12
15 lb-ft
(20 Nm)
7
8
9
10
11
13
12
1/2˝
EN
7
Slide control rod crank through hole in handle panel and into control rod
universal joint.
8
Secure with hair pin.
9
Visually check for gear mesh between worm and ring gears. There should
be a small amount of backlash to prevent binding.
10
Loosen the adjustment nut.
11
Slide the worm gear assembly closer to or farther from the ring gear until
there is a small amount of gap between the gear teeth.
12
Tighten the adjustment nut to 15 lb-ft (20 Nm).
13
Install gear assembly cover and tighten nut securely.
CS
7
Nasu
ň
te kliku
ř
ídicí ty
č
e p
ř
es otvor v panelu držadla a do kardanového
kloubu
ř
ídící ty
č
e.
8
Zajist
ě
te závla
č
kou.
9
Vizuáln
ě
zkontrolujte záb
ě
r ozubených kol mezi šnekem a ozubeným
v
ě
ncem. M
ě
la by tam být malá v
ů
le, aby se zabránilo uváznutí.
10
Uvoln
ě
te regula
č
ní matici.
11
Nasunujte systém šnekového soukolí blíže k ozubenému v
ě
nci a dále od
n
ě
j, dokud mezi zuby soukolí nevznikne malá mezera.
12
Utáhn
ě
te regula
č
ní matici na 20 Nm.
13
Nasa
ď
te kryt skluzu a pevn
ě
utáhn
ě
te šroub.
DE
7
Die Steuerstangenkurbel durch die Öffnung in der Handgrifftafel und in das
Steuerstangen-Universalgelenk hinein schieben.
8
Mit einem Splint sichern.
9
Sichtprüfung auf Zahneingriff zwischen Schnecke und Ringzahnkranz
vornehmen. Es sollte ein wenig Spiel vorhanden sein, um ein Blockieren zu
verhindern.
10
Die Einstellmutter lösen.
11
Die Schneckentriebeinheit näher zum bzw. weiter weg vom Ringzahnkranz
schieben, bis ein kleiner Spalt zwischen den Zähnen des Zahnrads besteht.
12
Die Einstellmutter auf 20 Nm festziehen.
13
Die Abdeckung der Zahnradeinheit anbringen und Mutter fest anziehen.
FI
7
Työnnä säätövivun kampi kahvapaneelin aukon läpi ja sisään säätövivun
murrosniveleen.
8
Kiinnitä sokkanaulalla.
9
Tarkista silmämääräisesti kierukkavaihteen hampaiden kohdistuminen.Pieni
määrä väljyyttä on syytä esiintyä takertelun estämiseksi.
10
Löysää säätömutteria.
11
Työnnä kierukkavaihdeyksikköä lähemmäs tai kauemmas kehäpyörästä,
kunnes hammaspyörien hampaiden välillä on pieni määrä välystä.
12
Kiristä säätömutteri 15 lb-ft (20 Nm) kireyteen.
13
Asenna vaihdeyksikön kansi ja kiristä mutteri luotettavasti.
FR
7
Faites glisser la manivelle de la tige de commande à travers l’orifice dans le
panneau du guidon et dans le raccord universel de la tige de commande.
8
Sécurisez-la à l’aide d’une goupille en épingle à cheveux.
9
Contrôlez visuellement l’engrènement entre l’engrenage à vis sans fin et la
couronne. Il devrait y avoir une petite quantité de jeu d’engrènement pour
empêcher un grippage.
10
Desserrez l’écrou de réglage.
11
Faites glisser l’unité de l’engrenage à vis sans fin pour la rapprocher ou
l’éloigner de la couronne, jusqu’à ce qu’il y ait un petit espace entre les
dents des engrenages.
12
Serrez l’écrou de réglage à 20 Nm (15 lb-pi).
13
Installez le couvercle de la pignonnerie et serrez fermement l’écrou.
Not
for
Reproduction