8
17 lb-ft
23 Nm
1/2˝
1
2
3
EN
1
Slide chute over chute guide ring.
2
Position chute assembly flush with support shaft and secure with two (2)
bolts and locknuts; tighten locknuts securely.
3
Remove gear assembly cover.
CS
1
Natáhn
ě
te skluz p
ř
es vodicí kroužek skluzu.
2
Umíst
ě
te zapušt
ě
ní skluzu s podp
ů
rným kloubem na své místo a p
ř
ipevn
ě
te
dv
ě
ma (2) šrouby a maticemi; matice pevn
ě
utáhn
ě
te.
3
Odstra
ň
te kryt soukolí.
DE
1
Den Auswurf über den Auswurfring schieben.
2
Die Auswurfeinheit bündig mit der Stützwelle positionieren und mit zwei (2)
Schrauben und Sicherungsmuttern fest anziehen.
3
Die Abdeckung der Getriebeeinheit entfernen.
FI
1
Työnnä kouru kourun ohjainrenkaan päälle.
2
Aseta koururakenne tasan kannatinakselin kanssa ja kiinnitä kahdella (2)
pultilla ja lukkomutterilla, kiristä lukkomutterit luotettavasti.
3
Irrota vaihdeyksikön kansi.
FR
1
Faites glisser l’éjecteur par-dessus l’anneau de guidage de l’éjecteur.
2
Positionnez l’ensemble de l’éjecteur pour qu’il affleure l’arbre de support
et fixez-le avec deux (2) boulons et contre-écrous ; serrez fermement les
contre-écrous.
3
Retirez le couvercle de la pignonnerie.
HU
1
Csúsztassa át a kidobót a kidobó tartó gy
ű
r
ű
fölött.
2
Hozza az egész kidobó szerkezetet a tartótengellyel egy szintbe és rögzítse
a két (2) csavarral és rögzít
ő
anyával; húzza meg a csavarokat.
3
Távolítsa el a sebességváltó fed
ő
lapját.
IT
1
Inserire lo scivolo di scarico sull’anello di guida dello stesso.
2
Sistemare il gruppo dello scivolo in modo che sia a paro con il supporto
dell’albero e fissare con due (2) bulloni e controdadi; serrare fermamente i
controdadi.
3
Togliere la copertura dell’ingranaggio.
3
Not
for
Reproduction