ENGLISH
6
DEUTSCH
7
ANWEISUNGS-
HANDBUCH
BESTIMMUNGSGEMÄSSE
VERWENDUNG
Ihr Black & Decker Scheinwerfer wurde zu
Beleuchtungszwecken im Freizeitbereich entwickelt.
Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
vorgesehen.
SICHERHEITSHINWEISE
Achtung!
Bei der Verwendung von
batteriebetriebenen Scheinwerfer, grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlich der
folgenden. Dadurch verhindern Sie so weit wie
möglich das Entstehen von Bränden, das Auslaufen
von Batterien oder Akkus sowie Sach- und
Personenschäden.
•
Lesen Sie diese Anleitung vollständig und
aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum
ersten Mal verwenden.
• Der vorgesehene Verwendungszweck ist in
dieser Anleitung beschrieben. Bei Verwendung
von Zubehör oder Anbauteilen, die nicht in
dieser Anleitung empfohlen sind, sowie bei der
Bedienung des Geräts in Abweichung von den in
dieser Anleitung beschriebenen Verfahren besteht
Verletzungsgefahr.
• Heben Sie diese Anleitung auf.
Mit Ihrem Scheinwerfer
Nehmen Sie immer vorsichtig, wenn Sie den
Scheinwerfer.
• Das Scheinwerfer ist nicht für die Nutzung durch
junge oder gebrechliche Personen ohne Aufsicht
verwendet werden.
• Der Scheinwerfer ist nicht als Spielzeug
verwendet werden.
• Öffnen Sie nicht Körpers Gehäuse. Gibt es keine
vom Anwender zu wartenden Teile im Inneren.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel
und Stecker könnten sonst beschädigt werden.
• Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Sie den
Stecker aus der Steckdose ziehen möchten. Kabel
und Stecker könnten sonst beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch
• Lassen Sie die Scheinwerfer voll abkühlen, bevor
Lagerung.
• Wenn nicht in Gebrauch ist, ist der Scheinwerfer
in einem trockenen, gut belüfteten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern gelagert werden.
• Kinder sollten keinen Zugriff auf die gespeicherten
Scheinwerfer.
• Wenn das Scheinwerfer in einem Fahrzeug
transportiert oder gelagert wird, bewahren Sie es
im Kofferraum oder einer geeigneten Ablage auf,
damit es bei plötzlichen Geschwindigkeits- oder
Richtungsänderungen nicht in Bewegung geraten
kann.
• Das Scheinwerfer muss vor Feuchtigkeit, Hitze
und direkter Sonneneinstrahlung geschützt
werden.
Inspektion und Reparaturen
• Prüfen Sie das Scheinwerfer vor der Verwendung
auf beschädigte oder defekte Teile. Prüfen Sie,
ob Teile gebrochen sind, Schalter beschädigt sind
oder ob andere Bedingungen vorliegen, die die
Funktion beeinträchtigen könnten.
• Betreiben Sie das Scheinwerfer nicht, wenn ein
Teil beschädigt oder defekt ist.
• Lassen Sie beschädigte oder defekte Teile zu
reparieren oder durch den Hersteller ersetzt.
• Ersetzen oder entfernen Sie keine Teile, für
die in dieser Anleitung keine entsprechende
Beschreibung enthalten ist.
Spezielle Sicherheitshinweise für
Scheinwerfer
• Lassen Sie den Scheinwerfer vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn zur Aufbewahrung
verstauen oder den Akku laden
• Halten Sie brennbare Materialien vom
Rampenlicht Linse. Extreme Hitze kann Brände
verursachen.
• Stellen Sie niemals das Licht der Vorderseite nach
unten auf jeder Oberfläche, wenn sie auf oder
Kühlung eingeschaltet ist.
• Lassen Sie das Scheinwerfer unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom
Arbeitsbereich.
• Überprüfen Sie das Objektiv für Schäden, die
folgende Auswirkungen oder wenn der Strahler ist
gesunken. Nicht betreiben, ohne das Objektiv an
Stelle oder mit einem beschädigten Linse.
Unit will not operate
1. The battery is in overheat protection after fully
charging or recharging. Allow the spotlight to
cool down for several minutes before
operating.
2. The spotlight will not operate when charging.
Be sure all adapters are disconnected before
spotlight use.
MAINTENANCE
If the unit gets dirty, gently clean the outer
surfaces of the closed body casing with a soft
cloth moistened with a mild solution of water and
detergent.
There are no user-serviceable parts inside. Contact
the manufacturer if any components have become
worn or broken.
Warning!
Before performing any maintenance or
cleaning on the unit, disconnect it from any power
source.
12 volt DC charger plug fuse
replacement
The fuse in the plug end of the DC charger protects
the adapter’s charging circuit. If the mains AC charger
operates, but the DC charger does not, then this fuse
may be opened (blown).
To replace the fuse:
1. Unscrew the end cap of the DC plug
(counterclockwise).
2. Remove spring center contact and fuse.
3. Check fuse with a continuity checker.
4. If blown, locate a replacement 5 amp/250 volt
fuse.
5. Replace the fuse, spring, contact and end cap.
6. Screw end cap clockwise until it is finger tight
– DO NOT OVER-TIGHTEN.
7. Test for proper operation of the DC charger.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Correct disposal of this product
This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes
throughout the EU. To prevent possible harm to the
environment or human health from uncontrolled
waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To
return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the
product was purchased.
They can take this product for
environmentally safe recycling.
Separate collection of used products and packaging
allows materials to be recycled and used again.
Re-use of recycled materials
helps prevent environmental pollution and
reduces the demand for raw materials.
Local regulations may provide for separate
collection of electrical products from the household,
at municipal waste sites or by the retailer when you
purchase a new product.
TECHNICAL DATA
FL3WBD
Spotlight
Bulb:
3 watt LED
Battery:
Maintenance-free, NiMH,
7.2 volt, 700 mAh
Mains AC charger
Input:
220-240 Vac
Output:
12Vdc (500mA)
Optional DC charger
Voltage:
12 volts DC
LIMITED WARRANTY
Manufacturer issues this limited warranty to the
original purchaser of this product. This limited
warranty is not transferable and is only valid
for non-commercial use. Manufacturer warrants
this unit for 2 years from the date of purchase
against defective workmanship or material. It is
the obligation of the purchaser to forward the unit
together with proof of purchase to the manufacturer
or its representative with transportation cost
prepaid. This warranty is void if the unit is abused,
handled carelessly or repaired by anyone other
than manufacturer or its authorized representative.
Manufacturer makes no warranty other than this
limited warranty and expressly excludes any implied
warranty including any warranty for consequential
damages. This is the only expressed limited
warranty and manufacturer neither assumes nor
authorizes anyone to assume or make any other
obligation towards the product other than this limited
warranty.
Baccus Worldwide LLC
Weena 290
3012 NJ Rotterdam or
Postbus 819, 3000 AV Rotterdam
FL3WBD_Manual_041012.indd 6-7
4/10/2012 6:40:55 PM