20
FR
Test du système de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger d’amputation
Cette souffleuse à neige est équipée de plusieurs systèmes mécaniques
de sécurité conçus pour la sécurité de l’opérateur pendant qu’il utilise cette
machine. Vérifier régulièrement le fonctionnement de ces systèmes en utilisant
la liste des tests du système de sécurité. Si la machine ne fonctionne pas
comme décrit, NE PAS l’utiliser. Contacter votre revendeur agréé pour une
maintenance immédiate.
Test 1 – Commande de tarière/turbine
Alors que le moteur tourne :
• Pousser le levier de commande de tarière vers le bas (la tarière/turbine
devrait tourner)
• Relâcher le levier de commande de tarière. (La tarière/turbine devrait
s’arrêter dans les 5 secondes).
Test 2 – Commande d’entraînement de traction
Pendant que le moteur tourne et que la commande de vitesse est enclenchée
sur la première :
• Pousser le levier de commande d’entraînement de traction vers le bas.
(l’unité devrait se déplacer vers l’avant).
• Relâcher le levier de commande de traction (l’unité devrait s’arrêter).
Test 3 – Commande Free Hand (machines sans commande
Free Hand)
Alors que le moteur tourne :
• Embrayer les leviers de commande de tarière et de traction, puis relâcher
le levier de commande de tarière (les deux commandes doivent rester
embrayées).
• Puis relâcher le levier de commande de traction (les deux commandes
doivent être relâchées).
IT
Test del sistema di sicurezza
AVVERTENZA
Pericolo di amputazione
Questo spazzaneve è dotato di diversi sistemi meccanici di sicurezza destinati
a fare essere l’operatore sicuro durante l’utilizzo dell’unità. Controllare
regolarmente il funzionamento di questi sistemi utilizzando i test del sistema
di sicurezza elencati. Se l’unità non funziona come descritto, NON utilizzarla.
Rivolgersi immediatamente al concessionario autorizzato.
Test 1 – Controllo coclea/girante
Con il motore in funzione:
• Premere vero il basso la leva di comando della coclea. (Coclea/girante
devono ruotare)
• Rilasciare la leva di comando della coclea. (Coclea/girante devono
fermarsi entro 5 secondi)
Test 2 – Controllo della trasmissione della trazione
Con il motore in funzione e la prima marcia innestata:
• Premere vero il basso la leva di comando della trazione. (L’unità deve
spostarsi in avanti)
• Rilasciare la leva di comando della trasmissione della trazione. (L’unità
deve arrestarsi)
Test 3 – Comando Free Hand (unità con comando Free
Hand)
Con il motore in funzione:
• Innestare le leve di comando di coclea e trazione, poi rilasciare la leva di
comando della coclea. (Entrambi i comandi devono rimanere innestati)
• Poi, rilasciare la leva di comando della trazione. (Entrambi i comandi
devono essere rilasciati)
HU
A biztonsági rendszer ellen
ő
rzése
FIGYELMEZTETÉS
Amputáció veszélye
Ez a hókotró több mechanikus biztonsági rendszerrel van felszerelve, amelyek
arra szolgálnak, hogy biztonságban tartsák a kezel
ő
t a készülék használata
közben. Rendszeresen ellen
ő
rizze ezen rendszerek üzemelését a biztonsági
rendszerek felsorolt ellen
ő
rzései segítségével. Ha a készülék nem a leírtak
szerint üzemel, NE üzemeltesse azt. Azonnal keressen fel egy hivatalos
szakkereskedést szervizelés céljából.
1. próba – Csiga/forgókerék ellen
ő
rzés
Járó motor mellett:
• Nyomja le a csiga szabályozókart. (A csigának/forgókeréknek forognia kell)
• Engedje el a csiga szabályozókart. (A csigának/forgókeréknek 5
másodpercen belül meg kell állnia)
2. próba – Vonóer
ő
meghajtó ellen
ő
rzés
Járó motor mellett és a sebességszabályozót els
ő
sebességbe állítva:
• Nyomja le a vonóer
ő
szabályozókart. (A készüléknek el
ő
re kell haladnia)
• Engedje el a vonóer
ő
szabályozókart. (A készüléknek meg kell állnia)
3. próba – Free Hand szabályozás (Free Hand
szabályozással felszerelt készülékek)
Járó motor mellett:
• Kapcsolja be a csiga és a vonóer
ő
szabályozókarokat, majd engedje
el a csiga szabályozókart. (Mindkét szabályozókarnak bekapcsolva kell
maradnia)
• Ezután, engedje el a vonóer
ő
szabályozókart. (Mindkét szabályozókarnak
ki kell kapcsolnia)
LT
Saugos sistemos patikrinimas
Į
SP
Ė
JIMAS
Amputacijos pavojus
Šiame sniego valytuve
į
rengtos kelios mechanin
ė
s saugos sistemos, kurios
užtikrina operatoriaus saug
ą
naudojant š
į
į
rengin
į
. Reguliariai tikrinkite ši
ų
sistem
ų
veikim
ą
, atlikdami toliau nurodytus saugos sistem
ų
patikrinimus.
Jeigu
į
renginys veikia ne taip, kaip aprašyta, NENAUDOKITE jo. Tuoj pat
pasikonsultuokite su savo
į
galiotuoju techninio aptarnavimo atstovu.
1 bandymas – sraigto/rotoriaus kontrol
ė
Varikliui veikiant:
• Paspauskite sraigto valdymo svirt
į
. (Sraigtas/rotorius turi suktis)
• Atleiskite sraigto valdymo svirt
į
. (Sraigtas/rotorius privalo sustoti per 5
sekundes)
2 bandymas – pavaros mechanizmo kontrol
ė
Varikliui veikiant, nusta
č
ius 1-
ą
grei
č
io pavar
ą
:
• Paspauskite traukos valdymo svirt
į
. (
Į
renginys turi pajud
ė
ti pirmyn)
• Atleiskite grei
č
io valdymo svirt
į
. (
Į
renginys privalo sustoti)
3 bandymas – „Free Hand“ valdiklis (
į
renginiuose su „Free
Hand“ valdikliu)
Varikliui veikiant:
•
Į
junkite sraigto ir traukos valdymo svirtis, paskui atleiskite sraigto valdymo
svirt
į
. (Abu valdikliai turi likti
į
jungti)
• Paskui atleiskite traukos valdymo svirt
į
. (Abu valdikliai turi išsijungti)
Not
for
Reproduction