background image

- 2 -

Modelli:

 G4000

Barriera con motoriduttore irreversibile ali-
mentato a 24V d.c., armadio in acciaio zin-
cato e verniciato, quadro di controllo e
comando interno.

 G4001

Versione con armadio in acciaio inox.

Descrizione:

- Barriera motorizzata adatta alla selezio-
ne di ingressi con passaggio utile fino a 4
m. (con accessori fino a 3.5 m., vedi pag.
7).

- Progettato e costruito interamente dalla
CAME S.p.A., risponde alle vigenti norme
di sicurezza UNI 8612, con grado di pro-
tezione IP 54.

- Garantito 12 mesi salvo manomissioni.

Accessori di completamento:

 G0401

Asta in alluminio verniciato bianco se-
zione 60/40/4200 mm.

In alternativa

(per zone soggette a forte vento):

 G0402 + G0405

Asta in alluminio tubolare verniciato
bianco sezione ø 60/4200 mm. + attacco
speciale per asta.

Attenzione! Controllate che le apparecchiature di comando, di sicurezza e gli accessori siano originali CAME; ciò garantisce e rende
l'impianto di facile esecuzione e manutenzione.

 G0403

Gomma protettiva antiurto rossa completa di tappi per asta
G0401.

 G0460

Confezione di  lampade di segnalazione a 24V con supporti
per aste G0401 e scheda di intermittenza.

 G0461

Confezione striscie rosso fosforescente per aste.

 G0462

Appoggio fisso per aste.

 G0463

Appoggio mobile per aste.

 G0465

Rastrelliera in alluminio verniciata per aste.

 G0467

Snodo per G0401.

 G0468

Supporto per l'applicazione della fotocellula su armadio.

 G0469

Supporto per l'applicazione del lampeggiatore su
armadio.

ACCESSORI OPZIONALIACCESSORI OPZIONALIACCESSORI OPZIONALIACCESSORI OPZIONALIACCESSORI OPZIONALI

Models:

 G4000

Barrier with non-reversible, 24 V d.c. gear
motor, case in galvanised steel with
enamel finish, control panel and internal
drive system.

 G4001

Version with stainless steel case.

Description:

- This unit can be used to control
entrances up to 4 meters wide (with
accessories up to 3,5 metres, see table
on page 7).

- Designed and constructed entirely by
CAME in compliance with current safety
standards (UNI 8612), and with an IP 54
protecting rating.

- Guaranteed for 12 months, unless
tampered with by unauthorized
personnel.

Optional accessories:

 G0401

Cross-section 60/40/4200 mm. aluminium
barrier with white enamel finish.

    Alternative system

      (for areas subject tstrong winds)

 G0402 + G0405

Cross-section ø 60/4200 mm tubolar
aluminium barrier with white enamel
special attachment for barrier rod.

Attention! to insure easy installation and conformance with current safety norms, we raccomend installation of CAME safety and control
accessories.

 G0403

Red anti-collision bumper, complete with endcaps, for
G0401 barrier.

 G0460

Package of 6 24V signal lamps complete of supports for
G0401 barriers, with flash-control circuit board.

 G0461

Red phosphorescent strip for barriers.

 G0462

Non-moving support for barriers.

 G0463

Moving support for barriers.

 G0465

White enameled aluminum fencing for barriers.

 G0467

Joint for G0401 barrier.

 G0468

Support for attachment of photocell to casings.

 G0469

Support for attachment of flashing beacon to casings.

OPTIONAL ACCESSORIES

GENERAL SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

ENGLISH

CARATTERISTICHE GENERALI

CARATTERISTICHE GENERALI

CARATTERISTICHE GENERALI

CARATTERISTICHE GENERALI

CARATTERISTICHE GENERALI

ITALIANO

Содержание G4000

Страница 1: ...nt 8 Clignotant de mouvement 9 S lecteur cl 10 Batterie d urgence 11 Colonnette pour photocellule 12 Photocellule de s curit 13 Colonnette pour lecteur de carta magn tique 14 Lecteur de carte magn tiq...

Страница 2: ...ZIONALI Models G4000 Barrier with non reversible 24 V d c gear motor case in galvanised steel with enamel finish control panel and internal drive system G4001 Version with stainless steel case Descrip...

Страница 3: ...ES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION ACCESSOIRES EN OPTION Modelle G4000 Schranke mit selbsthemmendem 24 V Gleichstrom Getriebemotor Geh use aus verzinktem und lackiertem Stahl ein...

Страница 4: ...465 Estante de aluminio barnizado blanco para las barras G0467 Articulaci n para G0401 G0468 Soporte para la aplicaci n de la fotoc lula en los armarios G0469 Soporte para la aplicaci n de la l mpara...

Страница 5: ...24V R ducteur irr versible avec bo te en aluminium moul sous pression l int rieur duquel op re un syst me de r duction au moyen d une vis sans fin avec lubrification par graisse fluide permanente Rot...

Страница 6: ...gitud correcta y fijar el porta barra relativo mediante los cuatro tornillos del equipo La alineaci n de la bara abierta se obtiene ajustando el amortiguador tope barra interno B y C I GB F D E 1 Pred...

Страница 7: ...fin voir la page suivante Das Schrankenmodell G4000 wird serienm ig mit in Position B montierter Feder geliefert Wenn es die endg ltige Schrankenkonfiguration erfordern sollte siehe Abbildungen den G...

Страница 8: ...erringern 4 die Befestigungsmutter wieder festziehen und den Getriebemotor blockieren Pour quilibrer avec pr cision la lisse 1 d bloquer le motor ducteur p 5 d t D 2 d bloquer l crou de serrage B du t...

Страница 9: ...r Other functions available Automatic closing The automatic closing timer is automatically activated at the end of the opening cycle The preset adjustable automatic closing time is automatically inter...

Страница 10: ...var el movimiento actuar en el teclado o en el transmisor de radio c Cierre inmediato la barra baja autom ticamente despu s que el veh culo ha superado el radio de acci n de los dispositivos de seguri...

Страница 11: ...2 Fusibles de ligne 3 15A 3 Fusible de accessoires 2A 4 Dip switch s lectionfonction 5 Branchementcarteradiofr quence voirtableau 6 TrimmerTCA r glagetempsdefermetureautomatique 7 Trimmer SENS r glag...

Страница 12: ...tie 24V en mouvement et position de fermeture s lectionne 3 OFF sortie 24V en mouvement s lectionne 4 ON Fonction bouton poussoir contact mantenu s lectionne 5 ON Preclignotement dans la phase d ouver...

Страница 13: ...alimentation a 24V c c Stromversorgung Zubeh r max 40W 24V Wechselstrom bei Stromversorgung 230V Wechselstrom 24V Gleichstrom bei Stromversorgung 24V Gleichstrom Alimentaci n accesorios max 40W 24V a...

Страница 14: ...carrera deceleraci n en apertura Collegamento finecorsa rallentamento in chiusura Connection limit switch deceleration closes Connexion fin de course ralentissement en fermeture Anschlu Endschallter...

Страница 15: ...frequenza 433 92 AM serie TOP e serie TAM bisogna sulla relativa scheda AF43S posizionare il jumper come illustrato On AM transmitters operating at 433 92 MHz TOP and TAM series position the jumper c...

Страница 16: ...RANSMISORES B CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICATION DES EMETTEURS CODIERUNG DER SENDER CODIFICACI N TRANSMISORES B TOP AT01 AT02 CODIFICA TRASMETTITORI TRANSMITTER ENCODING CODIFICA...

Страница 17: ...cessives ventuelles sur des canaux diff rents voir fig B F r die erste Codierung mu der Jumper auf den Kan len 1 und 2 positioniert bleiben siehe Abb A F r eventuelle weitere oder sp tere Einstellunge...

Страница 18: ...r la carte de base le led de signalisation clignote avec une toucheduemetteur on envoie le code le led restera allum pour signaler que la m morisations est effectu e fig 1 MEMORIZZAZIONE CODICE CODE S...

Страница 19: ...ax Leufverlangsamung sieheAbbildungnebenan Ej velocidad de apertura y cierre m x deceleraci n m x dibujo al lado Per la regolazione della velocit e del rallentamento spostare i connettori faston A e B...

Страница 20: ...n motore In uno dei due quadri inserire il dip 7 in ON per renderlo motore pilotato slave Synchronize the direction of movement of the two barriers by adjusting the direction of movement of one of the...

Отзывы: