background image

LE PRÉSENT MANUEL D'INSTRUCTIONS EST PROPRIÉTÉ DE CALPEDA

S.p.A. TOUTE REPRODUCTION, MÊME PARTIELLE, EST INTERDITE

INDEX

INFORMATIONS GÉNÉRALES ...................................... 14

DESCRIPTION TECHNIQUE  ......................................... 14

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES  ........................... 15

SÉCURITÉ  ...................................................................... 15

TRANSPORT ET MANUTENTION  ................................. 15

INSTALLATION................................................................ 15

DÉMARRAGE ET EMPLOI ............................................. 16

MAINTENANCE  .............................................................. 16

DÉMANTÈLEMENT ......................................................... 17

10 

PIÈCES DE RECHANGE................................................. 17

11 

RECHERCHE PANNES .................................................. 17

12 

ANNEXES ........................................................................ 42

12.1 Dimensions et poids ........................................................ 42
12.2 Limites d’application conseillée ....................................... 43
12.3 Exemples d’installation .................................................... 44
12.4 Dessins en section ........................................................... 45
Copie de la déclaration de conformité  ........................................48 

1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 

Avant  d'utiliser  le  produit,  lire  attentivement  les  avertisse-

ments et les instructions donnés dans ce manuel qui doit être

conservé en bon état en vue d'ultérieures consultations. 

La langue d'origine de rédaction du manuel est l'italien, qui fera foi

en cas de déformations de traduction.

Le  manuel  fait  partie  intégrante  de  l'appareil  comme  matériel

essentiel  de  sécurité  et  doit  être  conservé  jusqu'au  démantèle-

ment final du produit.

En  cas  de  perte,  l'Acheteur  peut  demander  une  copie  du

manuel à Calpeda S.p.A. en spécifiant le type de produit indi-

qué sur l'étiquette de la machine (Réf. 2.3 Marquage).

En cas de modifications ou d'altérations non autorisées par le

Constructeur  de  l'appareil  ou  de  ses  composants,  la

“Déclaration CE” et la garantie ne sont plus valides.

Cet appareil électroménager peut être uti-

lize par des enfants âgés de plus de 8 ans

et par des personnes dont les capacities

physiques, sensorielles ou mentales sont

réduites, ou encore sans l'expérience ou

la connaissance nécessaire, mais sous

l'étroite surveillance d'un adulte responsa-

ble ou après que ces personnes aient

reçu des instructions relatives à une utili-

sation en toute sécurité de l'appareil et

compris les dangers qui lui sont inhérents.

Les enfants ne doivent pas jouer avec

l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de

l'appareil doivent être effectués par l'utili-

sateur. Ils ne doivent pas être effectués

par des enfants sans surveillance.

Ne  pas  utiliser  l’appareil  dans  des

étangs, des cuves ou des piscines

quand des personnes sont dans l’eau.

Lisez attentivement la section d'installa-

tion qui énonce:

- La pression structurelle de travail maxi-

male admise dans le corps de pompe

(chapitre 3.1).

- Le type et la section du câble d'alimen-

tation (chapitre 6.5).

- Le type de protection électrique à instal-

ler (chapitre 6.5).

1.1 Pictogrammes utilisés

Pour  une  compréhension  plus  facile,  les  symboles/pictogrammes

ci-dessous sont utilisés dans le manuel.

Informations  et  avertissements  devant  être  respectés,

sinon  ils  sont  la  cause  de  dommages  à  l'appareil  et

compromettent la sécurité du personnel.

Informations et avertissements de caractère électrique qui,

s'ils ne sont pas respectés, peuvent causer des dommages

à l'appareil et compromettre la sécurité du personnel.
Indications  de  notes  et  d'avertissements  pour  gérer

correctement l'appareil et ses éléments.

Interventions que l'utilisateur final de l'appareil a le droit de

réaliser. Après avoir lu les instructions, est responsable de

l'entretien du produit en conditions normales d'utilisation. Il

est  autorisé  à  effectuer  des  opérations  de  maintenance

ordinaire.
Interventions réalisables seulement par un électricien

qualifié habilité à toutes les interventions de maintenance et

de  réparation  de  nature  électrique.  Il  est  en  mesure

d'intervenir en présence de tension électrique.
Interventions  réalisables  seulement  par  un  technicien

qualifié,  capable  d'installer  et  d'utiliser  correctement

l'appareil  lors  de  conditions  normales,  habilité  à

toutes  les  interventions  de  maintenance,  de

régulation  et  de  réparation  de  nature  mécanique.  Il

doit  être  en  mesure  d'effectuer  de  simples

interventions  électriques  et  mécaniques  en  relation

avec la maintenance extraordinaire de l'appareil.
Obligation  du  port  des  dispositifs  de  protection

individuelle - protection des mains.

Interventions  réalisables  seulement  avec  l'appareil

éteint et débranché des sources d'énergie.

Interventions  réalisables  seulement  avec  l'appareil

allumé.

1.2 Raison sociale et adresse du Constructeur

Raison sociale: Calpeda S.p.A.

Adresse: Via Roggia di Mezzo, 39

36050 Montorso Vicentino - Vicenza / Italie

www.calpeda.it

1.3 Opérateurs autorisés

Le  produit  s'adresse  à  des  opérateurs  experts  qui  se  parta-

gent  entre  utilisateurs  finals  et  techniciens  spécialisés  (voir

symboles ci-dessus).

Il  est  interdit  à  l'utilisateur  final  d'effectuer  les

interventions  réservées  aux  techniciens  spécialisés.

Le  Constructeur  n'est  aucunement  responsable  des

dommages dérivant du non-respect de cette interdiction.

1.4 Garantie

Pour  la  garantie  des  produits  se  référer  aux  Conditions

Générales de Vente.

La  garantie  inclut  le  remplacement  ou  la  réparation

GRATUITE  des  pièces  défectueuses  (reconnues  par  le

Constructeur). 

La garantie de l'appareil s'annule:

- S'il  est  utilisé  de  manière  non-conforme  aux  instructions  et

aux normes décrites dans ce manuel. 

- En cas de modifications ou de variations apportées de manière

arbitraire sans autorisation du Constructeur (voir par. 1.5).

- En  cas  d'interventions  d'assistance  technique  réalisées  par

du personnel non-autorisé par le Constructeur. 

- Si la maintenance prévue dans ce manuel n'est pas effectuée.

1.5 Service de support technique

Tout  renseignement  sur  la  documentation,  sur  les  services
d'assistance  et  sur  les  composants  de  l'appareil,  peut  être
demandé à: Calpeda S.p.A. (voir par. 1.2).

2 DESCRIPTION TECHNIQUE

Electropompes monobloc autoamorçantes avec éjecteur incorporé.

NG, NGL: Version avec corps de pompe en fonte.

NGX: Version avec corps de pompe en inox (AISI 304).

B-NG: Version avec corps de pompe et lanterne en bronze.

(pompes livrées complètement peintes).

i

OFF

ON

i

i

F

NG,NGL,NGX Rev. 4 - Instructions pour l’utilisation

Page 14 / 48

IST NG_NGX_NGL 02_2018_MXS 11_03con gall  19/01/18  08:10  Pagina 14

Содержание NGX

Страница 1: ...con inyector venturi incorporado Monoblock sj lv evakuerande jet pump med inbyggd ejektor Close coupled zelfaanzuigende jetpompen met ingebouwde venturi jet NG NGX NGL ISTRUZIONI ORIGINALI PER L USO...

Страница 2: ...danneggiare l apparecchio o compromettere la sicurezza del personale Indicazioni di note e avvertimenti per la corretta gestione dell apparecchio e dei suoi componenti Interventi che possono essere sv...

Страница 3: ...ca di sicurezza e informazione Per questo tipo di prodotto non prevista segnaletica sul prodotto 4 5 Dispositivi di protezione individuale DPI Nelle fasi di installazione avviamento e manutenzione si...

Страница 4: ...azione sopra la pompa fun zionamento sotto battente fig 2 riempire la pompa aprendo lentamente e completamente la saracinesca nel tubo aspirante tenendo aperta la saracinesca in mandata per far uscire...

Страница 5: ...are pompa e motore a secco nemmeno per un breve periodo Attenersi scrupolosamente alle nostre istruzioni per l uso se necessario rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato OFF INCONVENIENTI 1 Il m...

Страница 6: ...hine could damage or compromise personnel safety The failure to observe electrical information and warnings could damage the machine or compromise personnel safety Notes and warnings for the correct m...

Страница 7: ...4 3 Residual risks The appliance designed for use when used in line with the design and safety rules doesn t have residual risks 4 4 Information and Safety signals For this kind of product there will...

Страница 8: ...ing hole par 12 3 fig 5 When the liquid level on the suction side is above the pump inflow under positive suction head fig 2 fill the pump by opening the suction gate valve slowly and comple tely keep...

Страница 9: ...otor does not start 2 Pump blocked 3 The pump func tions but no water comes out 4 Insufficient flow 5 Noise and vibrations from the pump 6 Leakage from the mechanical seal PROBABLE CAUSES 1a Unsuitabl...

Страница 10: ...im Folgenden aufgelistet Informationen und Hinweise welche zu beachten sind um Besch digungen an dem Ger t oder M ngel an der Sicherheit des Personals zu vermeiden Informationen und Hinweise ber elek...

Страница 11: ...festzulegen sind Alle Wartungs und Instandhaltungsarbeiten bei denen das Ger t v llig oder teilweise abzumontieren ist sind nur dann auszuf hren wenn das Ger t vom Netz getrennt worden ist 4 2 Sicher...

Страница 12: ...t die Pumpe durch den Entl ftungsanschlu zu f llen Kap 12 3 Abb 5 Wenn der Wasserspiegel auf der Saugseite oberhalb der Pumpe ist Zulaufbetrieb Kap 12 3 Abb 2 Absperrschieber in der Zulaufleitung lang...

Страница 13: ...er 1 Der Motor startet nicht 2 Pumpe blockiert 3 Die Pumpe l uft jedoch wird kein Wasser gef rdert 4 Zu geringe 5 Ungew hnliche Ger usche und Vibration der 6 Undichtigkeit an der Wellenabdichtu ng F r...

Страница 14: ...des dommages l appareil et compromettre la s curit du personnel Indications de notes et d avertissements pour g rer correctement l appareil et ses l ments Interventions que l utilisateur final de l ap...

Страница 15: ...lisation de s curit et d information Aucun signal sur le produit n est pr vu pour ce type de produit 4 5 Dispositifs de protection individuelle DPI Dans les phases d installation d allumage et de main...

Страница 16: ...tion triphas e v rifier que le sens de rotation correspond celui qui est indiqu par les fl ches sur la lanterne de raccordement dans le sens des aiguilles d une montre en regardant le moteur du c t ve...

Страница 17: ...les disjonctent d Fusibles grill s ou d fectueux e Arbre bloqu f Moteur bloqu a P riode prolong e d inactivit b Pr sence d l ments solides dans la roue c Roulements bloqu s a Pr sence d air l int rieu...

Страница 18: ...i n y advertencias de naturaleza el ctrica El incumplimiento con ellas puede da ar el aparato o comprometer la seguridad del personal Indicaciones de notas y advertencias para el manejo correcto del a...

Страница 19: ...ber desconectado la alimentaci n del aparato 4 2 Dispositivos de seguridad El dispositivo consta de una carcasa exterior que impide el contacto con los rganos internos 4 3 Riesgos residuales El dispos...

Страница 20: ...bomba a trav s de la apertura cap 12 3 fig 5 Con el nivel de agua en aspiraci n por encima de la bomba Funcionamiento bajo carga cap 12 3 fig 2 llenar la bomba abriendo lentamente y completamente la c...

Страница 21: ...nuestras instrucciones de utilizaci n si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado OFF AVERIAS 1 El motor no arranca 2 Bomba bloqueada 3 La bomba funciona pero no suministra agua 4 Cau...

Страница 22: ...h varningstexter m ste iakttas annars kan det leda till skador p apparaten eller ventyra personalens s kerhet Information och varningstexter av elektriskt slag som kan leda till skador p apparaten ell...

Страница 23: ...n nedmontering ven partiell av maskinen ska utf ras f rst efter att apparatens n tf rs rjning har kopplats fr n 4 2 S kerhetsanordningar Apparaten best r av ett utv ndigt pumphus i rostfritt st l som...

Страница 24: ...3 fig 2 skall pumpen samt sugledning fyl las genom att ventilen p sugsidan ppnas ventilen p tryck sidan skall vara ppen s att luft kan komma ur pumpen F re uppstart kontrollera att pumpaxeln roterar...

Страница 25: ...m n dv ndigt kontakta auktoriserad reparat r OFF PROBLEM 1 Elmotorn startar ej 2 Pump blockerad 3 Pumpen fungerar men inget vatten kommer ut 4 D lig kapacitet 5 Oljud och vibration fr n pumpen 6 L cka...

Страница 26: ...enegeerd een beschadiging van het apparaat tot gevolg kunnen hebben of de veiligheid van het personeel in gevaar kunnen brengen Aanwijzingen en waarschuwingen voor het correct bedienen van het apparaa...

Страница 27: ...gebruik en de veiligheidsnormen geen overige risico s met zich mee 4 4 Veiligheids en informatietekens Voor dit type product zijn geen tekens op het product voorzien 4 5 Persoonlijke beschermingsmidde...

Страница 28: ...torzijde van de as Het starten van 3 fase motoren controleer de draairichting volgens de pijl zoals afgebeeld op het lantaarstuk vanaf de koelwaaier van de motor gezien met de klok mee Anders sluit de...

Страница 29: ...et voor een korte periode Volg de bedieningsinstructies indien nodig neem contact op met dichtstbijzijnde service centrum of installateur OFF PROBLEEM 1 De motor start niet 2 Pomp geblokkeerd 3 De pom...

Страница 30: ...32 8 32 9 33 10 33 11 33 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 2 45 48 1 Calpeda SpA 2 3 8 3 1 6 5 6 5 1 1 E E 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 31: ...bar 80 m 8 bar NGL NGX 3 2 40 C 4 4 1 CALPEDA S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 kg 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 vx 6 4 1 12 3 4 i i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX H m...

Страница 32: ...h G 11 4 D 32 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 6 5 L 07 RN F 12 5 TAB 1 30mA 3 mm D NGM NGXM NGLM 220 240V 7 7 1 7 2 1 3 1m 5 2 7 3 0 5 m 1 m NG 12 2 1 LN 12 2 1 t1 12 3 1 22 min 7 4 7 5 7 6 60 C 80 C a o 7 6 ID...

Страница 33: ...v 4 GR CALPEDA SpA CALPEDA SpA 8 1 8 2 9 10 10 1 CALPEDA S p A i i OFF OFF 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a b c d e f a b c a b c d a b c d e f g a b a b c d a b c d a c e f a b c a b c d 2b a b c d e f g a b a b...

Страница 34: ...6 8 36 9 37 10 37 11 37 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 4 45 48 1 Calpeda S p A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 Calpeda S p A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 35: ...8 bar NGL NGX 3 2 40 4 4 1 Calpeda S p A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 6 4 1 12 3 4 6 4 2 4 G 1 1 4 DN 32 i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min max X X m3 h XXXXXXX...

Страница 36: ...4 RU 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 6 5 07 RN F 12 5 TAB 1 I N 30 mA 3 D NGM NGXM NGLM 50 220 240 7 7 1 7 2 12 3 1 3 1 12 3 5 12 3 2 7 3 0 5 1 NG 12 2 1 12 2 1 t1 12 2 1 22 7 4 7 5 5 7 6 60 80 7 6 IDROMAT 12 3...

Страница 37: ...C 37 48 NG NGL NGX Rev 4 RU Calpeda S p A Calpeda S p A 8 1 12 3 6 8 2 9 10 10 1 Calpeda S p A i OFF OFF i 11 OFF 1 2 3 4 5 6 a a a a a a C a 2 a a 6 6 6...

Страница 38: ...0 8 40 9 41 10 41 11 41 12 42 12 1 42 12 2 43 12 3 44 12 4 45 48 1 CALPEDA S P A 2 3 CE 8 3 1 6 5 6 5 1 1 1 2 CALPEDA S P A Via Roggia di Mezzo 39 36050 Montorso Vicentino Vicenza Italia www calpeda i...

Страница 39: ...220V 1 60 Hz 220 380Y V3 60 Hz 70 A 40 100 m 10 bar 80 m 8 bar NGL NGX 3 2 40 4 4 1 CALPEDA S P A 4 2 4 3 4 4 4 5 5 12 1 5 1 25 12 1 6 6 1 12 1 6 2 3 2 6 3 6 4 i i Made in Italy MONTORSO XXXXXXX Q min...

Страница 40: ...1 12 3 4 6 4 2 4m3 h G1 1 4 DN32 12 3 1 3 12 3 2 6 4 3 _ 6 5 H07RN F 12 5 30 3mm D NGM NGXM NGLM 220 240V 50Hz 7 7 1 7 2 12 3 1 3 1m 12 3 5 12 3 2 7 3 0 5m 1m NG 12 2 1 7 4 7 5 5 60 80 7 6 IDROMAT 12...

Страница 41: ...8 1 6 8 2 9 10 10 1 CALPEDA S P A OFF OFF i 11 OFF 1 2 3 4 5 6 1a 1b 1c 1d 1e 1f 2a 2b 3c 3a 3b 3c 3d 4a 4b 4c 4d 4e 4f 4g 5a 5b 6a 6b 6c 6d 1a 1b 1c 1d a c 1e 2 1f 2a 2b 2c 3a 3b 3c 3d 2b 4a 4b 4c 4d...

Страница 42: ...240 213 5 37 5 28 9 5 185 155 33 9 5 11 157 5 15 2 16 7 17 8 18 2 NGL 3 13 391 192 NGL 4 A NGX 4 16 NGX 4 22 NGX 5 NGX 6 NGX 4 18 NGL 3 A NGL 2 362 102 7 5 7 5 391 115 112 8 7 9 6 391 G 1 G 1 95 116 6...

Страница 43: ...upp till pumpen Aanbevolen toepassingslimiet met zuigleiding oplopend naar de pomp gemonteerd 50 Hz n 2800 1 min H2O T 20 C Pa 1000 hPa mbar For 60 Hz see the data sheet Ls Hs 1 m NG 0 5 m NGX NGL 4...

Страница 44: ...ltautomat Regulateur automatique Regulador autom tico Automatisk regulator Automatische schakelaar IDROMAT Fig 2 Funzionamento sotto battente Positive suction head operation Zulaufbetrieb Fonctionneme...

Страница 45: ...desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening NGX 76 04 76 00 90 04 76 54 98 04 98 00 98 08 NGX NGXM 94 02 94 00 76 54 28 20 90 00 88 00 92 00 82 00 82 00 76 20 76 16 8...

Страница 46: ...et montage Dibujo para desmontaje y montaje Ritning f r demontering och montering Onderdelentekening NGL 76 04 76 00 90 04 76 54 98 04 98 00 98 08 NGL NGLM 94 02 94 00 76 54 28 20 90 00 88 00 92 00 82...

Страница 47: ...14 24 28 20 28 04 22 16 90 04 81 00 3 94 116 82 04 88 00 22 00 22 12 14 12 22 04 36 54 3 94 116 1 B NG 6 22 02 22 04 10 00 92 00 76 00 78 00 36 00 28 20 73 00 14 24 14 00 28 04 14 12 10 16 90 04 81 00...

Страница 48: ...de heri indeholdte standarder Kommissionens forordning nr 640 2009 D F E DK CALPEDA S p A intygar att pumpar NG NGM NGL NGLM NGX NGXM pumptyp och serienummer visade p namn pl ten r konstruerade enlig...

Отзывы: