Betriebsanleitung NLG5
User’s manual NLG5
12.2003-NLG5xx_179_ab Nr25
30 / 47
6.2 Beschreibung der Steuerkontakte
Description of the control pins
6.2.1 GND (Ground), PIN 1
Interne Beschaltung
Internal Circuit
1M
Ω
±48V
1µ
F
GND (1)
Gehäuse/
case
•
Direkte Masseverbindung zur Steuereinheit.
•
Nur kapazitiv verbunden mit dem Gehäuse.
•
Bei Verdrahtung von NLG5-Steuersignalen mit ande-
ren Fahrzeug-Komponenten (z.B. ext. Batteriemana-
gement, Bordbatterie) muss hier die Fahrzeug-Masse
angeschlossen werden.
•
Direct connection to control unit ground
•
Capacitive coupling to case only
•
If NLG5 control signals are connected to other
vehicle components (e.g. ext. battery management
system, on-board battery) this terminal must be
connected to vehicle's ground.
6.2.2 AUX (Auxiliary Supply), PIN 2
•
Hilfsversorgung: L14 V, max. 0.5 A, sobald
Netz eingesteckt ist (oberste LED leuchtet), dient zur
Versorgung externer Anzeigen oder zum Stützen der
Bordbatterie.
•
Wenn kein Netz eingesteckt ist, kann das Gerät über
diesen Anschluss vom Bordnetz versorgt werden.
Somit kann mit PON = “High“ das Gerät auch im
Fahrbetrieb aktiviert werden, z.B. um die Entladung
der Batterie über die Impulseingänge DI1/DI2 zu er-
fassen (Batteriemanagement-Funktion, siehe
„DI1...DI4“).
Eingangsstrom
bei 12 V
200 µA bei PON = “L”
200 mA bei PON = “H”
•
Auxiliary power supply: pr14 V, max. 0.5 A,
when mains are connected (uppermost LED is on),
serves to supply external displays or to support the
on-board battery.
•
If mains are not connected, power may be supplied
to the unit by this connector. This way the unit may
be activated during driving by PON = "High", e.g. in
order to log discharging of the battery by means of
the pulse inputs DI1/DI2 (battery management
function, see "DI1…DI4")
Input current
at 12 V
200 µA at PON = “L”
200 mA at PON = “H”
Interne Beschaltung
Internal Circuit
750mA
20
0k
2µ
F
33V
+14,4V
AUX(2)
max.0,7A
Supply
from
Mains
Internal
Supply
60
µ
A