background image

21

NO

Sikkerhetssystemtest

 

ADVARSEL

Fare for amputering

Denne snøfreseren er utstyrt med flere mekaniske sikkerhetssystemer laget 
for å sikre operatøren under bruk av enheten. Kontroller regelmessig at disse 
systemene fungerer ved bruk av de oppførte sikkerhetssystemtestene. Hvis 
enheten ikke fungerer slik som beskrevet, IKKE bruk den. Kontakt autorisert 
forhandler for umiddelbar service.

Test 1 – kontroll av transportskrue/rotor

Når motoren er i gang:
  •  Trykk ned transportskruespaken. (Transportskruen/rotoren skal gå rundt.)
  •  Slipp transportskruespaken. (Transportskruen/rotoren må stanse innen 5 

sekunder.)

Test 2 – kontroll av trekkraftoverføring

Med med motoren i gang og kontrollspaken for hastighet i 1. gir:
  •  Trykk ned trekkraftstyrespaken. (Enheten skal bevege seg fremover.)
  •  Slipp trekkraftstyrespaken. (Enheten skal stanse.)

Test 3 – frihåndsstyring (enheter med frihåndsstyring)

Når motoren er i gang:
  •  Koble inn transportskrue- og trekkraftstyrespaken, slipp deretter 

transportskruespaken. (Begge kontrollene skal forbli innkoblet.)

  •  Deretter slipper du trekkraftstyrespaken. (Begge kontrollene skal frigjøres.)

RU

Проверка

 

системы

 

безопасности

 

ОСТОРОЖНО

Опасность

 

ампутации

Данный

 

снегоочиститель

 

оснащен

 

несколькими

 

механическими

 

системами

 

безопасности

 

для

 

обеспечения

 

безопасности

 

оператора

 

во

 

время

 

эксплуатации

 

устройства

Регулярно

 

проверяйте

 

работу

 

этих

 

систем

 

с

 

помощью

 

приведенных

 

ниже

 

тестов

Если

 

снегоочиститель

 

работает

 

не

 

так

как

 

описано

НЕ

 

эксплуатируйте

 

его

Немедленно

 

обратитесь

 

к

 

своему

 

авторизованному

 

дилеру

 

для

 

проведения

 

обслуживания

.

Тест

 1 – 

Управление

 

шнеком

/

крыльчаткой

При

 

запущенном

 

двигателе

:

 • 

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 

рычаг

 

шнека

. (

Шнек

/

крыльчатка

 

должен

 

вращаться

).

 • 

Отпустите

 

рычаг

 

шнека

. (

Шнек

/

крыльчатка

 

должен

 

остановиться

 

в

 

течение

 5 

секунд

).

Тест

 2 – 

Управлением

 

сцеплением

Когда

 

двигатель

 

запущен

и

 

рычаг

 

переключения

 

скоростей

 

стоит

 

на

 1-

ой

 

передаче

:

 • 

Нажмите

 

и

 

удерживайте

 

рычаг

 

сцепления

. (

Снегоочиститель

 

должен

 

начать

 

движение

 

вперед

).

 • 

Отпустите

 

рычаг

 

сцепления

. (

Снегоочиститель

 

должен

 

остановиться

).

Тест

 3 – 

Управление

 Free Hand (

модели

 

с

 

управлением

 

Free-Hand)

При

 

запущенном

 

двигателе

:

 • 

Нажмите

 

рычаги

 

шнека

 

и

 

сцепления

затем

 

отпустите

 

рычаг

 

шнека

(

Сцепление

 

и

 

шнек

 

должны

 

остаться

 

включенными

)

 • 

Затем

 

отпустите

 

рычаг

 

сцепления

. (

Сцепление

 

и

 

шнек

 

должны

 

выключиться

)

PL

Test systemu bezpiecze

ń

stwa

 

OSTRZE

Ż

ENIE

Zagro

ż

enie amputacj

ą

Niniejsza od

ś

nie

ż

arka wyposa

ż

ona jest w kilka mechanicznych systemów 

bezpiecze

ń

stwa, które podczas eksploatacji urz

ą

dzenia pozwalaj

ą

 na 

zapewnienie bezpiecze

ń

stwa operatorowi. Nale

ż

y regularnie sprawdza

ć

 

dzia

ł

anie tych systemów, korzystaj

ą

c z wymienionych testów systemów 

bezpiecze

ń

stwa. Je

ś

li urz

ą

dzenie nie b

ę

dzie dzia

ł

a

ł

o zgodnie z opisem, NIE 

WOLNO go u

ż

ywa

ć

. Nale

ż

y natychmiast skontaktowa

ć

 si

ę

 z autoryzowanym 

dealerem.

Test 1 – Sterowanie 

ś

limakiem/wirnikiem

Przy w

łą

czonym silniku:

 • Nacisn

ąć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania 

ś

limakiem. (

Ś

limak/wirnik powinien si

ę

 

obróci

ć

)

 • Zwolni

ć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania 

ś

limakiem. (

Ś

limak/wirnik powinien zatrzyma

ć

 

si

ę

 w ci

ą

gu 5 sekund)

Test 2 – Sterowanie nap

ę

dem trakcji

Przy pracuj

ą

cym silniku i w

łą

czonym pierwszym biegu:

 • Nacisn

ąć

 d

ź

wigni

ę

 kontroli trakcji. (Urz

ą

dzenie powinno ruszy

ć

 w przód)

 • Zwolni

ć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania trakcj

ą

. (Urz

ą

dzenie powinno si

ę

 zatrzyma

ć

)

Test 3 – Sterowanie Free-Hand (urz

ą

dzenia ze sterowaniem 

Free Hand)

Przy w

łą

czonym silniku:

 • Za

łą

czy

ć

 d

ź

wignie sterowania 

ś

limaka i trakcji, a nast

ę

pnie zwolni

ć

 

d

ź

wigni

ę

 sterowania 

ś

limaka. (Obie d

ź

wignie powinny pozosta

ć

 za

łą

czone)

 • Nast

ę

pnie, zwolni

ć

 d

ź

wigni

ę

 sterowania trakcj

ą

. (Obie d

ź

wignie powinny 

zosta

ć

 zwolnione)

SL

Preizkus varnostnega sistema

 

OPOZORILO

Nevarnost amputacije

Ta snežna freza je opremljena z ve

č

 mehanskimi varnostnimi sistemi, 

namenjenimi zaš

č

iti upravljavca naprave. Redno preverjajte, ali ti sistemi 

delujejo pravilno, po navedenih postopkih za preizkušanje varnostnih sistemov. 

Č

e naprava katerega od varnostnih preizkusov ne opravi, je NE uporabljajte. 

Za servisiranje se takoj obrnite na svojega pooblaš

č

enega prodajalca.

Preizkus 1 – Kontrolnik polža/pogonskega kolesa

Ko je motor v teku:
  •  Pritisnite na ro

č

ico kontrolnika polža; (polž/pogonsko kolo morata pri

č

eti 

rotirati)

 • Sprostite ro

č

ico za nadzor polža; (polž/pogonsko kolo se morata zaustaviti 

v 5 sekundah.)

Preizkus 2 – Kontrolnik vle

č

nega pogona

Ko je motor v teku in kontrolnik hitrosti v 1. prestavi:
  •  Pritisnite na ro

č

ico kontrolnika vleke. (naprava se mora za

č

eti premikati 

naprej)

 • Sprostite ro

č

ico kontrolnika vle

č

nega pogona; (naprava se mora 

zaustaviti.)

Preizkus 3 – Kontrolnik za prostoro

č

no delo (naprave s 

kontrolnikom za prostoro

č

no delo)

Ko je motor v teku:
 • Vklopite ro

č

ice za nadzor polža in vleke, nato pa sprostite ro

č

ico za 

nadzor polža. (Oba kontrolnika morata ostati vklopljena)

  •  Nato sprostite ro

č

ico za nadzor polža. (Oba kontrolnika se morata izklopiti)

Not 

for  

Reproduction

Содержание 1696053

Страница 1: ...ratore e delle istruzioni per l uso possono essere causa di lesioni gravi di morte e o di danni materiali IT D MESIO B tina perskaityti vartotojo vadov bei visas kitas naudojimo instrukcijas ir j laik...

Страница 2: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 3: ...utas t sokat k vesse IT NOTA Nei casi in cui sono mostrate pi variazioni dell unit nello stesso punto 2A 2B 3A 3B ecc stabilire quale variazione corrisponde alla propria unit e quindi seguire le pres...

Страница 4: ...den unteren Griff eingeklemmt werden 6 Die unteren Befestigungen wieder einsetzen Die oberen und unteren Befestigungen fest anziehen 7 Das EZ Turn Kabel soweit vorhanden mit den mitgelieferten B nder...

Страница 5: ...lspaker 5 Kontroller at ledninger ikke sitter fast mellom det vre og det nedre h ndtaket 6 Installer p nytt nedre fester Stram vre og nedre fester sikkert 7 Bruk det medf lgende b ndet for sikre EZ Tu...

Страница 6: ...tos t al t tet s any t a r gz t shez IT 1 Collegare l asta di comando della velocit alla barra del cambio e fissare con rondella di sicurezza e dado LT 1 Grei io valdymo stryp prijunkite prie pavar pe...

Страница 7: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 8: ...nit kahdella 2 pultilla ja lukkomutterilla kirist lukkomutterit luotettavasti 3 Irrota vaihdeyksik n kansi FR 1 Faites glisser l jecteur par dessus l anneau de guidage de l jecteur 2 Positionnez l ens...

Страница 9: ...ami i nakr tkami zabezpieczaj cymi dobrze dokr nakr tki zabezpieczaj ce 3 Usu pokryw zespo u przek adni RU 1 2 2 3 SL 1 leb potisnite ez vodilni obro 2 lebni splakovalnik namestite s podpornim dr ajem...

Страница 10: ...a kirist lukkomutteri luotettavasti 5 Ty nn s t vipu kiinnikkeen l pi kierukkavaihteeseen 6 Kiinnit sokkanaulalla FR 4 Installez le support de la tige de commande au guidon avec un boulon et un contre...

Страница 11: ...r tk zabezpieczaj c 5 Wsu dr ek sterowania przez wspornik i do przek adni limakowej 6 Zabezpiecz zawleczk RU 4 5 6 SL 4 Opornik nadzorne palice namestite z vijakom in varnostnim podlo kom podlo ek zav...

Страница 12: ...rn 10 Die Einstellmutter l sen 11 Die Schneckentriebeinheit n her zum bzw weiter weg vom Ringzahnkranz schieben bis ein kleiner Spalt zwischen den Z hnen des Zahnrads besteht 12 Die Einstellmutter auf...

Страница 13: ...ringgiret helt til det er en liten mengde med plass mellom girtennene 12 Stram justeringsmutteren til 15 lb ft 20 Nm 13 Installer girmonteringsdekket og stram mutter godt PL 7 Wsu korb dr ka sterowan...

Страница 14: ...erelje fel a k beleket az br nak megfelel en IT 14 Installare i tiranti del cavo come mostrato LT 14 Sumontuokite kabeli ver tukus kaip pavaizduota NO 14 Installer kabelb nd som vist PL 14 Zainstaluj...

Страница 15: ...l elemento di fissaggio e la lama di spinta dalla sede del vitone se in dotazione 2 Inserire la linguetta della lama di spinta nel foro inferiore sull esterno della sede del vitone 3 Rimontare l elem...

Страница 16: ...golare i pattini in modo che la barra raschiatrice sia a una distanza di 1 8 3 16 di pollice su terreno solido o di 1 pollice su terreno ghiaioso LT 1 Sureguliuokite slydimo trinkeles kad grandiklio j...

Страница 17: ...Estrarre l asta di livello dell olio Il livello dell olio dovrebbe trovarsi sulla parte alta della zona tratteggiata Aggiungere olio se necessario fare riferimento al Manuale per l operatore Rimettere...

Страница 18: ...n modo eccessivo per la spedizione Verificare la pressione dell aria degli pneumatici con un manometro accurato Il massimo di gonfiatura indicato sulla spalla delle gomme AVVERTENZA Non gonfiare gli p...

Страница 19: ...mechanischen Sicherheitseinrichtungen ausgestattet die f r die Sicherheit des Bedieners w hrend der Verwendung des Ger ts gedacht sind berpr fen Sie die Funktion dieser Systeme regelm ig durch die ang...

Страница 20: ...di comando di coclea e trazione poi rilasciare la leva di comando della coclea Entrambi i comandi devono rimanere innestati Poi rilasciare la leva di comando della trazione Entrambi i comandi devono e...

Страница 21: ...ia limakiem limak wirnik powinien si obr ci Zwolni d wigni sterowania limakiem limak wirnik powinien zatrzyma si w ci gu 5 sekund Test 2 Sterowanie nap dem trakcji Przy pracuj cym silniku i w czonym p...

Страница 22: ...lagen ska frikopplas SK Bezpe nostn sk ka syst mu V STRAHA Riziko amput cie T to sne n fr za je vybaven nieko k mi mechanick mi bezpe nostn mi syst mami navrhnut mi pre bezpe nos pou vate a po as pou...

Страница 23: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Страница 24: ...intentionnellement laiss e en blanc HU Ezt az oldal sz nd kosan res IT Questa pagina stata lasciata intenzionalmente in bianco LT is puslapis ty ia paliktas tu ias NO Denne siden er bevisst latt v re...

Отзывы: