background image

Pagina 8 / 48

NG,NGL,NGX Rev. 4 - Operating Instructions

GB

Tighten the  pipes or union coupling to the extent sufficient

to ensure a tight seal.

Excessive torque may cause damage to the pump.

When the pipe or union coupling is mounted, keep the pump

casing  connection  blocked  with  a  second  wrench,  making

sure the connection is not deformed by excessive tightening.

The pipe diameters must not be smaller than the pump con-

nections.

6.4.2. Suction pipe

For capacities over 4 m

3

/h use a suction pipe G 1 1/4 (DN 32).

The suction pipe must be perfectly airtight.

With a

pump located above the  water  level 

(suction  lift

operation, par. 12.3 

fig. 1, fig. 3

) fit a foot valve with strainer

(which  must  always  remain  immersed)  or  a  check  valve  on

the suction connection.

If operating with 

flexible hoses 

use a semi rigid suction hose, in

order to avoid the hose narrowing due to suction vacuum.

With the

liquid level on the suction side above the pump

(inflow  under  positive  suction  head,  par.  12.3 

fig.  2

)  fit  an

inlet gate valve.

Follow local specifications if increasing network pressure.

Install a strainer on the suction side of the pump to pre-

vent foreign particles from entering the pump.

6.4.3. Delivery pipe

Fit a  gate  valve  in  the  delivery  pipe  to  adjust  delivery  and

head.

Install a pressure gauge.

6.5 Electrical connection

Electrical  connection  must  be  carried  out  only  by  a

qualified  electrician  in  accordance  with  local

regulations.

Follow all safety standards.

The unit must be properly earthed (grounded).

Connect the earthing (grounding) conductor to  the terminal

with the 

marking. 

Compare the  frequency  and  mains  voltage  with  the  name-

plate data and connect the supply conductors to the terminals

in accordance with the appropriate diagram inside the termi-

nal box cover.

ATTENTION: never allow washers or other metal

parts to fall into the internal cable opening between

the terminal box and stator. 

If this occurs, dismantle

the motor to recover the object which has fallen inside.

If the terminal box is provided with an inlet gland, use a flexi-

ble  power  supply  cord  of  the  H07  RN-F  type  with  section  of

cable  not less than (par. 12.5 TAB 1).

If the terminal box is provided with an inlet bushing, connect

the power supply cord through a conduit.

For  use  in  swimming  pools  (not  when  persons  are  in  the

pool),  garden  ponds  and  similar  places,  a 

residual  current

device 

with  IΔN  not  exceeding  30  mA  must  be  installed  in

the supply circuit.

Install a 

device for disconnection from the mains

(switch)

with a contact separation of at least 3 mm in all poles.

With a three-phase motor install an overload protection devi-

ce with curve D appropriate for the rated current of the pump.

Single-phase NGM, NGXM, NGLM,

are supplied with a capa-

citor connected to the terminals and (for 220-240 V - 50 Hz)

with an incorporated thermal protector.

7 STARTUP AND OPERATION

7.1 Preliminary checks before start-up of the pump

Do not start-up the device in case of damaged parts.

7.2 First starting

ATTENTION: never run the pump dry. 

Start the pump after fil-

ling it completely with liquid.

When the pump is located above the water level

(suction

lift operation, par. 12.3

fig. 1, fig. 3

) or with a positive suction

head which is too low (less than 1 m) to open the non-return

valve, fill the pump through the priming hole (par. 12.3 

fig. 5

).

When  the  liquid  level  on  the  suction  side  is  above  the

pump

(inflow  under  positive    suction  head, 

fig.  2

),  fill  the

pump  by  opening  the  suction  gate  valve  slowly  and  comple-

tely, keeping the delivery gate valve open to release the air.

Before  starting,  check  that  the  shaft  turns  by  hand.  For  this

purpose  use  the  screwdriver  notch  on  the  shaft  end  on  the

ventilation side.

When  starting,  with  a  three-phase  motor,  check

that 

the

direction of rotation 

is as shown by the arrows on the lantern

bracket: clockwise when viewing the motor from the fan end.

Otherwise,  disconnect  electrical  power  and  reverse  the  con-

nections of two phases.

7.3. Self-priming

(Capability to clear the air in the suction pipe when starting

with the 

pump located above the water level

).

Conditions for self-priming:

• suction pipe with connections perfectly airtight and properly

immersed in the water to be lifted;

• allow  0,5  m  (1  m  for  NG)  minimum  of  straight  vertical  pipe

above the discharge port  (par. 12.2 

fig. 1

);

pump    casing  completely  filled  with  clean  cold  water

berfore starting. 

The    pump    is    not  self-priming  with  liquids  containing  oil,

alcohol or foaming substances.

The check valve (par. 12.2 

fig. 1

) prevents reverse siphoning

through  the  pump  when  the  pump  is  stopped  and  retains

water in the pump for the next start.

Without a foot valve or a check valve on the suction con-

nection the  filling  operation  must  be  repeated  before

each start-up.
ATTENTION: avoid a prolonged operation with  unprimed

pump,  without    water  delivery  from  the  completely  ope-

ned outlet (t1, 

par. 12.2

fig.1, max 22 min).

If necessary, repeat the priming operation after the pump has

been  first  emptied  and  then  completely  filled  with  clean  cold

water.

7.4. Gate valve regulation

With  the gate  valve  completely  open or  with  an  outlet

pressure lower than the minimum pressure shown on the

name-plate,  the  pump  may  be  noisy.  To  reduce  noise

regulate the delivery gate valve.

7.5. Abnormal operation

Never  run  the  pump  for  more  than  five  minutes

with a closed gate valve. 

Prolonged  operation  without  a  change  of  water  in  the  pump

causes dangerous increases of temperature and pressure.

Prolunged  operation  with  a  closed  delivery  port      causes

breakage or damage to parts of the pump (see 

section 6.2.

).

When  the  water  is  overheated  due  to  prolonged  operation

with  a  closed  port,  stop  the  pump  before  opening  the  gate

valve. 

Do not  touch the  fluid  when its temperature  is  higher

than 60 °C. 

Do not touch the pump when the surface temperature is

higher than 80 °C.

Wait until the water has cooled inside the pump before star-

ting again or opening the draining and filling plugs.

7.6. Automatic regulator IDROMAT

(can be supplied on request)

For  automatic  control  of  starting/stopping  of  the  pump  when

utilization points are opened/closed.

For protection of the pump:

• against dry running;

• against the risk of operation without water at the inlet (cau-

sed by a lack of water inflow in the inlet pipe under positive

suction head, by a non-immersed suction pipe, by excessi-

ve suction lift or by air entering the suction pipe);

• against operation with closed connection ports.

See installation example par. 12.3

fig. 2

.

7.7 Switch off of the pump

The appliance must be switch off every time there are

faults. (see troubleshooting).

The product is designed for a continuous duty,  the switch off

is  performed  by  disconnecting  the  power  supply  by  means

the  expected  disconnecting  devices.  (see  paragraph  "6.5

Electrical connection").

OFF

OFF

ON

IST NG_NGX_NGL 02_2018_MXS 11_03con gall  19/01/18  08:10  Pagina 8

Содержание NGX

Страница 1: ...con inyector venturi incorporado Monoblock sj lv evakuerande jet pump med inbyggd ejektor Close coupled zelfaanzuigende jetpompen met ingebouwde venturi jet NG NGX NGL ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO...

Страница 2: ...danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere sv...

Страница 3: ...ca di sicurezza e informazione Per questo tipo di prodotto non prevista segnaletica sul prodotto 4 5 Dispositivi di protezione individuale DPI Nelle fasi di installazione avviamento e manutenzione si...

Страница 4: ...azione sopra la pompa fun zionamento sotto battente fig 2 riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la saracinesca in mandata per far uscire...

Страница 5: ...are pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato OFF INCONVENIENTI 1 Il m...

Страница 6: ...hine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety Notes and warnings for the correct m...

Страница 7: ...4 3 Residual risks The appliance designed for use when used in line with the design and safety rules doesn t have residual risks 4 4 Information and Safety signals For this kind of product there will...

Страница 8: ...ing hole par 12 3 fig 5 When the liquid level on the suction side is above the pump inflow under positive suction head fig 2 fill the pump by opening the suction gate valve slowly and comple tely keep...

Страница 9: ...otor does not start 2 Pump blocked 3 The pump func tions but no water comes out 4 Insufficient flow 5 Noise and vibrations from the pump 6 Leakage from the mechanical seal PROBABLE CAUSES 1a Unsuitabl...

Страница 10: ...im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elek...

Страница 11: ...festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumontieren ist sind nur dann auszuf hren wenn das Ger t vom Netz getrennt worden ist 4 2 Sicher...

Страница 12: ...t die Pumpe durch den Entl ftungsanschlu zu f llen Kap 12 3 Abb 5 Wenn der Wasserspiegel auf der Saugseite oberhalb der Pumpe ist Zulaufbetrieb Kap 12 3 Abb 2 Absperrschieber in der Zulaufleitung lang...

Страница 13: ...er 1 Der Motor startet nicht 2 Pumpe blockiert 3 Die Pumpe l uft jedoch wird kein Wasser gef rdert 4 Zu geringe 5 Ungew hnliche Ger usche und Vibration der 6 Undichtigkeit an der Wellenabdichtu ng F r...

Страница 14: ...des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l ap...

Страница 15: ...lisation de s curit et d information Aucun signal sur le produit n est pr vu pour ce type de produit 4 5 Dispositifs de protection individuelle DPI Dans les phases d installation d allumage et de main...

Страница 16: ...tion triphas e v rifier que le sens de rotation correspond celui qui est indiqu par les fl ches sur la lanterne de raccordement dans le sens des aiguilles d une montre en regardant le moteur du c t ve...

Страница 17: ...les disjonctent d Fusibles grill s ou d fectueux e Arbre bloqu f Moteur bloqu a P riode prolong e d inactivit b Pr sence d l ments solides dans la roue c Roulements bloqu s a Pr sence d air l int rieu...

Страница 18: ...i n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el aparato o comprometer la seguridad del personal Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del a...

Страница 19: ...ber desconectado la alimentaci n del aparato 4 2 Dispositivos de seguridad El dispositivo consta de una carcasa exterior que impide el contacto con los rganos internos 4 3 Riesgos residuales El dispos...

Страница 20: ...bomba a trav s de la apertura cap 12 3 fig 5 Con el nivel de agua en aspiraci n por encima de la bomba Funcionamiento bajo carga cap 12 3 fig 2 llenar la bomba abriendo lentamente y completamente la c...

Страница 21: ...nuestras instrucciones de utilizaci n si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado OFF AVERIAS 1 El motor no arranca 2 Bomba bloqueada 3 La bomba funciona pero no suministra agua 4 Cau...

Страница 22: ...h varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten ell...

Страница 23: ...n nedmontering ven partiell av maskinen ska utf ras f rst efter att apparatens n tf rs rjning har kopplats fr n 4 2 S kerhetsanordningar Apparaten best r av ett utv ndigt pumphus i rostfritt st l som...

Страница 24: ...3 fig 2 skall pumpen samt sugledning fyl las genom att ventilen p sugsidan ppnas ventilen p tryck sidan skall vara ppen s att luft kan komma ur pumpen F re uppstart kontrollera att pumpaxeln roterar...

Страница 25: ...m n dv ndigt kontakta auktoriserad reparat r OFF PROBLEM 1 Elmotorn startar ej 2 Pump blockerad 3 Pumpen fungerar men inget vatten kommer ut 4 D lig kapacitet 5 Oljud och vibration fr n pumpen 6 L cka...

Страница 26: ...enegeerd een beschadiging van het apparaat tot gevolg kunnen hebben of de veiligheid van het personeel in gevaar kunnen brengen Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct bedienen van het apparaa...

Страница 27: ...gebruik en de veiligheidsnormen geen overige risico s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmidde...

Страница 28: ...torzijde van de as Het starten van 3 fase motoren controleer de draairichting volgens de pijl zoals afgebeeld op het lantaarstuk vanaf de koelwaaier van de motor gezien met de klok mee Anders sluit de...

Страница 29: ...et voor een korte periode Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur OFF PROBLEEM 1 De motor start niet 2 Pomp geblokkeerd 3 De pom...

Страница 30: ...32 8 32 9 33 10 33 11 33 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 2 45 48 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 31: ...bar 80 m 8 bar NGL NGX 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 vx 6 4 1 12 3 4 i i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H m...

Страница 32: ...h G 11 4 D 32 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 6 5 L 07 RN F 12 5 TAB 1 30mA 3 mm D NGM NGXM NGLM 220 240V 7 7 1 7 2 1 3 1m 5 2 7 3 0 5 m 1 m NG 12 2 1 LN 12 2 1 t1 12 3 1 22 min 7 4 7 5 7 6 60 C 80 C a o 7 6 ID...

Страница 33: ...v 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 8 2 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a b c d e f a b c a b c d a b c d e f g a b a b c d a b c d a c e f a b c a b c d 2b a b c d e f g a b a b...

Страница 34: ...6 8 36 9 37 10 37 11 37 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 4 45 48 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 35: ...8 bar NGL NGX 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 6 4 1 12 3 4 6 4 2 4 G 1 1 4 DN 32 i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX...

Страница 36: ...4 RU 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 6 5 07 RN F 12 5 TAB 1 I N 30 mA 3 D NGM NGXM NGLM 50 220 240 7 7 1 7 2 12 3 1 3 1 12 3 5 12 3 2 7 3 0 5 1 NG 12 2 1 12 2 1 t1 12 2 1 22 7 4 7 5 5 7 6 60 80 7 6 IDROMAT 12 3...

Страница 37: ...C 37 48 NG NGL NGX Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 12 3 6 8 2 9 10 10 1 Calpeda S p A i OFF OFF i 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a a C a 2 a a 6 6 6...

Страница 38: ...0 8 40 9 41 10 41 11 41 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 4 45 48 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 39: ...220V 1 60 Hz 220 380Y V3 60 Hz 70 A 40 100 m 10 bar 80 m 8 bar NGL NGX 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min...

Страница 40: ...1 12 3 4 6 4 2 4m3 h G1 1 4 DN32 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 _ 6 5 H07RN F 12 5 30 3mm D NGM NGXM NGLM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 12 3 1 3 1m 12 3 5 12 3 2 7 3 0 5m 1m NG 12 2 1 7 4 7 5 5 60 80 7 6 IDROMAT 12...

Страница 41: ...8 1 6 8 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF OFF i 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d...

Страница 42: ...240 213 5 37 5 28 9 5 185 155 33 9 5 11 157 5 15 2 16 7 17 8 18 2 NGL 3 13 391 192 NGL 4 A NGX 4 16 NGX 4 22 NGX 5 NGX 6 NGX 4 18 NGL 3 A NGL 2 362 102 7 5 7 5 391 115 112 8 7 9 6 391 G 1 G 1 95 116 6...

Страница 43: ...upp till pumpen Aanbevolen toepassingslimiet met zuigleiding oplopend naar de pomp gemonteerd 50 Hz n 2800 1 min H2O T 20 C Pa 1000 hPa mbar For 60 Hz see the data sheet Ls Hs 1 m NG 0 5 m NGX NGL 4...

Страница 44: ...ltautomat Regulateur automatique Regulador autom tico Automatisk regulator Automatische schakelaar IDROMAT Fig 2 Funzionamento sotto battente Positive suction head operation Zulaufbetrieb Fonctionneme...

Страница 45: ...desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening NGX 76 04 76 00 90 04 76 54 98 04 98 00 98 08 NGX NGXM 94 02 94 00 76 54 28 20 90 00 88 00 92 00 82 00 82 00 76 20 76 16 8...

Страница 46: ...et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening NGL 76 04 76 00 90 04 76 54 98 04 98 00 98 08 NGL NGLM 94 02 94 00 76 54 28 20 90 00 88 00 92 00 82...

Страница 47: ...14 24 28 20 28 04 22 16 90 04 81 00 3 94 116 82 04 88 00 22 00 22 12 14 12 22 04 36 54 3 94 116 1 B NG 6 22 02 22 04 10 00 92 00 76 00 78 00 36 00 28 20 73 00 14 24 14 00 28 04 14 12 10 16 90 04 81 00...

Страница 48: ...de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar NG NGM NGL NGLM NGX NGXM pumptyp och serienummer visade p namn pl ten r konstruerade enlig...

Отзывы: