background image

- 3 -

Modèles:

 G4000

Barrière avec motoréducteur irréversible
alimenté en 24 V d.c., armoire en acier
galvanisé et verni, tableau de contrôle
ou commande interne.

 G4001

Version avec armoire en acier inox.

Description:

- Le groupe est indiqué pour le contrôle
des entrées avec passages jusqu à 4 m
(avec accessoires jusqu’à 3,5 m., voir
tableau p. 7).

- Il a été entièrement concu et construit
par la Société CAME, conformément aux
normes de sécurité en vigueur (NFP 25-
362) avec degré de protection IP 54.

- Il est garanti 12 mois sauf en cas
d'altérations.

Accessoires complémentaires:

 G0401

Lisse en aluminium verni blanc section
60/40/4200 mm.

    En alternative

(pour les zones sujettes à des vents
forts).

 G0402 + G0405

Lisse en aluminium tubulaire verni blanc
section

 

ø 60/4200 mm. + fixation spéciale

pour lisse.

Attention ! Vérifiez que l’appareillage de commande, de sécurité et les accessoires sont des produits originaux CAME afin de garantir
l’installation et d’en faciliter le montage et l’entretien.

 G0403

Coutchouc de protection antichoc rouge comprenant
bouchons pour lisse G0401.

 G0460

Ensemble de 6 lampes de signalisation de 24V avec
supports pour lisses G0401 et carte de intermittencie.

 G0461

Bande rouge phosphorescente pour lisses.

 G0462

Appui fixe pour lisses.

 G0463

 Appui mobile pour lisses.

 G0465

Tablier en aluminium verni pour lisses.

 G0467

Articulation pour G0401.

 G0468

Support pour l'application d'une photocellule sur
l'armoire.

 G0469

Support pour l'application du clignotant sur l'armoire.

ACCESSOIRES EN OPTIONACCESSOIRES EN OPTIONACCESSOIRES EN OPTIONACCESSOIRES EN OPTIONACCESSOIRES EN OPTION

Modelle:

 G4000

Schranke mit selbsthemmendem 24 V-
Gleichstrom-Getriebemotor, Gehäuse

aus

verzinktem und lackiertem Stahl,
eingebaute Motorsteuerung.

 G4001

Ausführung mit Edelstahl-Gehäuse.

Beschreibung:

-Die gruppe ist zum Antrieb von
Schranken mit Durchfahrtsbreiten bis  4
m. geeignet (mit Zubehör bis 3,5 m, siehe
Tabelle auf Seite 7).

- Vollkommen von der CAME S.p.A. den
geltenden Sicherheitsnormen (UNI
8612) entsprechend entwickelt und
hergestellt. Schutzklasse IP 54.

- Garantie: 12 Monate, vorbehaltlich
unsachgemäßer Handhabung und
Montage.

Zubehör:

 G0401

Aluminiumsstange, weiß acktiert, Schnitt
60/40/4200 mm.

    als Alternative

      (für Gebiete mit starkem Wind):

 G0402 + G0405

Aluminiumrohr-Stange, weiß acktiert
Schnitt

 

ø 60/4200 mm + spezieller

Schrankenbaumträger.

Achtung! Wir empfehlen original CAME-Schalt- und -Sicherheitsvorrichtungen mit entsprechendem Zubehör zu montieren, um die
einwandfreie Montage und die problemlose Wartung der Anlage zu gewährleisten.

 G0403

Roter Gummi-Stoßschutz mit Stöpsel für Stange G0401

 G0460

6-Stück-Packung 24V - Warnlampen mit Sockel für
Schranken G0401 und Blinksystemplatine.

 G0461

Roter Phosphoreszenz-Streifen für Stange.

 G0462

Feste Stütze.

 G0463

Bewegliche Stütze.

 G0465

Aluminium-Schrankengitter, weiß acktiert.

 G0467

Gelenkstück für G0401.

 G0468

Photozellenmontagehalter für Schranken.

 G0469

Blinkleuchtenmontagehalter für Schranken.

ZUBEH

Ö

R AUF ANFRAGE

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALÉS

FRANÇAIS

ALLGEMEINE MERKMALE

ALLGEMEINE MERKMALE

ALLGEMEINE MERKMALE

ALLGEMEINE MERKMALE

ALLGEMEINE MERKMALE

DEUTSCH

Содержание G4000

Страница 1: ...nt 8 Clignotant de mouvement 9 S lecteur cl 10 Batterie d urgence 11 Colonnette pour photocellule 12 Photocellule de s curit 13 Colonnette pour lecteur de carta magn tique 14 Lecteur de carte magn tiq...

Страница 2: ...ZIONALI Models G4000 Barrier with non reversible 24 V d c gear motor case in galvanised steel with enamel finish control panel and internal drive system G4001 Version with stainless steel case Descrip...

Страница 3: ...ES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION Modelle G4000 Schranke mit selbsthemmendem 24 V Gleichstrom Getriebemotor Geh use aus verzinktem und lackiertem Stahl ein...

Страница 4: ...465 Estante de aluminio barnizado blanco para las barras G0467 Articulaci n para G0401 G0468 Soporte para la aplicaci n de la fotoc lula en los armarios G0469 Soporte para la aplicaci n de la l mpara...

Страница 5: ...24V R ducteur irr versible avec bo te en aluminium moul sous pression l int rieur duquel op re un syst me de r duction au moyen d une vis sans fin avec lubrification par graisse fluide permanente Rot...

Страница 6: ...gitud correcta y fijar el porta barra relativo mediante los cuatro tornillos del equipo La alineaci n de la bara abierta se obtiene ajustando el amortiguador tope barra interno B y C I GB F D E 1 Pred...

Страница 7: ...fin voir la page suivante Das Schrankenmodell G4000 wird serienm ig mit in Position B montierter Feder geliefert Wenn es die endg ltige Schrankenkonfiguration erfordern sollte siehe Abbildungen den G...

Страница 8: ...erringern 4 die Befestigungsmutter wieder festziehen und den Getriebemotor blockieren Pour quilibrer avec pr cision la lisse 1 d bloquer le motor ducteur p 5 d t D 2 d bloquer l crou de serrage B du t...

Страница 9: ...r Other functions available Automatic closing The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle The preset adjustable automatic closing time is automatically inter...

Страница 10: ...var el movimiento actuar en el teclado o en el transmisor de radio c Cierre inmediato la barra baja autom ticamente despu s que el veh culo ha superado el radio de acci n de los dispositivos de seguri...

Страница 11: ...2 Fusibles de ligne 3 15A 3 Fusible de accessoires 2A 4 Dip switch s lectionfonction 5 Branchementcarteradiofr quence voirtableau 6 TrimmerTCA r glagetempsdefermetureautomatique 7 Trimmer SENS r glag...

Страница 12: ...tie 24V en mouvement et position de fermeture s lectionne 3 OFF sortie 24V en mouvement s lectionne 4 ON Fonction bouton poussoir contact mantenu s lectionne 5 ON Preclignotement dans la phase d ouver...

Страница 13: ...alimentation a 24V c c Stromversorgung Zubeh r max 40W 24V Wechselstrom bei Stromversorgung 230V Wechselstrom 24V Gleichstrom bei Stromversorgung 24V Gleichstrom Alimentaci n accesorios max 40W 24V a...

Страница 14: ...carrera deceleraci n en apertura Collegamento finecorsa rallentamento in chiusura Connection limit switch deceleration closes Connexion fin de course ralentissement en fermeture Anschlu Endschallter...

Страница 15: ...frequenza 433 92 AM serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper c...

Страница 16: ...RANSMISORES B CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B TOP AT01 AT02 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICA...

Страница 17: ...cessives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellunge...

Страница 18: ...r la carte de base le led de signalisation clignote avec une toucheduemetteur on envoie le code le led restera allum pour signaler que la m morisations est effectu e fig 1 MEMORIZZAZIONE CODICE CODE S...

Страница 19: ...ax Leufverlangsamung sieheAbbildungnebenan Ej velocidad de apertura y cierre m x deceleraci n m x dibujo al lado Per la regolazione della velocit e del rallentamento spostare i connettori faston A e B...

Страница 20: ...n motore In uno dei due quadri inserire il dip 7 in ON per renderlo motore pilotato slave Synchronize the direction of movement of the two barriers by adjusting the direction of movement of one of the...

Отзывы: