FRANÇAIS
12
FRANÇAIS
13
extrémité; et / ou submerger cette unité dans des
profondeurs supérieures à 1,8288 mètres peut
provoquer la l’unité pour ne plus être étanche. Ne
pas plonger l’appareil si ces conditions existent
ou que l’appareil pourrait subir des dommages
permanents.
• Submergeant cette unité dans des profondeurs
supérieures à 1,8288 mètres et / ou le
fonctionnement de la température de l’eau autres
que entre 5 º C et 40 º C pourrait entraîner des
fuites, la déformation ou un dysfonctionnement,
provoquant des dommages permanents à la
lampe torche.
CARACTÉRISTIQUES
Certains, ou tous, les éléments suivants sont
compris avec cet appareil :
1. Joint en caoutchouc
2. Translucide capuchon extrémité imperméable
à l’eau
3. Prise de charge (pour une utilisation avec
alimentation chargeur AC et DC du chargeur)
4. Indicateur de témoin lumineux d’état de
batterie / de charge
5. Bague en caoutchouc
6. 3 watts ampoule LED
7. Variateur cadran de commande
8. Cadran “Marche/Arrêt”
9. Boucle d’accrochage
10. Adaptateur de charge au secteur
11. Câble d’alimentation c.c. du véhicule
(accessoire en option)
12.
Capuchon d’extrémité détails
13. Icône point (pour l’alignement de l’icône
triangulaire sur le capuchon d’extrémité)
14. Icône triangulaire (pour l’alignement de l’icône
de point sur l’arrière de l’appareil)
LECTURE L’INDICATEUR DE
TÉMOIN LUMINEUX D’ÉTAT DE
BATTERIE / DE CHARGE
L’indicateur de témoin lumineux d’état de batterie
/ de charge est situé directement au-dessus de
la prise de recharge sous capuchon extrémité
imperméable à l’eau sur le dos de l’appareil. Il
s’allume ou clignote en trois couleurs pour indiquer
les éléments suivants:
Lorsque la charge:
Vert & Rouge (clignotant en alternance):
La batterie est en surchauffe due à l’utilisation
extensive ou recharger. Le processus de charge
s’arrête à ce stade et reprendra automatiquement
après une période de refroidissement de plusieurs
minutes.
Vert:
la batterie est dans un état complètement
chargée.
Orange:
la batterie est dans un état partiellement
chargé.
Rouge:
la batterie doit être rechargée
Lors du fonctionnement:
Vert:
la batterie fonctionne à pleine tension.
Orange:
la batterie fonctionne à une tension
partielle.
Rouge:
la batterie fonctionne à basse tension, et
doit être rechargée.
Rouge (clignotant):
La batterie est à la tension
de fonctionnement extrêmement bas. La protection
intégrée basse tension a été activé et l’appareil
s’arrête automatiquement (après avoir sonné
plusieurs “bips”). L’appareil doit être rechargé
immédiatement.
Lorsque vous utilisez le sélecteur de
gradateur:
Vert (clignotant):
La lumière est l’adaptation à
gradateur réglage.
Rouge (clignotant):
La lumière est l’adaptation à
la mise lumineux.
CHARGE / RECHARGE LA
LAMPE TORCHE
• À la livraison, cette lampe torche est en partie
chargée. Avant la première utilisation, chargez-la
avec l’adaptateur de charge au secteur ou le
câble d’alimentation c.c. du véhicule
en option
pour environ 3-5 heures ou jusqu’à ce que
indicateur de témoin lumineux d’état de batterie /
de charge s’allume en vert.
• Après chaque utilisation, rechargez la lampe
torche jusqu’à ce que indicateur de témoin
lumineux d’état de batterie / de charge
s’allume
en vert.
IMPORTANT :
Quand l’appareil n’est pas utilisé,
Black & Decker recommande de charger la batterie
au moins tous les 30 jours.
Attention!
Pour réduire le risque de dommages
aux biens:
• Assurez-vous que l’appareil soit complètement
sec avant de charger ou recharger. Si l’unité a été
submergé, essuyez avec un chiffon doux avant
d’ouvrir le
capuchon extrémité. Si les fuites d’eau
dans la prise de charge, l’appareil peut subir des
dommages permanents.
MANUEL D’INSTRUCTION
UTILISATION
Votre lampe torche Black & Decker peut être
utilisée pour des projets personnels ainsi que
pour des activités relatives aux loisirs. Ce produit
a été conçu pour une utilisation exclusivement
domestique.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Attention !
Lors de l’utilisation sur lampes torche,
des précautions de sécurité élémentaires, dont
les suivantes, devraient toujours être suivies pour
réduire le risque d’incendie, de piles qui fuient, des
blessures et des dégâts matériels.
• Lisez attentivement et entièrement le manuel
avant d’utiliser l’appareil.
• Ce manuel décrit comment utiliser cet lampe
torche. L’utilisation d’un accessoire ou d’une
fixation, ou bien l’utilisation de cet appareil à
d’autres fins que celles recommandées dans
ce manuel d’instruction peut présenter un risque
de blessures.
• Gardez ce manuel pour référence ultérieure.
Utilisation de votre lampe torche
Toujours prendre soin lors de l’utilisation de la
lampe torche.
• Cet lampe torche n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes jeunes ou déficientes sans
surveillance.
• Cet lampe torche ne doit pas être utilisé comme
jouet.
• Ne pas ouvrir le corps boîtier. Il n’ya pas de
pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur.
• N’utilisez pas la lampe torche dans un
environnement présentant des risques d’explosion,
ni en présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables.
Après l’utilisation
• Lorsque vous n’utilisez pas, la lampe torche
doivent être stockés dans un endroit sec, bien
ventilé, hors de la portée des enfants.
• Les enfants ne devraient pas avoir accès à des
torches stockées.
• Lorsque la lampe torche est stocké ou transporté
dans un véhicule, il doit être placé dans le coffre
ou bloqués pour empêcher le mouvement suivant
des changements soudains dans la vitesse ou de
direction.
• La lampe torche doit être protégé des rayons du
soleil, la chaleur et l’humidité
Vérification et réparations
• Avant l’utilisation, vérifiez si la lampe torche est
en bon état ou si aucune pièce ne manque.
Recherchez des pièces cassées, des boutons
endommagés et d’autres anomalies susceptibles
de nuire au bon fonctionnement de l’appareil.
• N’utilisez pas la lampe torche si une pièce est
endommagée ou défectueuse.
• Des pièces endommagées ou défectueuses
réparées ou remplacées par le fabricant.
• Ne tentez jamais de retirer ou de remplacer des
pièces autres que celles citées dans ce manuel.
Consignes de sécurité spécifiques aux
lampes torches
• Laisser la lampe torche pour bien refroidir avant
stockage.
• Gardez les matériaux ombustibles loin de la
lentille de la lampe torche. La chaleur extrême
peut causer des incendies.
• Ne jamais placer la lampe torche à plat ventre
sur toute la surface quand il est allumé ou de
refroidissement.
• Ne laissez pas la lampe torche sans surveillance.
Gardez les enfants et les animaux de la zone de
travail.
• Inspecter la lentille pour les dommages suivants
impact ou si la lampe torche est tombé. Ne faites
pas fonctionner sans la lentille en place ou avec
une lentille endommagée.
• Ne jamais regarder directement dans la lumière
ou faire briller la lumière dans les yeux d’une autre
personne.
Instructions concernant les projecteurs
imperméables à l’eau
Le joint circulaire caoutchouc agit de préserver les
qualités imperméables à l’eau du projecteur. Le
joint circulaire entre en contact avec la capuchon
extrémité pour empêcher l’eau infiltration dans
l’espace vide. Un joint circulaire caoutchouc et
un Joint en caoutchouc intact, et un cachetage
approprié de la joint circulaire sont avant emploi
très importants.
Attention!
Pour réduire le risque des dommages
matériels:
• Tenter de retirer le joint torique en caoutchouc,
l’utilisation de l’appareil avec un joint torique
endommagé, garde anneau de caoutchouc ou de
la lentille; étanchéité inappropriée de le capuchon
FL3WBD_Manual_041012.indd 12-13
4/10/2012 6:40:56 PM