background image

20

FR

Test du système de sécurité

 

AVERTISSEMENT

Danger d’amputation

Cette souffleuse à neige est équipée de plusieurs systèmes mécaniques 
de sécurité conçus pour la sécurité de l’opérateur pendant qu’il utilise cette 
machine. Vérifier régulièrement le fonctionnement de ces systèmes en utilisant 
la liste des tests du système de sécurité. Si la machine ne fonctionne pas 
comme décrit, NE PAS l’utiliser. Contacter votre revendeur agréé pour une 
maintenance immédiate.

Test 1 – Commande de tarière/turbine

Alors que le moteur tourne :
  •  Pousser le levier de commande de tarière vers le bas (la tarière/turbine 

devrait tourner)

  •  Relâcher le levier de commande de tarière. (La tarière/turbine devrait 

s’arrêter dans les 5 secondes).

Test 2 – Commande d’entraînement de traction

Pendant que le moteur tourne et que la commande de vitesse est enclenchée 
sur la première :
  •  Pousser le levier de commande d’entraînement de traction vers le bas.

(l’unité devrait se déplacer vers l’avant).

  •  Relâcher le levier de commande de traction (l’unité devrait s’arrêter).

Test 3 – Commande Free Hand (machines sans commande 
Free Hand)

Alors que le moteur tourne :
  •  Embrayer les leviers de commande de tarière et de traction, puis relâcher 

le levier de commande de tarière (les deux commandes doivent rester 
embrayées).

  •  Puis relâcher le levier de commande de traction (les deux commandes 

doivent être relâchées).

IT

Test del sistema di sicurezza

 

AVVERTENZA

Pericolo di amputazione

Questo spazzaneve è dotato di diversi sistemi meccanici di sicurezza destinati 
a fare essere l’operatore sicuro durante l’utilizzo dell’unità. Controllare 
regolarmente il funzionamento di questi sistemi utilizzando i test del sistema 
di sicurezza elencati. Se l’unità non funziona come descritto, NON utilizzarla. 
Rivolgersi immediatamente al concessionario autorizzato.

Test 1 – Controllo coclea/girante

Con il motore in funzione:
  •  Premere vero il basso la leva di comando della coclea. (Coclea/girante 

devono ruotare)

  •  Rilasciare la leva di comando della coclea. (Coclea/girante devono 

fermarsi entro 5 secondi)

Test 2 – Controllo della trasmissione della trazione

Con il motore in funzione e la prima marcia innestata:
  •  Premere vero il basso la leva di comando della trazione. (L’unità deve 

spostarsi in avanti)

  •  Rilasciare la leva di comando della trasmissione della trazione. (L’unità 

deve arrestarsi)

Test 3 – Comando Free Hand (unità con comando Free 
Hand)

Con il motore in funzione:
  •  Innestare le leve di comando di coclea e trazione, poi rilasciare la leva di 

comando della coclea. (Entrambi i comandi devono rimanere innestati)

  •  Poi, rilasciare la leva di comando della trazione. (Entrambi i comandi 

devono essere rilasciati)

HU

A biztonsági rendszer ellen

ő

rzése

 

FIGYELMEZTETÉS

Amputáció veszélye

Ez a hókotró több mechanikus biztonsági rendszerrel van felszerelve, amelyek 
arra szolgálnak, hogy biztonságban tartsák a kezel

ő

t a készülék használata 

közben. Rendszeresen ellen

ő

rizze ezen rendszerek üzemelését a biztonsági 

rendszerek felsorolt ellen

ő

rzései segítségével. Ha a készülék nem a leírtak 

szerint üzemel, NE üzemeltesse azt. Azonnal keressen fel egy hivatalos 
szakkereskedést szervizelés céljából.

1. próba – Csiga/forgókerék ellen

ő

rzés

Járó motor mellett:
  •  Nyomja le a csiga szabályozókart. (A csigának/forgókeréknek forognia kell)
  •  Engedje el a csiga szabályozókart. (A csigának/forgókeréknek 5 

másodpercen belül meg kell állnia)

2. próba – Vonóer

ő

 meghajtó ellen

ő

rzés

Járó motor mellett és a sebességszabályozót els

ő

 sebességbe állítva:

  •  Nyomja le a vonóer

ő

 szabályozókart. (A készüléknek el

ő

re kell haladnia)

  •  Engedje el a vonóer

ő

 szabályozókart. (A készüléknek meg kell állnia)

3. próba – Free Hand szabályozás (Free Hand 
szabályozással felszerelt készülékek)

Járó motor mellett:
  •  Kapcsolja be a csiga és a vonóer

ő

 szabályozókarokat, majd engedje 

el a csiga szabályozókart. (Mindkét szabályozókarnak bekapcsolva kell 
maradnia)

  •  Ezután, engedje el a vonóer

ő

 szabályozókart. (Mindkét szabályozókarnak 

ki kell kapcsolnia)

LT

Saugos sistemos patikrinimas

 

Į

SP

Ė

JIMAS

Amputacijos pavojus

Šiame sniego valytuve 

į

rengtos kelios mechanin

ė

s saugos sistemos, kurios 

užtikrina operatoriaus saug

ą

 naudojant š

į

 

į

rengin

į

. Reguliariai tikrinkite ši

ų

 

sistem

ų

 veikim

ą

, atlikdami toliau nurodytus saugos sistem

ų

 patikrinimus. 

Jeigu 

į

renginys veikia ne taip, kaip aprašyta, NENAUDOKITE jo. Tuoj pat 

pasikonsultuokite su savo 

į

galiotuoju techninio aptarnavimo atstovu.

1 bandymas – sraigto/rotoriaus kontrol

ė

Varikliui veikiant:
  •  Paspauskite sraigto valdymo svirt

į

. (Sraigtas/rotorius turi suktis)

  •  Atleiskite sraigto valdymo svirt

į

. (Sraigtas/rotorius privalo sustoti per 5 

sekundes)

2 bandymas – pavaros mechanizmo kontrol

ė

Varikliui veikiant, nusta

č

ius 1-

ą

 grei

č

io pavar

ą

:

  •  Paspauskite traukos valdymo svirt

į

. (

Į

renginys turi pajud

ė

ti pirmyn)

 • Atleiskite grei

č

io valdymo svirt

į

. (

Į

renginys privalo sustoti)

3 bandymas – „Free Hand“ valdiklis (

į

renginiuose su „Free 

Hand“ valdikliu)

Varikliui veikiant:
 • 

Į

junkite sraigto ir traukos valdymo svirtis, paskui atleiskite sraigto valdymo 

svirt

į

. (Abu valdikliai turi likti 

į

jungti)

  •  Paskui atleiskite traukos valdymo svirt

į

. (Abu valdikliai turi išsijungti)

Not 

for  

Reproduction

Содержание 1696053

Страница 1: ...ratore e delle istruzioni per l uso possono essere causa di lesioni gravi di morte e o di danni materiali IT D MESIO B tina perskaityti vartotojo vadov bei visas kitas naudojimo instrukcijas ir j laik...

Страница 2: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 3: ...utas t sokat k vesse IT NOTA Nei casi in cui sono mostrate pi variazioni dell unit nello stesso punto 2A 2B 3A 3B ecc stabilire quale variazione corrisponde alla propria unit e quindi seguire le pres...

Страница 4: ...den unteren Griff eingeklemmt werden 6 Die unteren Befestigungen wieder einsetzen Die oberen und unteren Befestigungen fest anziehen 7 Das EZ Turn Kabel soweit vorhanden mit den mitgelieferten B nder...

Страница 5: ...lspaker 5 Kontroller at ledninger ikke sitter fast mellom det vre og det nedre h ndtaket 6 Installer p nytt nedre fester Stram vre og nedre fester sikkert 7 Bruk det medf lgende b ndet for sikre EZ Tu...

Страница 6: ...tos t al t tet s any t a r gz t shez IT 1 Collegare l asta di comando della velocit alla barra del cambio e fissare con rondella di sicurezza e dado LT 1 Grei io valdymo stryp prijunkite prie pavar pe...

Страница 7: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 8: ...nit kahdella 2 pultilla ja lukkomutterilla kirist lukkomutterit luotettavasti 3 Irrota vaihdeyksik n kansi FR 1 Faites glisser l jecteur par dessus l anneau de guidage de l jecteur 2 Positionnez l ens...

Страница 9: ...ami i nakr tkami zabezpieczaj cymi dobrze dokr nakr tki zabezpieczaj ce 3 Usu pokryw zespo u przek adni RU 1 2 2 3 SL 1 leb potisnite ez vodilni obro 2 lebni splakovalnik namestite s podpornim dr ajem...

Страница 10: ...a kirist lukkomutteri luotettavasti 5 Ty nn s t vipu kiinnikkeen l pi kierukkavaihteeseen 6 Kiinnit sokkanaulalla FR 4 Installez le support de la tige de commande au guidon avec un boulon et un contre...

Страница 11: ...r tk zabezpieczaj c 5 Wsu dr ek sterowania przez wspornik i do przek adni limakowej 6 Zabezpiecz zawleczk RU 4 5 6 SL 4 Opornik nadzorne palice namestite z vijakom in varnostnim podlo kom podlo ek zav...

Страница 12: ...rn 10 Die Einstellmutter l sen 11 Die Schneckentriebeinheit n her zum bzw weiter weg vom Ringzahnkranz schieben bis ein kleiner Spalt zwischen den Z hnen des Zahnrads besteht 12 Die Einstellmutter auf...

Страница 13: ...ringgiret helt til det er en liten mengde med plass mellom girtennene 12 Stram justeringsmutteren til 15 lb ft 20 Nm 13 Installer girmonteringsdekket og stram mutter godt PL 7 Wsu korb dr ka sterowan...

Страница 14: ...erelje fel a k beleket az br nak megfelel en IT 14 Installare i tiranti del cavo come mostrato LT 14 Sumontuokite kabeli ver tukus kaip pavaizduota NO 14 Installer kabelb nd som vist PL 14 Zainstaluj...

Страница 15: ...l elemento di fissaggio e la lama di spinta dalla sede del vitone se in dotazione 2 Inserire la linguetta della lama di spinta nel foro inferiore sull esterno della sede del vitone 3 Rimontare l elem...

Страница 16: ...golare i pattini in modo che la barra raschiatrice sia a una distanza di 1 8 3 16 di pollice su terreno solido o di 1 pollice su terreno ghiaioso LT 1 Sureguliuokite slydimo trinkeles kad grandiklio j...

Страница 17: ...Estrarre l asta di livello dell olio Il livello dell olio dovrebbe trovarsi sulla parte alta della zona tratteggiata Aggiungere olio se necessario fare riferimento al Manuale per l operatore Rimettere...

Страница 18: ...n modo eccessivo per la spedizione Verificare la pressione dell aria degli pneumatici con un manometro accurato Il massimo di gonfiatura indicato sulla spalla delle gomme AVVERTENZA Non gonfiare gli p...

Страница 19: ...mechanischen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet die f r die Sicherheit des Bedieners w hrend der Verwendung des Ger ts gedacht sind berpr fen Sie die Funktion dieser Systeme regelm ig durch die ang...

Страница 20: ...di comando di coclea e trazione poi rilasciare la leva di comando della coclea Entrambi i comandi devono rimanere innestati Poi rilasciare la leva di comando della trazione Entrambi i comandi devono e...

Страница 21: ...ia limakiem limak wirnik powinien si obr ci Zwolni d wigni sterowania limakiem limak wirnik powinien zatrzyma si w ci gu 5 sekund Test 2 Sterowanie nap dem trakcji Przy pracuj cym silniku i w czonym p...

Страница 22: ...lagen ska frikopplas SK Bezpe nostn sk ka syst mu V STRAHA Riziko amput cie T to sne n fr za je vybaven nieko k mi mechanick mi bezpe nostn mi syst mami navrhnut mi pre bezpe nos pou vate a po as pou...

Страница 23: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 24: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Отзывы: