6. INSTALLATION
6. MONTAGE
6. INSTALLATION
6. INSTALACION
SL-746A, 748A
18
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
q
¡
Do not touch any of the moving parts or place any objects against the machine while sewing, as this may
result in personal injury or damage to the machine.
¡
Berühren Sie keine sich bewegenden Teile und halten Sie auch keine Gegenstände an solche Teile, weil
Sie sich verletzen können und die Nähmaschine beschädigt werden kann.
¡
Ne toucher aucune des parties mobiles ni ne placer aucun objet contre la machine en cours de couture,
sinon on risquera de se blesser ou d’endommager la machine.
¡
No tocar ninguna de las piezas móviles o colocar ningún objeto sobre la máquina al coser, pues podría
resultar en heridas o la máquina podría resultar dañada.
6-10. Checking the machine pulley rotating direction
6-10. Kontrolle der Nähmaschinen-Riemenscheibendrehrichtung
6-10. Vérification du sens de rotation de la poulie de machine
6-10. Verificación de la dirección de rotación de la polea de la máquina
1. Insert the power cord plug into the wall outlet, and then
turn on the power switch.
2. Depress the treadle slightly and check that the machine
pulley starts to turn in the direction of the arrow
q
.
* If the direction of rotation is reversed, change the direc-
tion of rotation to the correct direction while referring
to the instruction manual for the motor.
1. Schließen Sie den Netzstecker an einer Steckdose an und
schalten Sie den Netzschalter ein.
2. Drücken Sie das Pedal leicht und kontrollieren Sie, ob
sich die Riemenscheibe in Pfeilrichtung
q
dreht.
* Bei falscher Drehrichtung muß die Drehrichtung
entsprechend der Bedienungsanleitung des Motors
geändert werden.
1. Insérer la fiche du cordon d’alimentation dans la prise murale, puis mettre l’interrupteur d’alimentation sur la posi-
tion de marche.
2. Appuyer légèrement sur la pédale et vérifier que la poulie de machine se mette bien à tourner dans le sens de la
flèche
q
.
* Si le sens de rotation est inversé, le remettre dans le sens de rotation correct tout en se reportant au manuel
d’instructions du moteur.
1. Insertar el enchufe del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared, y luego conectar el interruptor princi-
pal.
2. Pisar el pedal ligeramente y verificar que la polea de la máquina comienza a girar en dirección de la flecha
q
.
* Si la dirección de rotación está invertida, cambiar la dirección de rotación a la dirección correcta consultando el manual
de instrucciones del motor.