background image

SVENSKA

38

SVENSKA

39

på baksidan av enheten. Se till att den sitter säkert, 

men inte för hårt.

Laddning / laddning med 12 volts 

laddare (tillval)

• Se till att rampljuset är avstängd genom att 

vrida på på / av strömmen vredet längst medurs 

position.

• Skruva (motsols) det vattentäta gaveln på 

baksidan av enheten och ta bort den.

• Anslut den tunna spetsen av den medföljande DC 

laddaren till laddningsuttaget.

• Sätt in 12 V DC-kontakten änden i eluttag på din 

bil eller andra 12 volts strömkälla.

• Ladda tills den gröna batteri LED-lampor (ca 3-5 

timmar). Lämna inte apparaten utan uppsikt när 

du använder denna laddningsmetod.

• Byt ut gaveln på enheten, skruva medurs tills den 

trekantiga pilen på gaveln pekar på pricken ikonen 

på baksidan av enheten. Se till att den sitter 

säkert, men inte för hårt.

Obs: 

  När du använder en bilens 12 volts eluttag som ett 

avgiftssystem källa, vara medveten om att vissa fordon 

kräver att du slår på tändningen för att driva eluttag.

Viktigt:

• Om någon av laddare är ansluten till rampljuset 

när den är igång, kommer enheten inte laddas. 

Enheten kommer att börja ta betalt när rampljuset 

är avstängd.

• Om någon av laddare är ansluten till rampljuset, 

medan den inbyggda låg spänning skydd 

aktiveras enheten automatiskt stänger av och 

börja ladda.

• Om på / av strömmen ratten är påslagen när 

laddning kan rampljuset inte fungerar tills laddaren 

kopplas bort och fokus är avstängd, sedan på den 

igen.

• När enheten börjar laddningen kommer rampljuset 

inte att fungera tills laddaren är frånkopplad.

• När batteriet / laddningsstatus LED-indikator lyser 

grönt, kommer ett “pip” ljud för att indikera att 

laddningen är klar.

ANVÄNDNING

Viktigt: 

När antingen laddaren är ansluten till 

laddningsuttaget är enheten i laddningsläge. 

Rampljuset kommer inte att köra med någon av 

laddare inkopplad

Varning:

 För att minska risken för skador på 

egendom:

• Använd aldrig denna spotlight om inte Låseringen, 

gummiringen vakt och linsen är hela och 

ordentligt, och den vattentäta ändlock är säkert 

på plats.

• Använd aldrig rampljuset i områden med hög 

hållfasthet magnetfält, t.ex. i närheten av elnätet 

växelström generator etc.

• Använd aldrig detta fokus på större djup än 1,8288 

meter.

• Använd aldrig denna spotlight i vatten 

temperaturer än mellan 5 º C och 40 º C.

• Denna Spotlight är konstruerade för att arbeta i 

upp till en timme under vatten.

Använda spotlight

  1. Koppla från laddaren.

  2. På / av strömmen ratten är placerad på 

framsidan av handtaget på spotlight och 

under dimmer vredet.

  3. Slå på spotlight roterar på / av strömmen 

vredet till längst moturs läge.

  4. För att stänga av spotlight roterar på / av 

strömmen vredet längst medurs position.

Obs:  

Batteriet/Laddningsstatus LED indikator tänds i en av tre 

färger (som beskrivs i “Läsning batteriet/Laddningsstatus 

LED indikator” avsnitt) för att indikera batteristatus. Det 

syns genom den genomskinliga vattentäta ändlock.

Använda dimmern väljaren

Dimmern ratten som  

justerar ljusstyrkan ligger  

ovanför på / av strömmen 

 

ratten. Tryck in och vrid  

den åt vänster, håll i 2 

 

sekunder för att välja en 

 

ljusare inställning.

 

AV

MINDRE LJUS

 

LJUSA

Tryck in och vrid den åt höger, håll i 2 sekunder 

för att välja en dimmer inställning.* Ett “pip” ljuder 

två gånger när i spotlight har justerats till sin lägsta 

(mindre ljus) eller högsta (ljusaste) inställningar.

* Batteriet / laddningsstatus LED-indikatorn kommer att 

blinka rött för att indikera att ljuset är att anpassa sig till en 

ljusare inställning eller blinkar grönt för att indikera ljuset är 

att anpassa sig till en dimmer inställning.

På en enda laddning, kommer spotlight att ge jämn 

belysning i ca 10 timmar på sin lägsta (dimmest) 

inställning, ca 50 minuter på sin högsta (ljusaste) 

inställning.

Viktigt: 

För att undvika skadelidande bör detta 

spotlight inte användas under vatten längre än en 

timme.

enheten om dessa villkor finns eller enheten kan 

upprätthålla permanenta skador.

• Sänka ned enheten på större djup än 

1,8288 meter och / eller använda den i 

vattentemperaturen än mellan 5 º C och 40 

º C kan resultera i läckage, att slå sig eller 

fungera bristfälligt, orsaka permanenta skador på 

rampljuset.

FUNKTIONER

Denna apparat innehåller några eller alla av 

följande funktioner:

  1.  Låseringen

  2. Genomskinlig vattentät ändlock

  3. Laddningskontakten (för användning med 

elnätet AC-laddare och DC laddare)

  4.  Lysdiod för batteristatus

  5.  Skyddsring i gummi 

  6.  3 watts LED-lampa

  7. Dimmern ratten

 

8. På / av strömmen ratten

  9.  Pistolgrepp

10.  Huvudladdningsadapter

11.  DC-sladd till fordon (valfritt tillbehör)

12.  Ändstycke detalj

13. Dot-ikonen (för anpassning till den trekantiga 

ikonen på gaveln)

14. Trekantiga pilen (för anpassning till punkten 

ikonen på baksidan av enheten)

LÄSNING BATTERIET/

LADDNINGSSTATUS LED 

INDIKATOR

Batteriet och laddningsstatus LED-indikator ligger 

direkt ovanför den laddningsuttaget under vattentäta 

gaveln på baksidan av enheten. Den lyser eller 

blinkar i tre färger för att indikera följande:

När laddningen:

Grön & Röd (blinkar växelvis):

 Batteriet är 

överhettad på grund av omfattande användning 

eller laddning. Laddningen kommer att stanna vid 

detta skede och kommer automatiskt återupptas 

efter ett svalna under flera minuter.

Grön: 

Batteriet är i en full laddning.

Orange:

 Batteriet är i delvis laddat tillstånd.

Röd: 

Batteriet behöver laddas.

Vid drift:

Grön: 

Batteriet är i drift vid full spänning.

Orange:

 Batteriet är i drift vid partiell spänning.

Röd: 

Batteriet är i drift vid låg spänning, och bör 

laddas.

Röd (blinkande):

 Batteriet är i drift vid extremt 

låg spänning. Den inbyggda låg spänning skydd 

har aktiverat och enheten kommer automatiskt att 

stängas av (efter klingande flera “pip”). Enheten 

måste laddas upp omedelbart.

När du använder dimmern väljaren:

Grön (blinkar):

 Ljuset är anpassning till dimmer 

inställning.

Röd (blinkar):

 Ljuset är anpassning till ljusare 

inställning.

LADDNING / UPPLADDNING AV 

SPOTLIGHT

• Denna spotlight levereras i delvist laddat tillstånd. 

Ladda spotlighten innan den används första 

gången med hjälp av antingen elnätet nätadapter 

eller valfria DC laddare för ungefär 3-5 timmar 

eller tills batteriikonen / laddningsstatus LED-

indikator lyser grönt. 

• Ladda efter varje användning tills batteriikonen / 

laddningsstatus LED-indikator lyser grönt.  

Viktig: 

Black & Decker rekommenderar att batteriet 

i enheten laddas minst var 30:e dag när enheten 

inte används.

Varning! 

För att minska risken för skador på 

egendom:

• Se till att enheten är helt torr innan du laddar 

eller laddar. Om enheten har hamnat, torka torrt 

med en mjuk trasa innan du öppnar ändlock. Om 

vatten läcker in i laddningsuttaget, kan enheten 

upprätthålla permanenta skador.

Laddning / laddning med hjälp av elnätet 

AC-laddare

• Se till att rampljuset är avstängd genom att vrida på 

på / av strömmen vredet längst medurs position.

• Den vattentäta gavel på baksidan av enheten 

kommer att av nödvändighet mycket snäva. Med 

hjälp av en tång med en trasa mellan tång och lock 

för att förhindra skada, skruva av locket (motsols) 

och ta bort den.

• Sätt in fatet kontakten på nätet AC-laddaren till 

laddningsuttaget på baksidan av enheten. Sätt i 

kontakten änden i en (drivs) AC vägguttag.

• Ladda tills batteriet / laddningsstatus LED lyser 

grönt och enheten piper (ca 3-5 timmar).

• Byt ut gaveln på enheten, skruva medurs tills den 

trekantiga pilen på gaveln pekar på pricken ikonen 

FL3WBD_Manual_041012.indd   38-39

4/10/2012   6:41:01 PM

Содержание FL3WBD

Страница 1: ...BD April 2012 Printed in China ENGLISH 3 DEUTSCH 7 FRANÇAIS 12 ITALIANO 17 NEDERLANDS 22 ESPAÑOL 27 PORTUGUÊS 32 SVENSKA 37 NORSK 42 DANSK 46 SUOMI 50 ΕΛΛΗΝΙΚΗ 55 FL3WBD_Manual_041012 indd 60 1 4 10 2012 6 40 52 PM ...

Страница 2: ...appliance if any part is damaged or defective Have any damaged or defective parts repaired or replaced by the manufacturer Never attempt to remove or replace any parts other than those specified in this manual Specific safety instructions for spotlights Allow the spotlight to fully cool down before storage Keep combustible materials away from spotlight lens Extreme heat can cause fires Never place...

Страница 3: ...t when charging 1 The battery is in overheat protection after extensive use Allow the spotlight to cool down for several minutes before recharging 2 The spotlight will not charge when operating Make sure the spotlight is turned off 3 Check connection to the charging socket 4 Check connection to AC or DC power source 5 Confirm there is a functioning AC or DC current 3 Charging socket for use with m...

Страница 4: ...r wenn der Strahler ist gesunken Nicht betreiben ohne das Objektiv an Stelle oder mit einem beschädigten Linse Unit will not operate 1 The battery is in overheat protection after fully charging or recharging Allow the spotlight to cool down for several minutes before operating 2 The spotlight will not operate when charging Be sure all adapters are disconnected before spotlight use MAINTENANCE If t...

Страница 5: ...gkeit magnetische Felder wie z B in der Nähe von Netz Wechselstrom Generator etc Betreiben dieser Scheinwerfer in Tiefen von mehr als 1 8288 Meter Betreiben dieser Scheinwerfer in Wasser temperaturen anders als zwischen 5 º C und 40 º C Dieser Scheinwerfer ist so konzipiert für die Bedienung von bis zu 1 Stunde unter Wasser Schauen Sie niemals direkt in das Licht oder die Sonne scheint das Licht i...

Страница 6: ...Aus Knopf befindet Drücken und drehen Sie ihn nach links dann für 2 Sekunden gedrückt halten um eine ausgewählte heller Umgebung AUS EIN SCHWACH HELL Drücken und drehen Sie ihn nach rechts dann halten Sie sie 2 Sekunden um einen Dimmer Einstellung Ein Piep ertönt zweimal wenn die Scheinwerfer hat um seine minimale dunkelste oder maximale hellste Einstellungen angepasst Die Batterie die Anzeige des...

Страница 7: ...UTILISATION Votre lampe torche Black Decker peut être utilisée pour des projets personnels ainsi que pour des activités relatives aux loisirs Ce produit a été conçu pour une utilisation exclusivement domestique CONSIGNES DE SÉCURITÉ Attention Lors de l utilisation sur lampes torche des précautions de sécurité élémentaires dont les suivantes devraient toujours être suivies pour réduire le risque d ...

Страница 8: ...ition la plus droite Le capuchon d extrémité imperméables sur le dos de l appareil sera par nécessité très serré En utilisant une paire de pinces avec un chiffon entre la pince et le bouchon pour éviter tout dommage dévisser le bouchon sens antihoraire et le retirer Insérez le connecteur du baril de l alimentation secteur du chargeur dans la prise de charge sur le dos de l appareil Insérez l extré...

Страница 9: ...abilità dei riflettori L O ring contatto con il tappo per impedire all acqua di entrare il divario Un integro gomma O ring ring guardia anello in gomma e l obiettivo e la sigillatura corretta del tappo prima dell uso sono molto importanti Attenzione Per ridurre il rischio di danni alla proprietà Il tentativo di rimuovere la gomma O ring l uso delle unità con un O ring danneggiato guardia anello di...

Страница 10: ...uto per 2 secondi per selezionare un impostazione regolatore della luminosità Un bip suonerà due volte quando i riflettori è stato adattato per il suo minimo più debole o massima brillanti le impostazioni L indicatore LED di batteria carica dello stato lampeggia in rosso per indicare la luce è la regolazione di un ambiente malfunzionamenti causando danni permanenti alla ribalta CARATTERISTICHE Que...

Страница 11: ...egati prima di utilizzare riflettori MANUTENZIONE Se l unità è sporca pulire le superfici esterne del corpo involucro chiuso con un panno morbido inumidito con una soluzione leggera di acqua e detersivo Non ci sono parti utili all utente all interno Contattare il produttore se i componenti sono diventati usurati o rotti Attenzione Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia su...

Страница 12: ...komen en verwijder deze HANDLEIDING BEOOGD GEBRUIK De Black Decker schijnwerper is ontworpen als verlichting bij en voor gebruik in uw vrije tijd Het product is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Waarschuwing Bij batterijgevoede apparaten moeten bepaalde elementaire voorzorgsmaatregelen waaronder de navolgende in acht worden genomen om het gevaar voor brand lekkende...

Страница 13: ...mt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen Steek de barrel connector van de netspanning AC oplader in het laadcontact op de achterkant van het apparaat Steek de stekker uiteinde in een powered AC stopcontact Laad totdat de batterij oplaadstatus LED indicator licht groen op en het apparaat piept ongeveer 3 5 uur Plaats de eindkap van het toestel schroeven met de klok mee tot aan d...

Страница 14: ...ecesaria Este linterna no es un juguete No abra la carcasa No hay piezas que el usuario pueda reparar No utilice el aparato en un entorno con peligro de explosión en el que se encuentren combustibles líquidos gases o material en polvo Después de la utilización Cuando no esté en uso la linterna se debe almacenar en un lugar seco y bien ventilado fuera del alcance de los niños Los niños no deben ten...

Страница 15: ...ufe en una toma alimentación de CA Cargue hasta que el estado de la batería carga LED indicador de color verde y la unidad emita un pitido aproximadamente 3 5 horas Vuelva a colocar la tapa de la unidad atornillar las agujas del reloj hasta que la flecha triangular en la tapa lateral que apunta al icono de punto en la parte trasera de la unidad Asegúrese de que le quede bien pero no en exceso Carg...

Страница 16: ...carga no es así este fusible se puede abrir soplado Para reemplazar el fusible 1 Desenrosque la tapa de extremo de la clavija sentido antihorario 2 Eliminar contacto de resorte central y el fusible 3 Compruebe el fusible con un comprobador de continuidad 4 Si está fundido busque un reemplazo del fusible amp 250 5 voltios 5 Reemplazar el fusible la primavera el contacto y la tapa 6 Tapón de rosca f...

Страница 17: ...UALDEINSTRUÇÕES UTILIZAÇÃO O seu Black Decker projetor foi concebido para fornecer iluminação para atividades de lazer Este produto destina se apenas a utilização doméstica INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Advertência Ao utilizar aparelhos alimentados com bateria devem ser sempre seguidas precauções de segurança incluindo as seguintes por forma a reduzir o risco de fogo fugas das baterias ferimentos pessoa...

Страница 18: ...a Recolha separada de produtos e embalagens utilizados permite que os materiais podem ser reciclados e usados novamente Reutilização de Carregue até que o status da bateria carga LED indicador verde e os sinais sonoros unidade cerca de 3 5 horas Substitua a tampa da unidade enroscando no sentido horário até que a seta triangular sobre a tampa está apontando para o ícone de ponto na parte traseira ...

Страница 19: ...r om spotlighten tappas Använd inte apparaten utan lins eller med skadad lins Linsen är tillverkad av glas Linsen kan spricka eller gå sönder om den utsätts för stötar Om linsen skadas ska den ersättas med tillverkarens originaldelar Använd handskar eftersom vassa kanter kan orsaka skada Titta aldrig direkt in i skenet och rikta aldrig skenet direkt i ögonen på en annan person Använd endast laddni...

Страница 20: ...r spotlight att ge jämn belysning i ca 10 timmar på sin lägsta dimmest inställning ca 50 minuter på sin högsta ljusaste inställning Viktigt För att undvika skadelidande bör detta spotlight inte användas under vatten längre än en timme enheten om dessa villkor finns eller enheten kan upprätthålla permanenta skador Sänka ned enheten på större djup än 1 8288 meter och eller använda den i vattentemper...

Страница 21: ...ntinuitet bricka 4 Om blåst hitta en ersättare 5 amp 250 volt säkring 5 Byt säkring vår kontakt och ändlock 6 Skruva ändlock medurs tills den är tät INTE för hårt 7 Test för korrekt drift av DC laddningsadapter SKYDDA MILJÖN Korrekt avfallshantering av denna produkt Denna märkning betyder att produkten inte ska kastas tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU För att förhindra eventuell skada...

Страница 22: ...aksiden av enheten Pass på at den passer sikkert men IKKE stram INSTRUKSJONSBOK BRUKSOMRÅDE Black Decker lyskaster er utformet for fritidsbruk Verktøyet er tiltenkt kun som konsumentverktøy SIKKERHETSINSTRUKSER Advarsel Ved bruk av batteridrevne apparater må grunnleggende sikkerhetsforholdsregler inkludert punktene som er beskrevet nedenfor alltid følges for å redusere risikoen for brann batterile...

Страница 23: ...des Enheten vil begynne å lade en gang i lyskaster er slått av Dersom en av laderne er plugget inn i lyskaster mens den innebygde lav spenning beskyttelse er aktivert vil apparatet automatisk slås av og begynne å lade Hvis på av knappen er slått på under lading kan lyskaster ikke operere før laderen er koblet fra og lyskaster slås av og deretter på igjen Når enheten starter lading vil lyskaster ik...

Страница 24: ...em 5 º C og 40 º C kunne resultere i lækage vride eller funktionsfejl der forårsager permanent skade på rampelyset FUNKTIONER Dette apparat indeholder nogle af eller alle følgende funktioner 1 O ringen af gummi 2 Gennemsigtig vandtæt endedæksel 3 Opladning stik til brug med lysnettet AC oplader og DC oplader 4 Batteristatus lysdiodeindikator 5 Beskyttelsesring af gummi 6 3 watt LED pære 7 Lysdæmpe...

Страница 25: ... minutter før genopladning 2 I rampelyset kan ikke oplades under drift Sørg for at lampen er slukket 3 Kontroller forbindelsen til opladningsstik 4 Kontroller forbindelsen til AC eller DC strømkilde 5 Bekræfter at der er en fungerende AC eller DC strøm Enheden fungerer ikke 1 Batteriet er i beskyttelse mod overophedning efter fuld opladning eller genopladning Lad Spotlight til at køle ned i flere ...

Страница 26: ...aa KÄYTTÖOHJE KÄYTTÖTARKOITUS Black Decker soveltuu valaisimeksi ja vapaa ajan harrastuksiin Valaisin on tarkoitettu vain kotikäyttöön TURVALLISUUSOHJEET Varoitus Tulipalon akkuvuodon sekä henkilö ja materiaalivahinkojen ehkäisemiseksi akkukäyttöisiä laitteita käytettäessä on aina noudatettava perusturvallisuusohjeita mukaan lukien seuraavat ohjeet Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyt...

Страница 27: ...eksi taas sisäinen alijännitesuoja on aktivoitu laite sammuu automaattisesti ja alkaa latautua Jos päälle pois nappulaa käännetään päälle latauksen valaisimeksi ei välttämättä toimi ennen kuin laturi on irrotettu ja valaisimeksi on sammutettu sitten uudelleen Kun laite alkaa lataus valaisimeksi ei toimi ennen kuin laturi on irrotettu Kun akun latauksen tilan merkkivalo palaa vihreänä piip merkkiää...

Страница 28: ...ετε τον δακτύλιο στεγανοποίησης Χρήση της συσκευής με ένα κατεστραμμένο δακτύλιο στεγανοποίησης ελαστικό προστατευτικό δακτύλιο ή φακό ακατάλληλη σφράγιση των αδιάβροχο κάλυμμα τέλος Και ή εμβάπτιση αυτή τη μονάδα σε βάθη μεγαλύτερα από 1 8 μέτρα μπορεί να προκαλέσει η μονάδα να πλέον να είναι αδιάβροχο Μην βυθίζετε τη μονάδα εάν οι όροι αυτοί ή εάν η μονάδα θα μπορούσε να στηρίξει τη μόνιμη ζημία...

Страница 29: ...ήνιο σε βάθη μεγαλύτερα των 1 8 μέτρων Ποτέ μη χρησιμοποιείτε αυτό το επίκεντρο της θερμοκρασίας των υδάτων εκτός από μεταξύ 5 º C έως 40 º C Αυτό το προσκήνιο είναι σχεδιασμένο να λειτουργεί για έως και μία ώρα κάτω από το νερό Η χρήση του προβολέα 1 Αποσύνδεση από το φορτιστή 2 Ο διακόπτης Σε από εξουσία βρίσκεται στο μπροστινό μέρος της λαβής του τα φώτα της δημοσιότητας και κάτω από το διμνεσς...

Страница 30: ... συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων από το νοικοκυριό σε δημοτικούς χώρους διάθεσης αποβλήτων ή από τον έμπορο όταν αγοράζετε ένα καινούργιο προϊόν ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ FL3WBD Προσκήνιο Bulb 3 watt LED Μπαταρία Χωρίς συντήρηση NiMH 7 2 Volt 700 mAh Ρεύματος AC φορτιστή Είσοδος 220 240VAC Έξοδος 12 Vdc 500mA Προαιρετική DC φορτιστής Τάση 12 V DC ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΈΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Κατασκευαστής εκδίδει την παρούσα πε...

Отзывы: