background image

2.1 Uso previsto per

Per acqua e altri liquidi puliti non aggressivi per i materiali della

pompa. Per acqua di superficie leggermente sporca. 

Temperatura  liquido:  da  0  °C  a  +40  °C  (da  0  °C  a  +35  °C per

NGL, NGX).

2.2 Uso scorretto ragionevolmente prevedibile

L’apparecchio  è  stato  progettato  e  costruito  esclusivamente

per l’uso descritto nel par. 2.1.

È  assolutamente  vietato  l’impiego  dell’apparecchio

per  usi  impropri,  e  modalità  di  uso  non  previste  dal

presente manuale.

L’utilizzo improprio del prodotto deteriora le caratteristiche di

sicurezza  e  di  efficienza  dell’apparecchio,  Calpeda  non  può

essere ritenuta responsabile per guasti o infortuni dovuti all’i-

nosservanza dei divieti sopracitati.

Non  usare  l’apparecchio  in  stagni,  vasche  e  piscine

quando nell’acqua si trovano persone.

2.3 Marcatura

Di seguito una copia della targhetta di identificazione presen-

te sull’involucro esterno della pompa.

3 CARATTERISTICHE TECNICHE

3.1 Dati tecnici

Dimensioni di ingombro e pesi (cap. 12.1).

Velocità nominale 2900/3450 rpm

Protezione IP 54

Tensione di alimentazione/ Frequenza  

230V 1~ 50 Hz

230Δ/400Y V3~50 Hz

220V 1~ 60 Hz

220Δ/380Y V3~60 Hz

Pressione sonora: ≤ 70 dB (A).

Avviamenti/ora max 40 ad intervalli regolari.

Pressione finale massima ammessa nel corpo pompa 100 m

(10 bar), 80 m (8 bar) per NGL, NGX.

3.2 Ambiente in cui viene posizionata la pompa

Elettropompe previste per luoghi aerati e protetti dalle intemperie

con temperatura massima ambiente di 40°C.

4 SICUREZZA
4.1 Norme comportamentali generiche

Prima di utilizzare il prodotto è necessario conoscere

tutte le indicazioni riguardanti la sicurezza.

Si deve leggere attentamente  e seguire tutte le istruzioni

tecniche, di funzionamento e le indicazioni qui contenute

per  i  differenti  passaggi:  dal  trasporto  allo  smaltimento

finale.

I  tecnici  specializzati  sono  tenuti  al  rispetto  dei  regolamenti,

regolamentazioni,  norme  e  leggi  del  paese  in  cui  la  pompa  è

venduta.

L’apparecchio è conforme alle vigenti norme di sicurezza. 

L’uso  improprio  può  comunque  provocare  danni  a  persone,

cose o animali. 

Il fabbricante declina ogni responsabilità in caso di tali danni

o  da  uso  in  condizioni  diverse  da  quelle  indicate  in  targa  e

nelle presenti istruzioni.

Rispettare 

la 

cadenza 

degli 

interventi 

di

manutenzione e la tempestiva sostituzione dei pezzi

danneggiati  o  usurati,  permette  all’apparecchio  di

lavorare  sempre  nelle  migliori  condizioni.Usare  solo

ed esclusivamente pezzi di ricambio originali forniti da

CALPEDA S.p.A.o da un distributore autorizzato.
Non  rimuovere  o  alterare  le  targhe  apposte  dal

fabbricante sull’apparecchio.

L’apparecchio non deve essere messo in funzione in

caso di difetti o parti danneggiate.

Le  operazioni  di  manutenzione  ordinaria  e  straordina-

ria, che prevedono uno smontaggio anche parziale del-

l’apparecchio, devono essere effettuate solo dopo aver

interrotto l’alimentazione dell’apparecchio stesso.

4.2 Dispositivi di sicurezza

L’apparecchio è costituito da una scocca esterna che impedisce

contatti con gli organi interni e gli elementi in tensione.

4.3 Rischi residui

L’apparecchio,  per  progettazione  e  destinazione  d’uso

(rispetto  uso  previsto  e  norme  di  sicurezza),  non  presenta

rischi residui.

4.4 Segnaletica di sicurezza e informazione

Per questo tipo di prodotto non è prevista segnaletica sul prodotto.

4.5 Dispositivi di protezione individuale (DPI)

Nelle fasi di installazione  avviamento e manutenzione si con-

siglia agli operatori autorizzati di valutare, quali siano i dispo-

sitivi idonei al lavori descritti.

Nelle operazioni di manutenzione ordinaria e straordinaria, è

previsto l’uso dei guanti per la protezione delle mani.

Segnale 

DPI obbligatori

PROTEZIONE DELLE MANI

(guanti  per  la  protezione  da  rischio  chimico,  ter-

mico e meccanico)

5 TRASPORTO E MOVIMENTAZIONE

Il prodotto è imballato per mantenere integro il contenuto.

Durante  il  trasporto  evitare  di  sovrapporre  pesi  eccessivi.

Assicurarsi che durante il trasporto la scatola non sia libera di

muoversi.

Non  sono  necessari  particolari  mezzi  per  trasportare  l’appa-

recchio imballato.

I mezzi per trasportare l’apparecchio imballato, devono esse-

re adeguati alle dimensioni e ai pesi del prodotto scelto (vedi

cap. 12.1 dimensioni di ingombro).

5.1 Movimentazione

Movimentare con cura l’imballo, che non deve subire urti.

Si deve evitare di sovrapporre agli imballi altro materiale che

potrebbe deteriorare la pompa. 

Se il peso supera i 25 Kg l’imballo deve essere sollevato da

due  persone  contemporaneamente  (vedi  cap.  “12.1  dimen-

sioni di ingombro).

6 INSTALLAZIONE

6.1 Dimensioni di ingombro

Per  le  dimensioni  di  ingombro  dell’apparecchio  vedi  allegato

“Dimensioni di ingombro” (cap. “12.1 ALLEGATI”).

6.2 Requisiti  ambientali  e  dimensioni  del  luogo  di  instal-

lazione

Il  cliente  deve  predisporre  il  luogo  di  installazione  in  modo

adeguato alla corretta installazione e in coerenza alle esigen-

ze costruttive della stessa (allacciamenti elettrico, ecc...).

L’ambiente in cui installare l’apparecchio deve avere i requisi-

ti del paragrafo 3.2.

È assolutamente vietata l’installazione e la messa in servizio

della  macchina  in  ambienti  con  atmosfera  potenzialmente

esplosiva.

6.3 Disimballaggio

Verificare  che  l’apparecchio  non  sia  stato

danneggiato durante il trasporto.

Il  materiale  d’imballo,  una  volta  disimballata  la  mac-

china,  dovrà  essere  eliminato  e/o  riutilizzato  secondo  le

norme vigenti nel Paese di destinazione dell’apparecchio.

6.4. Installazione

Queste elettropompe monoblocco sono previste per l'installazione

con l'asse del rotore orizzontale e piedi di appoggio in basso. 

Installare la pompa il più vicino possibile alla fonte di aspira-

zione.  Prevedere  attorno  all’elettropompa  spazio  sufficiente

per  la 

ventilazione  del  motore

e  per  il  riempimento  e  lo

svuotamento della pompa.

6.4.1. Tubazioni

Prima  di  collegare  le  tubazioni  assicurarsi  della  loro  pulizia

interna.

ATTENZIONE: ancorare le tubazioni su propri sostegni e

collegarle in modo che non trasmettano forze, tensioni e

vibrazioni alla pompa (

cap. 12.3 

fig. 4).

Serrare i tubi o i raccordi solo quanto basta per assicurare la

tenuta.

Un serraggio eccessivo può danneggiare la pompa.

i

i

IT

NG,NGL,NGX Rev.4 - Istruzioni originali

Pagina 3 / 48

Made in Italy

MONTORSO

XXXXXXX

Q min/max 

X/X

 m

3

/h

XXXXXXX

H max/min 

X/X

 m

IP 

XX

XXXX

/min

220∆/380Y V3~50Hz

cosø 

X

X/X

 A

XXXXXXXX

S1   l.cl. 

X

   

X

 kg

X

 kW   (

X

Hp)    S.F.

VICENZA

1

2

3

4

5

6

7

8

9 10

16
15

14

13

12

11

1 Tipo

2 Portata

3 Prevalenza

4 Potenza nominale

5 Tensione di alim.

6 Corrente

7 Eventuali note

8 Frequenza

9 Tipo di servizio

10 Classe isol. 

11 Peso 

12 cosø 

13 Velocità nominale

14 Protezione

15 Matricola

16 Certificazioni

IST NG_NGX_NGL 02_2018_MXS 11_03con gall  19/01/18  08:10  Pagina 3

Содержание NGX

Страница 1: ...con inyector venturi incorporado Monoblock sj lv evakuerande jet pump med inbyggd ejektor Close coupled zelfaanzuigende jetpompen met ingebouwde venturi jet NG NGX NGL ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO...

Страница 2: ...danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere sv...

Страница 3: ...ca di sicurezza e informazione Per questo tipo di prodotto non prevista segnaletica sul prodotto 4 5 Dispositivi di protezione individuale DPI Nelle fasi di installazione avviamento e manutenzione si...

Страница 4: ...azione sopra la pompa fun zionamento sotto battente fig 2 riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la saracinesca in mandata per far uscire...

Страница 5: ...are pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato OFF INCONVENIENTI 1 Il m...

Страница 6: ...hine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety Notes and warnings for the correct m...

Страница 7: ...4 3 Residual risks The appliance designed for use when used in line with the design and safety rules doesn t have residual risks 4 4 Information and Safety signals For this kind of product there will...

Страница 8: ...ing hole par 12 3 fig 5 When the liquid level on the suction side is above the pump inflow under positive suction head fig 2 fill the pump by opening the suction gate valve slowly and comple tely keep...

Страница 9: ...otor does not start 2 Pump blocked 3 The pump func tions but no water comes out 4 Insufficient flow 5 Noise and vibrations from the pump 6 Leakage from the mechanical seal PROBABLE CAUSES 1a Unsuitabl...

Страница 10: ...im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elek...

Страница 11: ...festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumontieren ist sind nur dann auszuf hren wenn das Ger t vom Netz getrennt worden ist 4 2 Sicher...

Страница 12: ...t die Pumpe durch den Entl ftungsanschlu zu f llen Kap 12 3 Abb 5 Wenn der Wasserspiegel auf der Saugseite oberhalb der Pumpe ist Zulaufbetrieb Kap 12 3 Abb 2 Absperrschieber in der Zulaufleitung lang...

Страница 13: ...er 1 Der Motor startet nicht 2 Pumpe blockiert 3 Die Pumpe l uft jedoch wird kein Wasser gef rdert 4 Zu geringe 5 Ungew hnliche Ger usche und Vibration der 6 Undichtigkeit an der Wellenabdichtu ng F r...

Страница 14: ...des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l ap...

Страница 15: ...lisation de s curit et d information Aucun signal sur le produit n est pr vu pour ce type de produit 4 5 Dispositifs de protection individuelle DPI Dans les phases d installation d allumage et de main...

Страница 16: ...tion triphas e v rifier que le sens de rotation correspond celui qui est indiqu par les fl ches sur la lanterne de raccordement dans le sens des aiguilles d une montre en regardant le moteur du c t ve...

Страница 17: ...les disjonctent d Fusibles grill s ou d fectueux e Arbre bloqu f Moteur bloqu a P riode prolong e d inactivit b Pr sence d l ments solides dans la roue c Roulements bloqu s a Pr sence d air l int rieu...

Страница 18: ...i n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el aparato o comprometer la seguridad del personal Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del a...

Страница 19: ...ber desconectado la alimentaci n del aparato 4 2 Dispositivos de seguridad El dispositivo consta de una carcasa exterior que impide el contacto con los rganos internos 4 3 Riesgos residuales El dispos...

Страница 20: ...bomba a trav s de la apertura cap 12 3 fig 5 Con el nivel de agua en aspiraci n por encima de la bomba Funcionamiento bajo carga cap 12 3 fig 2 llenar la bomba abriendo lentamente y completamente la c...

Страница 21: ...nuestras instrucciones de utilizaci n si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado OFF AVERIAS 1 El motor no arranca 2 Bomba bloqueada 3 La bomba funciona pero no suministra agua 4 Cau...

Страница 22: ...h varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten ell...

Страница 23: ...n nedmontering ven partiell av maskinen ska utf ras f rst efter att apparatens n tf rs rjning har kopplats fr n 4 2 S kerhetsanordningar Apparaten best r av ett utv ndigt pumphus i rostfritt st l som...

Страница 24: ...3 fig 2 skall pumpen samt sugledning fyl las genom att ventilen p sugsidan ppnas ventilen p tryck sidan skall vara ppen s att luft kan komma ur pumpen F re uppstart kontrollera att pumpaxeln roterar...

Страница 25: ...m n dv ndigt kontakta auktoriserad reparat r OFF PROBLEM 1 Elmotorn startar ej 2 Pump blockerad 3 Pumpen fungerar men inget vatten kommer ut 4 D lig kapacitet 5 Oljud och vibration fr n pumpen 6 L cka...

Страница 26: ...enegeerd een beschadiging van het apparaat tot gevolg kunnen hebben of de veiligheid van het personeel in gevaar kunnen brengen Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct bedienen van het apparaa...

Страница 27: ...gebruik en de veiligheidsnormen geen overige risico s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmidde...

Страница 28: ...torzijde van de as Het starten van 3 fase motoren controleer de draairichting volgens de pijl zoals afgebeeld op het lantaarstuk vanaf de koelwaaier van de motor gezien met de klok mee Anders sluit de...

Страница 29: ...et voor een korte periode Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur OFF PROBLEEM 1 De motor start niet 2 Pomp geblokkeerd 3 De pom...

Страница 30: ...32 8 32 9 33 10 33 11 33 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 2 45 48 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 31: ...bar 80 m 8 bar NGL NGX 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 vx 6 4 1 12 3 4 i i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H m...

Страница 32: ...h G 11 4 D 32 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 6 5 L 07 RN F 12 5 TAB 1 30mA 3 mm D NGM NGXM NGLM 220 240V 7 7 1 7 2 1 3 1m 5 2 7 3 0 5 m 1 m NG 12 2 1 LN 12 2 1 t1 12 3 1 22 min 7 4 7 5 7 6 60 C 80 C a o 7 6 ID...

Страница 33: ...v 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 8 2 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a b c d e f a b c a b c d a b c d e f g a b a b c d a b c d a c e f a b c a b c d 2b a b c d e f g a b a b...

Страница 34: ...6 8 36 9 37 10 37 11 37 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 4 45 48 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 35: ...8 bar NGL NGX 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 6 4 1 12 3 4 6 4 2 4 G 1 1 4 DN 32 i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX...

Страница 36: ...4 RU 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 6 5 07 RN F 12 5 TAB 1 I N 30 mA 3 D NGM NGXM NGLM 50 220 240 7 7 1 7 2 12 3 1 3 1 12 3 5 12 3 2 7 3 0 5 1 NG 12 2 1 12 2 1 t1 12 2 1 22 7 4 7 5 5 7 6 60 80 7 6 IDROMAT 12 3...

Страница 37: ...C 37 48 NG NGL NGX Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 12 3 6 8 2 9 10 10 1 Calpeda S p A i OFF OFF i 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a a C a 2 a a 6 6 6...

Страница 38: ...0 8 40 9 41 10 41 11 41 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 4 45 48 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 39: ...220V 1 60 Hz 220 380Y V3 60 Hz 70 A 40 100 m 10 bar 80 m 8 bar NGL NGX 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min...

Страница 40: ...1 12 3 4 6 4 2 4m3 h G1 1 4 DN32 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 _ 6 5 H07RN F 12 5 30 3mm D NGM NGXM NGLM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 12 3 1 3 1m 12 3 5 12 3 2 7 3 0 5m 1m NG 12 2 1 7 4 7 5 5 60 80 7 6 IDROMAT 12...

Страница 41: ...8 1 6 8 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF OFF i 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d...

Страница 42: ...240 213 5 37 5 28 9 5 185 155 33 9 5 11 157 5 15 2 16 7 17 8 18 2 NGL 3 13 391 192 NGL 4 A NGX 4 16 NGX 4 22 NGX 5 NGX 6 NGX 4 18 NGL 3 A NGL 2 362 102 7 5 7 5 391 115 112 8 7 9 6 391 G 1 G 1 95 116 6...

Страница 43: ...upp till pumpen Aanbevolen toepassingslimiet met zuigleiding oplopend naar de pomp gemonteerd 50 Hz n 2800 1 min H2O T 20 C Pa 1000 hPa mbar For 60 Hz see the data sheet Ls Hs 1 m NG 0 5 m NGX NGL 4...

Страница 44: ...ltautomat Regulateur automatique Regulador autom tico Automatisk regulator Automatische schakelaar IDROMAT Fig 2 Funzionamento sotto battente Positive suction head operation Zulaufbetrieb Fonctionneme...

Страница 45: ...desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening NGX 76 04 76 00 90 04 76 54 98 04 98 00 98 08 NGX NGXM 94 02 94 00 76 54 28 20 90 00 88 00 92 00 82 00 82 00 76 20 76 16 8...

Страница 46: ...et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening NGL 76 04 76 00 90 04 76 54 98 04 98 00 98 08 NGL NGLM 94 02 94 00 76 54 28 20 90 00 88 00 92 00 82...

Страница 47: ...14 24 28 20 28 04 22 16 90 04 81 00 3 94 116 82 04 88 00 22 00 22 12 14 12 22 04 36 54 3 94 116 1 B NG 6 22 02 22 04 10 00 92 00 76 00 78 00 36 00 28 20 73 00 14 24 14 00 28 04 14 12 10 16 90 04 81 00...

Страница 48: ...de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar NG NGM NGL NGLM NGX NGXM pumptyp och serienummer visade p namn pl ten r konstruerade enlig...

Отзывы: