche Entsorgung des Pro...

Страница 31: ...ierUnterlegscheibenundSchraubenmutternmitderBasisverbinden wobei darauf zu achten ist dass die Gruppe schlie lich waagerecht und vollkommen stabil montiert ist Die H he der Gruppe mittels den vier auf...

Страница 32: ...h des Stromversorgungskabels muss von Fachpersonal vorgenommen werden Zwischen der Steuereinheit und dem Stromversorgungsnetz muss ein allpoliger Schalter mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm...

Страница 33: ...ode Speichermodul P1 Taste f r Men navigation P2 Taste f r Programmierung und Best tigung PROG OK P3 Taste f r Men navigation R1 RF Modul 433 MHz f r Sender S449 Anmerkung 1 DieSummederbeidenAusg ngef...

Страница 34: ...1 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 MOTORAUSWAHL SLX1524 SLX324 STROMSENSOR NIVEAU 1 5 BEGRENZTE FFNUNG EINSTELLUNG 1 5 PROG OK um den Wert zu ndern...

Страница 35: ...ung berpr fen Fehlermeldung des Stromsensors Bei stillstehendem Motor zeigt dieses Symbol an dass ein Problem mit dem Stromsensor besteht Die Aktivierung der Leiste f hrt sowohl bei der Schlie ung als...

Страница 36: ...Anmerkung Wenn der Speicher voll ist gibt der Summer zehn schnell aufeinan derfolgende Bip T ne von sich und beendet automatisch den funkgesteuerten Speichermodus Das Gleiche geschieht auch bei jedem...

Страница 37: ...ehl der begrenzten ffnung kann auch ber die Benutzung der zweiten Funkfunktion gegeben werden Das ffnen des Tors kann ausgew hlt werden von 1 bis 9 Meter ber die nderung des Parameters Begrenzte ffnun...

Страница 38: ...gesti n medioambiental compatible contribuye a evitarlosposiblesefectosnegativosenelmedioambienteyenlasalud yfavorece elrecicladodelosmateriales Lagesti nabusivadelproductoporpartedelposesor implica...

Страница 39: ...en el plano determinado Luego volverlo solidario con la base utilizando 4 arandelas y otras tantas tuercas suministradas cuidando que el grupo est nivelado y perfectamente estable Ajustar la altura de...

Страница 40: ...rgarse de sustituir el cable de alimentaci n Entrelacentralitadecontrolylaredsedeber intercalaruninterruptor omnipolar con distancia de apertura entre contactos de 3 mm como m nimo No utilizar cables...

Страница 41: ...para emisor S449 29 CMN com n para las teclas de emergencia 30 EMRG1 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 1 31 EMRG2 N A entrada tecla para maniobra de emergencia 2 Nota 1 la suma de las dos...

Страница 42: ...R CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 SELECCI N MOTOR SLX1524 SLX324 SENSOR CORRIENTE NIVEL 1 5 APERTURA LIMITADA REGULACION 1 5 PROG OK para cambiar el valor SENSOR CORRIENTE NIVEL 1...

Страница 43: ...te un problema en el sensor de corriente motor Cuando se act a en la borde sensible la cancilla invierte el movimiento de forma inmediata en algunos istantes tanto si se cierra como si se abre de form...

Страница 44: ...bip de 5 segundos de duraci n y saldr de la modalidad Nota cuando la memoria ha sido ocupada por completo el avisador ac stico emitir 10 bips uno tras otro saliendo autom ticamente de la modalidad de...

Страница 45: ...lo por el espacio que hab a cerrado la cancilla Nota el mando de apertura limitada puede darse usando tambi n la segunda funci n radio La apertura de la cancilla puede seleccionarse de 1 a 9 metros mo...

Страница 46: ...voornemensishetproducttevervangendooreennieuwe equivalenteversie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goedegescheideninzamelingenmilieuvriendelijkebehandelingenverwijderinghelp...

Страница 47: ...ngen en de stelmoeren die zijn meegeleverd en zorg ervoor dat de motor perfect waterpas en stabiel blijft Stel de hoogte van de motor in met de vier stifttappen die al op de motor zijn aangebracht U k...

Страница 48: ...wing Voor de juiste werking van de programmer moeten de ingebouwdebatterijeningoedestaatzijn deprogrammerzaldepositie vandepoortinhetgevalvanblack outsverliezenwanneerdebatterijen leeg zijn en er zal...

Страница 49: ...er code geheugenmodule P1 Menu navigatie knop P2 Programmeren en bevestig knop PROG OK P3 Menu navigatie knop R1 Radiofrequentie module 433 MHz voor de S449 zenders 29 CMN gebruikelijk voor de noodkno...

Страница 50: ...de waarde te wijzigen MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS MOTOR KEUZE SLX1524 SLX324 STROOM SENSOR NIVEAU 1 5 VOETG DOORGANG 1 9 METERS PROG OK Om de waarde...

Страница 51: ...de sluit als de openrichting om het obstakel te verwijderen zal het zo n 3 minuten stoppen en vervolgens weer in de originele richting verder gaan na een 10 s pre knipperende periode Wanneer de senso...

Страница 52: ...grammeerstand Let op Als het geheugen volledig is bezet klinkt er 10 x een snelle piep en zal automatisch de programmeren via de radio modus verlaten Hetzelfde signaal wordt gegeven elke keer als je p...

Страница 53: ...e besturing kan de aandrijving aan het werk houden tijdens black outs DeprogrammerheefteeningebouwdeladervooreenNiMH24Vbatterijdiewordt beheerd door een speciaal micro controller De controle chip past...

Страница 54: ...NOTES 54...

Страница 55: ...NOTES 55...

Страница 56: ...strom A 1 1 Aufnahmeleistung W 250 Betriebsintermittenz 70 Versetzungsgeschwindigkeit m min 8 Maximal Drehmoment Nm 90 Betriebstemperatur C 20 55 Schutzgrad IP 44 Motordaten Motorstromversorgung Vdc 2...

Отзывы: